- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Газета День Литературы # 88 (2004 12) - Газета День Литературы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ДРУГ
Еще хватит полоумья,
еще хватит непокоя,
и, тебя минуя, в гору
я пройду с пустой рукою,
с головою непокрытой,
шагом легким и босым.
Я гроша тебе не брошу,
хоть бы ты и попросил.
В твоей нищенской суме
воробьи гнездо совьют,
твои бренные останки
после вороны склюют.
И тихонько воронята
всем расскажут по весне
о тебе худую сказку.
И, конечно, обо мне.
РАЗГОВОР
— Куда путь держишь, лодочник,
и спешишь спозаранок?
— В жены высмотреть лучшую
из островитянок.
— Я не верю, не вижу я
рукавичек, сапожек.
— Порыбачить на омуте
еду через порожек.
— Да уж раньше-то ездили —
брали сети да удочки.
— А я просто журавликам
поиграю на дудочке,
на войну схожу, привезу
и тебе украшение.
— Мне не верится, лодочник,
нет с войны возвращения.
Он ушел. Я ушла.
Всё гляжу в потолок.
А в окошке луна,
словно белый платок.
ДОМ
Как смерть, склоняешься ко мне
беленым потолком,
и жизнь моя в твоем огне.
Там детским ноготком
два слова кто-то начертил
на стенке у тебя.
Закат пылает, что есть сил,
окно огнем дробя.
Мне стыдно, словно я в аду,
в стене той двери нет.
Сквозь стену нынче я уйду.
И не найдешь мой след.
Из Марие УНДЕР
НА ЧУЖБИНЕ I.
Прислушаюсь на краткий миг
Больной душою снова.
Ох нет... ох да... тот птичий крик —
Не с хутора родного?
Я уходила, и тропа
Осинами желтела.
Лишь об одном с тех пор: когда? —
Душа узнать хотела.
Мысль эта не дает заснуть
Чужой зимой тоскливой,
Когда за море в дальний путь
Шлю просьбу молчаливо.
Всё так же ль свищет соловей
В черемухе знакомо?
Ох, нет... ох да... душой своей
Я слышу душу дома.
II.
Кто я, что здесь одна брожу?
Сама себя не нахожу.
Саму себя куда мне деть?
Я словно плакальщица здесь.
Молчащая, чужая ночь,
И всё не то, и всё не то.
Широкий светлый небосвод.
Меня никто здесь не найдет.
Открыла бы для зова рот,
Но он лишь ветра наберет.
Лист розы на чужой стене —
Да не приснился ли во сне?
Кто слова "счастье" сладкий звук
Не позабыл? Чужой язык...
Кому по крови я сестра —
Нам не сойтись, лежат моря.
В меня боль всех заключена...
В чужой воде блестит луна.
Мой лик цветами осенен.
Бьет мерно погребальный звон.
III.
Приближается щекотно
Гроздь цветов из сада.
Только я прошу — сегодня
Вспоминать не надо.
Распушились шаловливо
Ветви над забором,
И готова я пугливо
С глаз отринуть шторы.
Яблоневый цвет ночами
Белого покрова.
Это что — опять начало?..
Оживаю снова!
Близко-близко к солнцу прямо
Птах звонкоголосый
Поднимается — и рану,
И беду уносит.
Из Густава СУЙТЕ
СВОЙ ОСТРОВ
Гребу и грвбу я в море,
ищу один остров там.
Ищу уже очень долго
на море, где вольно волнам.
Встречаются малые суши,
тенистую гавань найдешь.
Свой остров, увы, мной не найден,
мечта, для которой живешь.
Гребу, словно рею над морем,
и волны парят надо мной,
а в небе качаются тучи —
я остров ищу этот — свой.
Годжа ХАЛИД “МОИ СТИХИ БЛАГОУХАЮТ СЕНОМ...”
Мне довелось переводить с английского и испанского, польского и румынского, болгарского, итальянского, сербского. Переводил я знаменитых и малоизвестных поэтов. То соперником ощущал себя по отношению к переводимому тексту, то — рабом… Но свои последние переводы стихотворений азербайджанского поэта Годжи Халида считаю наиболее удавшимися. Будто выросшие из политой народной кровью и потом каменистой почвы его стихи глубоко созвучны моему мироощущению. Переводя их, пахнущих сеном далекого азербайджанского селения или шумно летящих к заветному "острию горизонта", за которым — надежда и вера, я не испытывал какого-то отстраненного чувства, часто возникающего в такие моменты. Я сливался душой с поэзией Халида, жил его строками, проникнутыми спокойствием и мудростью, верою и любовью к созданному Всевышним миру и человеку.
С Годжой Халидом мы учились в 1997-1999 годах на Высших литературных курсах в семинаре поэзии — мастерской недавно ушедшего от нас Юрия Кузнецова.
Годжа (в 2004 году поэту исполнится 50 лет) считался бесспорным авторитетом среди сокурсников. Благоволил к нему и Юрий Поликарпович. С легкой тяжелой руки Кузнецова стихи Годжи Халида появились на страницах журнала "Наш современник", "Юность", "Литературная учеба"…Годжа переводил на азербайджанский поэзию Тютчева, Фета, Есенина, Тряпкина, Передреева, Соколова, Рубцова, Кузнецова…
Как-то во время разбора стихотворений одного из наших молодых сокурсников Кузнецов попросил Годжу высказать свою точку зрения по поводу прочитанных виршей. Тот помолчал секунду-другую. И произнес афоризм, получивший одобрение не щедрого на похвалы Кузнецова: "Стихи напоминают плохой подстрочник".
Юрий Поликарпович воссоздал на русском языке десять стихотворений Годжи Халида. Они оказались последними переводами выдающегося русского поэта.
В предложенной подборке азербайджанского поэта рядом с переводами Кузнецова я осмелюсь показать и свои.
Не скрою, рад, что во время нашей учебы в стенах Литературного института помог Годже Халиду опубликовать первую книгу стихотворений на русском языке "Дождь воспоминаний". К этой книге предисловие написала литературный критик, искусствовед, доктор наук Лола Звонарева.
Александр АНАНИЧЕВ
***
Желтым-желты пути-дороги,
Лист осыпается, звеня.
Холодной осени тревоги
Так рано встретили меня.
Как просыпались, как вставали
Моя печаль, моя хандра!
Эх, днем и ночью бушевали
Мои товарищи — ветра.

