- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Начнем все вновь - Сьюзен Стивенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это значит, наши соперники будут, что ли, играть против нас на своих двоих? – поинтересовался один из учеников, и все засмеялись, кроме Чико, который продолжил:
– После матча устроим вечеринку, где вы все сможете расслабиться.
– Те, кто этот матч переживут? – спросила Лиззи.
Чико кинул на нее такой взгляд, что она ощутила прокатившуюся по телу волну жара.
– Выжить обязаны все, мисс Фэйн. Список имен вывешен там же, где и все объявления. Первым в списке стоит имя капитана. Я возглавлю команду профессиональных игроков, чтобы убедиться, что игра будет честной.
Поднялся глухой ропот недовольства, и Лиззи сказала:
– Разве это честно, что у нас нет ни одного шанса?
Чико, не ответив ей, вежливо пожелал всем спокойной ночи, почти незаметным движением заставил свою лошадь развернуться и, пустив ее легким галопом, покинул тренировочную площадку.
Ученики, горя любопытством, кинулись изучать вывешенный список.
– Пойдем! – позвала Дэнни подругу, остановившись у входа в стойло, где Лиззи с преувеличенным вниманием рассматривала и так уже идеально обработанные копыта лошади. – Неужели тебе не интересно, кто выбран в состав команды и кого назначили капитаном?
– Мне достаточно и того, что играет Чико. – Лиззи выпрямилась. – Едва ли можно назвать равными силы соперничающих команд, когда ученики играют против суперпрофессионалов.
– А я думала, у тебя больше храбрости, Лиззи Фэйн. И куда делась твоя природная смекалка? Или ты дуешься на Чико из-за того, что он не научил тебя абсолютно всему, что знает? – Дэнни озорно улыбнулась.
– Не понимаю, о чем ты. И я уж точно не хочу, чтобы Чико учил меня чему-нибудь, кроме обращения с лошадьми.
– Врунья.
Пропустив это мимо ушей, Лиззи сосредоточилась на предстоящем матче.
– Думаю, если мы посовещаемся, то сможем обсудить тактику…
– Тогда чего же мы ждем? – вскинулась подруга.
– Нам нужно составить план игры, – задумчиво пробормотала Лиззи.
– Например, такой: подмешаем в пищу соперникам наркотики и сделаем так, что их лошади все разом захромают, – предложила Дэнни, а когда Лиззи рассмеялась, добавила: – Прежде чем мы сложим свои головы на этом поле брани, не желаешь все-таки пойти со мной, чтобы взглянуть на списки?
– «Лиззи Фэйн – капитан команды конюхов», – прочла вслух Дэнни. – И я тоже в составе.
Лиззи изумилась тому, что выбрана капитаном, но приняла как должное назначение в команду Дэнни.
– Ну разумеется! Ведь ты – замечательная наездница!
– Только когда наш надзиратель не смотрит на меня. Клянусь, достаточно ему на меня взглянуть – и я падаю с лошади. Он тебе нравится, не так ли?
– Чико? – Лиззи пожала плечами. – Нет. Он меня не интересует.
Дэнни недоверчиво хмыкнула.
– Ладно, что бы ты о нем ни думала, без тебя нас ждет полный разгром. Ты очень сильна в тактике, так что нам нужно, чтобы ты наметила стратегию игры. Хотя, если говорить за себя, я буду рада, если мы просто переживем эту игру.
Лиззи решительно покачала головой:
– Просто уцелеть – мне недостаточно. Я буду удовлетворена, только если мы выиграем.
– И как мы собираемся победить? Отравить игроков, искалечить лошадей и отменить матч?
– Верь мне – я что-нибудь придумаю. Кстати, – добавила Лиззи, пробегая глазами список игроков, – ты уже видела, кого выставляют против нас?
– Дай-ка догадаюсь. – На щеках Дэнни выступил румянец. – Тьяго?
– Да. И еще некто по имени Лукас вместе с Гэйбом Ортойей, капитаном бразильской команды, которая является действующим чемпионом мира.
– Отлично, – проворчала Дэнни. – Ну что, сдадимся прямо сейчас?
– Нет, – задумчиво произнесла Лиззи. – Давай созовем первый сбор нашей команды.
Игроки-профессионалы играли без седел. Чико даже во время одного из периодов – чаккера – скакал на лошади, сидя задом наперед. Когда чаккер закончился, Лиззи возмутилась: как Чико смеет опекать ее или ее игроков? Они могут разбить наголову его команду и без этих дешевых цирковых трюков с его стороны.
– Так у вас наконец прорезался голос, сеньорита Фэйн? – поинтересовался он в ответ.
Лиззи старалась не обращать внимания на пробегавший по телу трепет возбуждения при виде Чико в экипировке игрока в поло. Форма состояла из рубашки поло, обтягивающей его накачанный торс, а также кожаных «наштанников» до самых бедер, надетых поверх джинсов, вытертых добела на самом интересном месте.
Лиззи вздернула подбородок:
– Здесь вам не класс, и на игровом поле я не являюсь вашей студенткой, сеньор Фернандес. Мы – капитаны соперничающих команд, и моя команда победит вашу. – «Правда, пока еще не знаю, каким образом», – добавила она мысленно.
– Как скажешь! – крикнул ей вдогонку Чико, глядя, как она скачет прочь от него в своей безукоризненно чистой белой рубашке поло и выглаженных джинсах.
Лиззи решила, что, хотя ее команда и проигрывает подчистую, это еще не повод сдаваться. Она предложила честный обмен. В конце следующего чаккера два профессионала заменили двоих членов ее команды, которые отправились к Чико. На замену своих игроков она выбрала Тьяго и добродушного Гэйба Ортойю. Вот теперь их матч можно было назвать настоящей игрой, и борьба продолжалась до последней минуты. Лиззи увела у Чико целых пять передач – ну, или он сделал вид, что упустил их, – и забила пять голов.
Обе команды сражались отчаянно, в ход шли даже грязные трюки: то и дело кто-нибудь цеплял своим молотком молоток соперника, оттеснял его от мяча, наносил удар по голени. Раздавались крики и ругательства. В общем, это было настоящее поло гаучо.
Глядя на Чико, выкладывающегося на полную катушку, Лиззи подумала: «Это самый неистовый, самый чувственный вид спорта». Никогда еще она не чувствовала себя настолько полной жизни. Ощущая бурлящий в крови адреналин, она дала пас Дэнни, а затем, завидев несущегося на нее Чико, почему-то – возможно, из-за волнения – повернула не прочь от боровшихся за мяч игроков, а прямо в их сторону. Лиззи умудрилась столкнуться с Тьяго и Гэйбом, вылетела от удара из седла и перелетела через голову своего пони. Она неминуемо попала бы под копыта лошадей, если бы ее талию не обхватила крепкая, словно стальной обруч, рука.
– Решили заняться акробатикой, мисс Фэйн? Впечатлен. – Горячее дыхание Чико коснулось щеки Лиззи. – С ним все в порядке, – сообщил он, перехватив ее взгляд в сторону пони.
Да уж, ее лошадь явно чувствовала себя лучше, чем Лиззи, крепко прижатая к твердой груди Чико и еле переводящая дух.
– Вам нужен свежий пони, а потом вернемся в игру, – произнес он без всякой жалости и чуть ли не бросил ее в седло другого коня. – Честь вашей команды зависит от вас, капитан.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
