- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Охотницы за мужьями - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, конечно, особого труда это не составит, — откликнулась Андрина.
Точно так же она ответила и Черил прошлой ночью, когда ее сестра сказала:
— Лондон такой большой город, Андрина! Как ты разыщешь герцога, если даже не знаешь адреса?
— Это будет совсем нетрудно, там не так уж много герцогов, и найдется кто-нибудь, кто укажет мне, где его дом.
— Почти вся лондонская аристократия называет дома по своему имени, — поделилась своими знаниями об аристократическом образе жизни Шарон. — Герцог Ричмонд живет в Ричмондхаузе, маркиз Лондондерри — в Лондондерри-хаузе, а лорд Дерби — в Дерби-хаузе.
— Значит, герцог Броксборн должен проживать в Броксборн-хаузе, — сказала Андрина. — Я почти уверена, что это где-то в районе Мэйфер.
— Ты должна нанять извозчика, когда выйдешь на почтовой станции в Луд-лейн.
— Я уже думала об этом. Это обойдется, конечно, дорого, но если я попытаюсь добираться как-то иначе, то могу просто заблудиться в незнакомом городе.
— Разумеется, — согласилась Шарон. — И к тому же, если ты подойдешь пешком к дому Броксборна, то слуги могут не позволить тебе увидеться с герцогом.
Эти досадные детали вносили некоторую сумятицу в ход мысли Андрины, когда она обдумывала свой план действий.
Если папины описания дворца, в котором проживал герцог, соответствовали истине, то там обязательно должна была быть целая армия слуг, и через эту охрану Андрине придется прорываться, чтобы предстать перед герцогом.
Потом она все-таки убедила себя, что слуги поймут, что она леди, и, если она будет настойчива, они не посмеют не пустить Андрину к своему хозяину.
— Что вас заставило решиться на подобную… авантюру? — ворвался в ход размышлений Андрины голос ее нового знакомого.
Едва заметная пауза, выделяющая последнее произнесенное им слово, несколько обидела и насторожила Андрину и укрепила ее намерение не посвящать его в свои личные дела.
Ей не хотелось уже рассказывать ему о своих сестрах и спрашивать у незнакомца, какое место занимает герцог Броксборн в высшем обществе. И, уж тем более, девушка решила ничего не сообщать ему о своих дерзких планах.
Вместо этого она попробовала улыбнуться ему в ответ.
— Может быть, вы лучше расскажете о скачках? Я немного разбираюсь в лошадях, и мне интересно было бы узнать, кто победил в сегодняшних заездах.
Она не кривила душой, потому что знала клички большинства фаворитов на бегах.
Ее отец последний год своей жизни почти потерял зрение, и Андрине приходилось читать ему газеты, где большое место уделялось новостям о скачках.
Полковник Мелдон выписывал не только «Морнинг Пост», но и «Спортивный листок», посвященный скачкам и боксу. Репортажи о боксерских поединках и о травмах, получаемых их участниками, вызывали у Андрины отвращение.
Но ей нравилось читать о лошадях, а отец ее, если он был в хорошем настроении, рассказывал дочери об их владельцах, о тех, с кем он был знаком в молодые годы.
Девушке удалось с таким знанием дела провести с сэром Танкредом серьезный, умный разговор по поводу заездов, что тот выглядел весьма удивленным тем, насколько она осведомлена в этом предмете, редко интересующем женщин.
— А у вас тоже есть скаковые лошади, сэр? — поинтересовалась Андрина.
— Да, — коротко ответил он.
Судя по всему, ее собеседник явно не хотел называть клички принадлежащих ему лошадей, и она подумала, что он наверняка относится к числу тех бедняг, чьи лошади неудачно выступили сегодня на скачках, да и, наверное, ему было не по душе рассказывать, сколько он на этом потерял.
Когда обед подошел к концу и Андрина отказалась от предложенного ей стакана портвейна, сэр Танкред настоял на том, чтобы они сели поближе к огню.
— На скачках сегодня днем я достаточно промерз, да и здесь, в этом трактире, таком старом, ветхом и неуютном, по-моему, все отсырело.
— Наверное, вы не провинциальный житель, как я, — сказала Андрина с легкой усмешкой. — Нам не привыкать к холоду и сырости. Мы уже приобрели к этому иммунитет.
Она вспомнила, как действительно холодно бывает в их доме зимой. Снег часто полностью засыпает дороги, и даже чтобы добраться до деревни, нужно откапывать лопатой буквально каждый метр земли.
— Вы не выглядите деревенской девушкой с открытым сердцем, которая любит гулять по лугам, дыша холодным ветром.
Губы сэра Танкреда скривились в усмешке.
— Вам больше подходит Лондон, и я уверен, что в столице вы найдете кого-нибудь, кто не только будет готов окутать вас соболями, но и подыщет вам апартаменты, украшенные экзотическими цветами, любящими тепло.
В том, как он произносил эту тираду, Андрина сразу же ощутила нескрываемую иронию.
Разумеется, она не ждала, что герцог Броксборн закутает ее в соболя. В то же время, почему бы какому-нибудь джентльмену, которого она встретит на балу, не послать ей — а уж Черил и Шарон непременно — по букету красивых цветов?
Но что-то в манерах сэра Танкреда неуловимо переменилось, и чем-то он стал ей неприятен. В нем прибавилось самоуверенности, как будто он убедился, что ему все наперед известно о ее намерениях.
«Может быть, это произошло потому, что он решил, будто я провинциальная простушка, беззащитная и ничего не знающая про столичную жизнь», — подумала Андрина.
Ей хотелось каким-то образом доказать ему, что это не так, что нельзя судить о ней по ее скромной одежде.
— Люди судят о тебе по внешности, — однажды с горечью сказал ее отец, — а вернее, по тому, как ты одет и сколько наличности у тебя на счету в банке.
Должно быть, в этом высказывании скрывается много правды.
Если б она была одета по последней моде, то сэр Танкред отпускал бы ей комплименты и уж, конечно, не смотрел бы на нее так, что она смущалась от его взгляда.
Вместо того, чтобы подчиниться его властному тону и сесть рядом с ним у огня, она сказала:
— Я думаю, сэр, что, так как дилижанс отправится очень рано утром, вероятно, часов в пять, мне следует удалиться, чтобы немного отдохнуть. Для меня это был нелегкий день.
Действительно, ведь она поднялась сегодня на рассвете, а путешествие было весьма утомительно.
Тепло, исходящее от камина, съеденный ею обильный обед, а также бокал вина, который сэр Танкред убедил ее выпить, — после всего этого ее клонило ко сну.
— Большое спасибо вам за угощение, — сказала Андрина, — вы были так добры ко мне, а я так проголодалась, что вряд ли могла бы выдержать до срока, указанного трактирщиком.
— Не вижу причин, мисс Морган, чтобы вы покинули меня так поспешно.
Сэр Танкред отставил в сторону бокал с портвейном и, не отводя от нее глаз, произнес:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
