Сборник произведений. 2015 год - Литклуб Трудовая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В тот злополучный день Лиза пришла домой в слезах. Нет, она не была обижена на мальчишек, поскольку давно уже привыкла к их насмешкам и издевательствам, но вот простить предательства своей главной подруге – кукольной фее – она не могла. Всю ночь Лиза просидела у окна, глядя, как загораются и исчезают в тучках звёзды. Лишь изредка она тихонько всхлипывала, прикрывая рукой опухшие глаза, чтобы не расстраивать своих игрушечных друзей, с жалостью смотревших на неё с кровати. А наутро кукла с прозрачными фиолетовыми крыльями отправилась в дальний угол шкафа отбывать наказание в виде забвения.
Однако спустя почти три десятилетия забвение было случайно нарушено. Уже несколько лет родители Лизаветы жили в деревне, оставив в полное распоряжение единственной дочери квартиру в городе. Довольно просторная двухкомнатная квартира не была похожа на пристанище уюта и комфорта. Вся мебель давно обветшала, линолеум истёрся, а многочисленные полки были завалены никому не нужными вещами. Лизавета хотела сделать ремонт, но руки никак не доходили до задуманного плана, ограничиваясь лишь мытьём окон и чисткой ковров.
Но этим субботним вечером Лизавета решилась, наконец, добраться хотя бы до шкафа. Перебрать весь скарб, выбросить старые потускневшие полотенца и вещи, поместив на их место новые и ещё почти не запачканные неприятными воспоминаниями. И когда на полу образовалась целая неприступная гора из ветхих вещей, в глубине шкафа Лизавета увидела её – кукольную фею с помятыми фиолетовыми крыльями.
Лизавета улыбнулась: «Вот ведь чудо! Сколько лет прошло, а она всё такая же». И она мельком взглянула на своё отражение в зеркале на дверце шкафа. На неё смотрела всё та же Булка, но уже большая, более сдобная и переступившая порог «бальзаковского» возраста. С двумя несостоявшимися любовными романами, незаконченным высшим образованием, одной недочитанной книгой и со страшным диагнозом – бесплодие.
Но Лизавета не сдавалась. Во что бы то ни стало она хотела быть счастливой. Хотела стать мамой. Самой лучшей! Ну, или просто на мгновение представить, что это так. И она нашла выход. Чуть больше года Лизавета откладывала со своей небольшой зарплаты определённую сумму. Теперь необходимое количество денег было собрано. И через несколько месяцев в её доме должна была появиться дочка. Лизавета каждый день открывала страницу женского журнала, где была изображена очень симпатичная малышка с беззубой улыбкой. И Лизавета точно знала, что её дочка будет такой же. А назовет она её Катериной. Катенькой. Катюшей.
Каждый прожитый день в ожидании знакомства со своей дочкой Лизавета зачёркивала в календаре жирным крестиком. Позади остались несколько исчерченных страниц календаря, а впереди – тот заветный день, когда Лизавета вернёт себе детство. И мечты. Воодушевлённая, она с утра бродила по магазинам, выбирая вещи для новорождённых. В результате она купила два миниатюрных платьица, вязаные красные пинетки с бумбонами и розовое одеяльце с изображением сказочного персонажа.
Всё было готово. И Лизавета, глубоко вздохнув, нажала на дверной звонок. Открыла ей Маргарита Константиновна или, как она сама просила себя называть, Марго. Она поприветствовала Лизавету и, вежливо склонив голову, предложила войти. Лизавета огляделась. Всё было таким, как она запомнила после первого своего визита сюда. Как будто маленький островок английского стиля в стенах обычной российской квартиры на первом этаже.
– Вам, наверное, хочется поскорее её увидеть? – с улыбкой спросила Марго, жестом предлагая присесть на диванчик в гостиной.
– Да, вы правы. Очень! – Лизавета присела на край дивана, стараясь соблюдать все правила этикета.
– Угощайтесь пока чаем, – и Марго снова жестом указала на столик рядом с диванчиком, на котором уже стояли две фарфоровые чашки и нарезанный порционными кусками традиционный английский штрудель. – Через одну минуту я к вам присоединюсь, если позволите.
– Да, конечно, – кивнула Лизавета, так и не поняв, когда же она увидит свою Катюшу.
Когда Лизавета допивала чай, в комнату вернулась Марго, держа на руках маленькую девочку в белом пышном платье. Лизавета с громким стуком поставила чашку в блюдце и, не удержавшись, воскликнула: «Какая она прекрасная! Вы – волшебница, Марго!». Тут Лизавета вспомнила, как она впервые узнала о Марго.
Часть 2
Познакомившись с Интернетом, Лизавета стала частенько коротать вечера на форумах и сайтах, посвящённых детям и материнству. В одном из таких форумов она наткнулась на альбом с фотографиями, размещёнными Марго под названием «Мои работы». Это были фото маленьких детей в вязаной одежде потрясающей красоты.
Тогда Лизавета восхитилась мастерству Марго, подумав про себя: «Вот ведь повезло её знакомым, какую одежду красивую вяжет для их детишек!». Но лишь прочитав комментарии к альбому, Лизавета поняла, что истинным мастерством было нечто иное. Как оказалось, Марго вообще не умела вязать, но вот детки на фотографиях – это и были её работы. Куклы, при первом взгляде на которые понять, что они ненастоящие, было невозможно.
Тогда-то Лизавета и решила найти Марго, чтобы заказать себе такую же куклу. Она даже подобрала внешность для «дочки»: малышка из рекламы в женском журнале, с добавлением некоторых «своих» штрихов в виде ярко-синих глаз и двух прыщиков на щечке, чтобы действительно создавалось впечатление, что кукла живая.
– Ну как, нравится? – Марго бережно протянула куклу Лизавете. – Извините за столь долгое ожидание. В России нет нужных материалов, все формы я заказываю в Англии. А на это нужно время. Потом идёт долгая кропотливая работа. Каждую ресничку, каждый волосок я вживляю так, чтобы создавалось ощущение действительно живого существа. Видите? – и она пальцем указала на светлые волосы Катюши. – Между прочим, волосы настоящие! – с гордостью добавила Марго.
– Это потрясающе! – Лизавета в восхищении разглядывала игрушечную малышку. Это действительно был ребёнок. С пухлыми шелушавыми щёчками, со складочками на ручках и ножках, и даже с синеватыми прожилками вен под кожей. Все было в точности срисовано с настоящих детей. В том числе и мимика. Лизавета выбрала для своей малышки мимику под названием «Сосредоточение»: будто малышка в момент игры о чём-то задумалась и мечтательно вздёрнула брови.
– Ваши прыщики тоже на месте, как видите, – засмеялась Марго.
– Да, самые настоящие прыщики! – Лизавета нежно провела пальцем по щечке Катюши.
– У вас это первая кукла? Не собираетесь делать коллекцию? Знаете, у меня многие клиенты после первой куклы решают приобрести для коллекции и других малышей, уже с другой мимикой, настроением, возрастом. Не думали ещё?
– Нет-нет, Катюша у меня будет одна, – с уверенностью заявила Лизавета, поправляя рюшки на платье у куклы.
– Только прошу вас, не стоит привязываться к ней, как к настоящему ребёнку, – с осторожностью, почти прошептала Марго. – Не забывайте, что это только кукла.
Лизавета ничего не ответила. Она просто улыбнулась, давая понять, что беспокоиться не о чем. Она ведь не сумасшедшая. Но про себя подумала: «Именно о такой дочке я всегда мечтала». С этого момента жизнь Лизаветы будто преобразилась. Она с радостью бежала вечером домой с работы. Ходила в детские магазины, где советовалась с консультантами, какую одежду или игрушку лучше купить. И её действительно принимали за маму! Самую настоящую.
Всё свободное время Лизавета отныне проводила с «дочкой». Даже на праздники, навещая родителей в деревне, после торжественного застолья она извинялась и ехала домой, говоря, что у неё ещё много дел. Родители сначала начали было волноваться, не случилось ли чего. Но потом мать, видя, что дочка счастлива, предположила, что у неё появился поклонник. Отец согласился с этим мнением, и они вместе порадовались за дочь, ожидая момента, когда она приедет вместе с женихом на смотрины.
В выходные дни Лизавета стала больше гулять на улице, отчего её внешность явно выигрывала, получая на щёки яркий румянец и здоровый цвет лица. Она брала Катюшу и шла в небольшой скверик недалеко от дома. Там они могли гулять часами, разглядывая осенние разноцветные листья на деревьях и забавные облачка, кружившие где-то очень высоко, совсем близко к солнцу. И никто из случайных прохожих не догадывался, или просто не обращал внимания на застывшее лицо маленького ребёнка. Да и Лизавета старалась держаться подальше ото всех, чтобы её не сочли умалишенной.
Однажды, правда, произошла очень неприятная и неожиданная встреча Лизаветы с коллегой. Они с Катюшей как всегда прогуливались по скверику, и Лизавета показывала «дочке» клиновый красный лист, как вдруг вдалеке она узнала среди прохожих свою коллегу с работы. Наталья Викторовна тоже заметила Лизавету с ребёнком, помахала рукой и ускорила шаг в её направлении, ведомая непреодолимым чувством женского любопытства. Лизавета впала в то же оцепенение, что и при виде крови, и попыталась создать видимость, будто бы она не узнала коллегу. Но сообразив, что встреча неминуема, впала в панику и решила поскорее покинуть сквер. Или, проще говоря, сбежать.