- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Незнакомец с севера - Люси Уокер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да-да, Саймон. Идем пить чай. А мужчин оставим, пусть поговорят без нас.
Она быстро пошла вперед по дороге к дому, стараясь не отставать от мальчика, который вел велосипед за руль, так как подъем был очень крутой.
— Ты что-то совсем притихла, Джерри, — сказал Саймон.
— Ты тоже призадумался бы, если бы весь мир менялся на твоих глазах. Надо к этому как-то подготовиться.
— Что ты хочешь сказать — весь мир?
— Ну, весь мир — это дом, это «Янду». А дом у нас старый, развалюха, и нам надо его починить и подновить к тому времени, как мама вернется из больницы. Если бы мы могли нанять людей работать на пастбищах и на ферме, то привели бы в порядок сад, чтобы он стал ухоженным и красивым. Кусты подстричь… цветы посадить… Знаешь, как здесь все было раньше…
Джерри вышла из тени деревьев и теперь снова шагала по солнцепеку. Мир вдруг засверкал для нее новыми, радостными красками, и сердце наполнилось новыми планами и надеждами на будущее.
— Думаю, что мог бы тебе помочь с этим, — серьезно сказал Саймон.
— Конечно, это можно, если только ты здесь пробудешь какое-то время.
— О, мы здесь долго будем. Когда мой дядя Джим Конрад берется за дело, то уж он не уедет, пока не будет на сто процентов уверен, что все работает отлично.
— Ага, значит, он бывал и на других фермах. То есть, я хочу сказать, помимо той, где все разрушил циклон — на ферме твоих родителей?
— Это точно. Он всегда присматривается, где бы заполучить свой кусок от какой-нибудь фермы, где дела идут неважно. Мой папа говорит, что в один прекрасный день он станет как Кидмен — будет совладельцем всех овцеводческих ферм в штате. Я потому и держусь к нему поближе. Потому что хочу когда-нибудь стать владельцем такого ранчо.
Джерри слушала болтовню мальчика, но ничего не говорила. На мгновение сердце у нее похолодело от слов Саймона, но потом она вспомнила про банк и про управляющего, который должен был приехать. Теперь надо только его дождаться.
Реакция Лулу на известие о том, что Джим Конрад — крупный собственник в скотоводческом деле и имеет долю прибыли в нескольких ранчо, оказалась совсем другой, чем у Джерри.
С самого начала Джим показался ей мужчиной незаурядным и очень привлекательным. Теперь же она с радостью узнала, что он к тому же человек состоятельный. Более того, ей казалось, что Джим Конрад заставляет ее проявлять свои лучшие качества. Сразу после школы она закончила секретарские курсы. Она была очень способной ученицей, училась легко и закончила курсы с отличием. Но дело было в том, что она не очень любила трудиться, и, когда ее матери пришлось поехать на ранчо «Янду», чтобы ухаживать за миссис Мередит, Лулу без сожаления бросила работу и поехала с ней, предвкушая беззаботную и праздную жизнь на большой овцеводческой ферме. Она была очень разочарована, когда увидела заброшенное ранчо и ветхий дом без особых удобств.
Поначалу ей понравился ковбой Дэвид Ренделл, впрочем, он был слишком молод и беден. Он хотел получше изучить управление ранчо, чтобы занять пост в какой-нибудь компании в городе, ведущей дела с фермами. К тому же почти все время он проводил в полях… на пастбищах и в загонах, что больше было по части Джерри. Впрочем, что о нем вспоминать — он все равно уехал и бросил ферму, когда дела пошли на спад, — вместе с бухгалтером.
Джим Конрад рекрутировал ее помогать ему с документами. Как ни странно, но, может быть, потому что он всегда хвалил ее за помощь и благодарил, ей самой стало интересно разбираться в делах ранчо. Вернее сказать, ей стало интересно заниматься работой, потому что время от времени Джим Конрад поднимал на нее глаза и говорил:
— Лулу, это замечательно. Ты так много успела сделать за сегодня. Скажу тебе по секрету, если так пойдет и дальше, мы разберем тут все недели за две.
Сейчас она ждала, когда Джим Конрад с доктором вернутся с прогулки к чаю. Она ушла в свою комнату и переоделась в другой наряд. Это было очень милое платье, которое она заказала из Сиднея и долго расстраивалась, что его некуда надеть. Оно висело в шкафу, и ей очень хотелось покрасоваться в нем. Платье было белое с розовым, гладкое, из хлопка, с узким лифом и широкой юбкой.
Она увидела, как Джерри с мальчиком входят в ворота усадьбы и идут к стойке для велосипедов.
Ничто и никто, подумала она, не может заставить Джерри расстаться с этими ее джинсами и рубашкой.
Изящная фигурка Джерри смотрелась очень неплохо, и на ее месте Лулу воспользовалась бы этим. Впрочем, это было даже кстати, что Джерри так одержима фермой и своими стадами. Она ни за что не захочет уехать отсюда. А это дает Лулу шанс побыть здесь еще некоторое время — хотя бы для того, чтобы выяснить, что скрывается под суровой внешностью Джима Конрада.
— Уверена — Джерри останется здесь, — говорила она своей матери. — Я, наверное, тоже пока здесь побуду, чтобы не оставлять ее одну. Даже Джерри, хоть она и неприхотлива, нужно, чтобы кто-то готовил ей еду и смотрел за домом.
Миссис Сильвестер уже успела нарадоваться неимоверному облегчению — что ее сестра вполне излечима и теперь она может вернуться в город. Она поставила на поднос чашки и блюдца для чая и вынесла бисквит с ежевикой, который испекла сегодня утром. Она взбила для него крем и теперь аккуратно накладывала его поверх бисквита, покачивая головой.
— Не знаю, Лулу, ты никогда не интересовалась кулинарией, — сказала она.
— Мама, ты сама мне никогда не разрешала готовить. Ты все время хлопочешь на кухне, а когда в доме две хозяйки, они не только еду портят, но и мешают друг другу. К тому же, мне кажется, я просто должна остаться здесь — ради Джерри. Мы же не можем бросить ее одну.
— Нет, Джерри должна поехать с нами в Сидней. Конечно, за Мейбл я буду ухаживать сама, но все равно…
— Нет, мама, она ни за что не уедет с «Янду», и даже не пытайся ее уговаривать. Ты только нарвешься на скандалы и неприятности. Я тоже считаю, что ей надо сейчас остаться здесь. В конце концов, кто такой этот Джим Конрад — мы его совсем не знаем. Все деньги, что есть у тети Мейбл, хранятся здесь, в доме. Будет катастрофа, если она их потеряет.
Миссис Сильвестер закончила украшать бисквит и подняла глаза на дочь. Взгляд у нее был озадаченный и нерешительный.
— Ты что, правда, хочешь остаться, Лулу? Но тебе ведь здесь было скучно.
— Но это ведь ненадолго, только на несколько недель — пока не приедет этот управляющий из банка. Мы уже столько здесь прожили, что еще несколько недель погоды не сделают.
— Я начинаю беспокоиться из-за этого управляющего. Очень странно, что до сих пор от него ничего не слышно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
