- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС - Рональд Овери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
7 Открой окно, чтобы стало чуть прохладнее.
8 Может, лучше остаться дома?
9 Было бы замечательно прогуляться в парке.
43 Глаголы, образующие прошедшее законченное время с помощью глагола être (быть)
Из Урока 4 вы узнали, что большинство французских глаголов образуют прошедшее законченное время с помощью глагола avoir (иметь):
j’ai téléphoné я позвонил
vous avez fini вы закончили
Но некоторые глаголы, как правило обозначающие движение, образуют прошедшее время с помощью глагола être. Ниже представлены наиболее важные из этих глаголов:
aller идти (неправильный)
arriver прибывать, приезжать
retourner возвращаться
monter подниматься
rester оставаться
partir уходить, уезжать (неправильный)
sortir выходить (неправильный)
venir приходить (неправильный)
revenir возвращаться (неправильный)
descendre спускаться
Примечание: Когда monter и descendre обозначают, соответственно, «поднимать» и «спускать», то они спрягаются с avoir (см. Упр. 23).
Примеры:
je suis allé я ушел
je suis arrivé я приехал
il est parti он ушел
il est sorti он вышел
vous êtes venu вы пришли
vous êtes descendu вы спустились
Причастие прошедшего времени (allé, parti, venu и т.д.) согласуется в роде и числе с существительным:
м.р., ед.ч.
je suis allé il est arrivé vous êtes retourné tu es resté
м.р., мн.ч.
nous sommes allés vous êtes partis ils sont revenus
ж.р., ед.ч.
je suis partie elle est sortie vous êtes venue tu es descendue
ж.р., мн.ч.
nous sommes restées vous êtes sorties elles sont descendues
СЛОВАРЬ
le bureau офис
l’étudiant (m) студент
la réunion собрание, совещание
la journée день (дневное время)
la maison дом
l’infirmière (f) медсестра
l’étudiante (f) студентка
tout весь; все (м.р.); всё
tous (м.р., мн.ч.)
toute (ж.р.)
toutes (ж.р., мн.ч.)
Упражнение 34
A. Представьте следующую ситуацию:
Вы врач (мужчина). Вы приехали в больницу утром в семь часов. У вас было совещание в десять часов. Вы ушли из больницы с двумя медсестрами.
Теперь дополните следующие предложения:
1 Je suis (врач).
2 Ce matin (arriver) à l’hôpital à 7 heures.
3 Je (aller) à une réunion à 10 heures.
4 Je (partir) avec deux infirmières.
B. Представьте себе следующую ситуацию:
Вы журналистка. Вчера вы были на пресс–конференции. В час вы поднялись в ресторан. Вы вернулись в офис очень поздно.
Теперь дополните следующие предложения:
1 Je suis (журналистка).
2 Hier je (aller) à une conférence de presse.
3 Je (monter) au restaurant à une heure.
4 Je (retourner) au bureau très tard.
C. Представьте следующее:
Николь и Софи ― студентки. Они пошли в университет в девять утра. Целый день они были в библиотеке. Они вернулись домой в пять часов.
Теперь дополните следующие предложения:
1 Nicole et Sophie sont (студентки).
2 Ce matin elles (aller) à l’université à 9 heures.
3 Elles (rester) toute la journée à la bibliothèque.
4 Elles (revenir) à la maison à 5 heures.
СЛОВАРЬ
l’ingéneur (m) инженер
hier вчера
déjà уже
tôt рано
Упражнение 35
Переведите:
1 Инженеры прибыли вчера.
2 Актрисы уже ушли.
3 Мы (ж.р.) вернулись рано.
4 Ты спустился.
5 Медсестра оставалась целый день?
6 Вы вернулись очень поздно?
44 Выражение je voudrais (я бы хотел)
Когда вы хотите о чем–то попросить или сказать, что вам хотелось бы что–либо сделать, используйте je voudrais (мне хотелось бы/я бы хотел):
Je voudrais un café.
Мне бы хотелось кофе.
Je voudrais de la confiture.
Я бы хотел немного варенья.
Je voudrais prendre le petit déjeuner dans ma chambre.
Я бы хотел позавтракать в своей комнате.
Je voudrais rester deux jours.
Мне хотелось бы остаться на два дня.
Примечания:
а) если вы попросите café, вам принесут черный кофе; если вы хотите кофе со сливками, попросите un café crème, а если с молоком ― un café au lait.
б) форма voudrais относится к условному наклонению, которое мы будем изучать позже.
СЛОВАРЬ
le timbre марка
le plan карта (города)
le lait молоко
le sucre сахар
le thé чай
la carte postale открытка
la note счет (в гостинице)
l’addition (f) счет (в ресторане)
régler оплачивать (счет)
Неправильный глагол:
envoyer посылать, отправлять
Настоящее время:
j’envoie
tu envoies
il/elle envoie
nous envoyons
vous envoyez
ils/elles envoient
Упражнение 36
Используя voudrais, попросите следующее:
1 открытку
2 марку
3 карту города
4 английскую газету
5 молоко
6 сахар
7 чай
А теперь скажите, что вы бы хотели:
8 позвонить в Лондон
9 послать телеграмму
10 оплатить счет в гостинице
45 Выражение il faut (нужно, необходимо)
Если вам нужно сказать, что что–то должно быть сделано, используйте il faut (нужно, необходимо):
Il faut conduire à droite. Нужно ехать по правой стороне.
Il faut aller à la pharmacie. Нужно пойти в аптеку.
Обратите внимание на другие случаи использования il faut:
Il nous faut un dictionnaire. Нам нужен словарь.
Il lui faut 50 euros. Ему (ей) нужно 50 евро.
СЛОВАРЬ
le crayon карандаш
le stylo–bille шариковая ручка
le papier à lettres писчая бумага
la gomme ластик
l’enveloppe (f) конверт
l’allumette (f) спичка
Упражнение 37
Скажите, что вам нужны:
1 карандаш
2 шариковая ручка
Теперь ей нужны:
3 ластик
4 писчая бумага
Теперь им нужны:
5 конверты
6 сигареты
7 спички
СЛОВАРЬ
le port порт
le pain хлеб
l’article (m) товар, изделие
la place площадь
la rue улица
la marque марка (торговая)
la promotion специальное предложение
la porte дверь
l’année (f) год
tourner поворачивать
recommander рекомендовать
avoir le pied marin хорошо переносить качку на море
tout droit прямо
à gauche налево; слева
à droite направо; справа
d’habitude обычно
au revoir до свидания
si если
voilà вот, вон
autre другой
rouge красный
quelques несколько
dernier, dernière (f) последний
ДИАЛОГ
Un touriste russe passe la journée à Boulogne.
Touriste Pardon, Madame. Je cherche une bonne épicerie, ici près du port.
Passante La meilleure épicerie de Boulogne est sur la place, en face de la banque. Vous allez tout droit et vous prenez la première rue à gauche.
Touriste Merci, Madame. (Il répète) …je vais tout droit, je tourne à droite … non, non … je tourne à gauche. Ah, voilà l’épicerie.
A l’épicerie
Épicière Bonjour, Monsieur. Vous désirez?
Touriste Bonjour, Madame. Je voudrais du fromage, du vin et de la bière, s’il vous plaît.
Épicière Voici le fromage. C’est la meilleure marque. Il est plus cher que les autres fromages, mais il est excellent. Je vous recommande aussi ce vin rouge. Il est moins cher que d’habitude; il est en promotion.
Touriste Bien. Je prends ces trois articles. Merci. Est–ce que vous vendez aussi du pain?
Épicière Non, Monsieur. Pour cela, il faut aller à la boulangerie. La boulangerie est à côté du bureau de poste.
Touriste Merci. Au revoir, Madame. (П va à la porte) … Oh, il pleut! Et il fait du vent.
Épicière Attendez quelques instants. Ici à Boulogne il fait rarement beau. Il pleut souvent et il fait toujours du vent.
Touriste Oui. L’année dernière ma femme et moi, nous sommes venus passer la journée ici, mais il a fait si mauvais. Nous avons attendu …je n’ai pas le pied marin. Nous avons attendu un jour, deux jours. Finalement, nous sommes restés une semaine à Boulogne!
ПЕРЕВОД
Российский турист проводит день в Булони.
Турист Извините, госпожа, я ищу хороший бакалейный магазин недалеко от порта.
Прохожая Лучший бакалейный магазин в Булони находится на площади, напротив банка. Идите прямо, затем первая улица налево.
Турист Спасибо, госпожа. (Повторяет)… иду прямо, поворачиваю направо… нет, нет… поворачиваю налево. А, вот и бакалея.

