Анарх - Дэн Абнетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он выглянул за кучи каменных обломков, которые предоставляли им ограниченную защиту. Видимость была плохой. Сильный дождь все еще шел, и три дня постоянного ливня подняли густой туман в Милгейте и Вэйпориальных кварталах. Большей частью тумана был пар от бесконечных пожаров и выгоревших зданий, остальной был дым, плывущий от пылающих заводов и пожаров на Северном Династическом Конклаве.
— Возьми отделение, — сказал Каобер Маггсу. — Иди туда слева.
Маггс кивнул, и выскользнул из укрытия. Каобер постучал по микробусине.
— Ларкс, это Каобер. Ты видишь это?
— Жди, — протрещал в ответ вокс.
На дальней стороне исковерканной улицы, Ларкин и Нэсса перемещались, пригнув головы, по третьему этажу торгового дома, который был разрушен танковыми снарядами. Они пробрались через сломанную мебель и частично сгоревшие кучи инвентарных документов, и остановились у одного из окон. Стекла не было. Удар выбил его наружу, как барабанную перепонку. Дождь монотонно капал из дыр в потолке, как будто где-то оставили открытый кран.
Снайперы направили свои лонг-лазы, и подстроили свои прицелы.
— Шеф? — прошептал Ларкин в свою микробусину. — Определенно третий этаж. Опа! Ага, это была вспышка из ствола.
— Ты можешь навестись с этого угла?
— Жди, — ответил Ларкин. Он переместился к другому окну. Нэсса, так же, переместилась дальше по разрушенному офису.
— Я не могу чисто выстрелить, — жестами показала она. — Я не могу увидеть.
— И стена слишком толстая, — согласился Ларкин, показав жестами в ответ.
— Если мы пойдем дальше, — предложила Нэсса, — к следующему зданию...
Ларкин помотал головой. — Там нет «следующего здания», Нэсс, — тихо сказал он, повторяя слова жестами. — Только куча кирпичей, которая была зданием до того, как его жизнь переменила случайная встреча с авиационными боеприпасами.
— Ах, — произнесла Нэсса Бурах, вспоминая. Она устала. После трех дней, одна оболочка жилого дома выглядела, как следующая.
Она прислонилась спиной к стене на мгновение, и вытерла дождь с лица, действие, которое сделало немного большее, чем переместило грязь на нем.
— Дерьмово, — сказала она.
— Согласен, — сказал Ларкин.
— Когда они собираются отвести нас назад? Мы на остром конце этого. Фесовы Хеликсидцы ушли.
— Мы – специалисты, так ведь? — ухмыльнулся он. — Они хотят, чтобы эта зона была зачищена. Наш опыт востребован.
Нэсса объяснила четкими, анатомически терминами, что высшее командование может сделать с их опытом. Ларкин тихо рассмеялся, и скользнул к следующему окну.
— Мы отдохнем, — сказал он, — раньше или позже. — Он снова навелся, водя своим оружием, смотря немигающим глазом в мощный прицел.
— Каобер? — воксировал он.
— Говори.
— Мы не можем стрелять отсюда.
— Понял. Маггс передвигается слева от цели.
Ларкин подстроил прицел.
— Я вижу его, шеф, — прошептал он. — Скажи ему, что если он пойдет по той аллее, она приведет его к задней части обнесенного стеной двора позади целевой зоны.
— Продолжай присматривать за ним, — ответил Каобер по связи.
Аллея была с высокими стенами и почти по лодыжку в воде и обломках. Маггс шел во главе своей команды, с лазерной винтовкой у щеки. Он сделал серию быстрых, четких сигналов рукой Призракам позади себя.
Ворота. Идите вокруг меня. С обеих сторон.
Они разошлись веером вокруг него, направляя оружие на старые деревянные ворота в высокой стене двора. Ворота были единственным входом. Перелезание через стену может привлечь огонь из здания.
Маггс указал на Гански, подал сигнал «выбить» и поднял три пальца, чтобы начать отсчет.
— Маггс, оставайся на месте!
Маггс замер. Он подстроил свою микробусину.
— Ларкин? — прошептал он.
— Держи позицию, — ответил Ларкин по воксу. — Я могу видеть тот двор. Определенно движение за стеной.
— Понял, — сказал Маггс. Он бросил взгляд на свой отряд и вытащил гранату из сумки.
— Я запрашиваю, не в первый раз, — сказал Роун, — разрешение отвести Танитский Первый с этой линии.
— Я не несочувствую, полковник, — сказал Майор Мопин. — Но приказы лорда генерала конкретны. Танитский должен держаться здесь еще немного.
Роун осмотрел Нарменианского офицера сверху до низу. Одежда Мопина была чистой, и он побрился этим утром. Несколько часов назад он спал в кровати где-то. Возможно, в Урдешском Дворце.
— Мы держали эту линию и нас помяли, — сказал Роун. — Теперь вы здесь для укрепления. Время сменить нас.
Роун снова посмотрел на оповещение, которое ему вручил Нарменианец. Прямое коммюнике от Лорда Генерала Гризмунда. Капли дождя стучали по тонкой бумаге.
Они стояли на улице в Квартале Милгейт, под тенью теперь затихших Тулкарских Батарей. Это было место тяжелейшего боя против Сынов Сека четырьмя днями ранее. От побережья и эспланады, окраина города была беспорядком из выгоревших и разбомбленных зданий и заводов, от тесного лабиринта Квартала Милгейт на юго- востоке до торговых районов Вэйпориального Квартала и Квартала Албарппан. Смог катился от моря в сильном дожде, и за испарениями нефтехимического дыма, который заставлял небо казаться угнетающе низким, огромные пожары горели к югу от них в Северных Конклавах, как будто открылись врата в ад.
Колонна Мопина прибыла десятью минутами ранее. Колонна его Покорителей и Завоевателей стояла в ожидании с запущенными двигателями на дороге эспланады, уходя назад до верхних улиц Милгейта.
— Гризмунд командует этим театром, так ведь? — спросил Роун.
— Лорд Гризмунд, да, — сказал Майор Мопин, мягко делая ударение на «лорд», чтобы поправить отсутствие протокола Роуна. — Штаб приказал ему закрепиться на юго- западной линии, на случай новой атаки врага.
— Ну так закрепляйтесь, — сказал Роун. — Вы притащили свои большие пушки и все такое.
Мопин улыбнулся.
— Подход лорда генерала двойственный. Защитить эти кварталы города,