Сны Эстер (СИ) - "Salvill Vilder"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если вы здесь, — решила обратиться с вопросом к Грегу Эстер, — то, подозреваю, мы остаёмся?
— Мы — да, — подтвердил Грег.
— А… — хотела было уточнить это его странное «мы» девушка, но он перебил, не дав даже намекнуть:
— А это потом будет понятно.
Айвен и Марика тоже переглянулись, обменялись улыбками и снова двинулись к лестнице, позвав их за собой. Оставалось только пойти следом.
Лестница выходила в небольшой холл, прямо в его середину, напротив идущего дальше сквозь дом коридора. Вторая лестница, уже на третий этаж, делила холл на две части, обе из которых были хорошо освещены парой больших окон на каждой из стен по обе стороны холла. Справа от выхода с лестницы по стенам были расставлены книжные шкафы, а у расстеленного в середине круглого синего ковра стояли два небольших, но очень удобных на вид диванчика и столик с лампой. Помимо книг за стеклянными дверцами было видно деревянные и фарфоровые фигурки, несколько шкатулок, сувенирные тарелочки на подставках и другую безобидную уютную мелочь. Другая часть холла по большей части пустовала, но там тоже лежал круглый синий ковёр, стоял садовый столик с парой стульев, а около окон нашёлся ещё выход на балкон, на который окна и выходили: через них было видно ящики, кашпо и горшки с цветами, в изобилии заполонившие пол и решётку балкона. Айвен и Марика повели в коридор. Он оказался не очень широким, но длинным, пускай в нём и нашлось только шесть дверей, по три с каждой стороны. В самом конце нашлось ещё одно подобие холла, а точнее совсем уже маленькой библиотеки за деревянными дверцами со вставками из матового стекла. Там же был проход к ещё одной лестнице, но уже винтовой и ведущей в заднюю часть дома, к чёрному ходу. Комнаты в самом конце коридора и показали Грегу и Эстер двойняшки, заодно быстро пояснив, что добираться сюда удобно с обоих входов, и что в соседних комнатах живут как раз они с мужьями, Тереза с женихом и Ринделл, а ещё, что их от другой комнаты, то есть, от них, Айвен или Марики с мужьями, отделяет, к сожалению, совсем тонкая стенка, ведь когда-то это были две комнаты, но их поделили каждую ещё надвое, когда в дом стали часто заезжать гости. Внутри комнаты оказались небольшими, но гораздо более удобными, чем даже то, что описывала Элли, когда рассказывала про гостиницу. Тут было окно, крепкая удобная на вид кровать с тумбочкой рядом с ней и мягким ковриком, небольшой шкаф, стол с парой стульев, узкий комод с зеркалом, и при этом ещё было достаточно свободного пространства. Грег скинул в комнате свою худую сумку, а Эстер просто постояла на пороге, после чего двойняшки на миг отвлеклись, чтобы позвать своих супругов из комнат, и они уже большей компанией снова пошли вниз, но уже другой лестницей.
— Он не хотел сюда идти, да? — заметив, что двойняшки больше заняты разговором между собой и со своими кроткими мужьями, чем наблюдением за ними, решила спросить у Грега Эстер. — Только из-за нас решил?
— Вообще, да, — неожиданно подавленно ответил Грег. — Пришлось даже немного уговаривать.
— Ты не зря его уговорил. И я даже не про нас.
— Я не знаю. Мне это уже не кажется хорошим решением, мне кажется, я всё только дальше порчу.
— Нет, не портишь. Ты хороший друг, — решила подбодрить его Эстер; ей отчего-то показалось, что это сейчас нужно. — Нет, правда, я же вижу со стороны, у тебя всё получается. Это, наверное, трудно, но ты справляешься.
— Я просто делаю то же самое, что когда-то сделали для меня, — как будто оправдываясь, прервал её Грег. — Чёрт, прозвучало, будто только в этом причина… Ладно, это долгая история.
— Я знаю про Эллис, — зачем-то решила слегка извиняющимся тоном сказать Эстер.
— Откуда? Хотя, можешь не рассказывать. Не такая это и тайна…
— Прости, если задела. Я не хотела, — совсем тихо добавила она, пытаясь хотя бы не сделать хуже.
— Я верю, — уже спокойнее и мягче вздохнул Грег. — Правда, вряд ли ты знаешь, что он меня тогда почти из петли вытащил. Он не любит об этом упоминать, и я понимаю, почему. Я ему по гроб жизни обязан и так просто не брошу, только если сам от меня отмахнётся. Арлен, Теарон, да как угодно, человек один и тот же. Но… если бы не я, нас бы здесь не было. Мне доверились в труднейшую минуту, и я всех подвёл. Мне нужно было с вами посоветоваться, прежде чем давать за всех согласие. И даже не смей утверждать, что тут я не виноват!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Если так просишь, не буду, — Эстер пару мгновений помолчала, размышляя, стоит ли ещё что-то сказать, и решила, что стоит: — Но сомневаться в том, что ты не делаешь что-то лучше, не надо. Как минимум мы не в Симларе и погони на горизонте не видно. А остальное сложится. Посмотри с другой стороны: даже при всём этом — сложная ситуация, проблемы, твой этот прокол — тебе всё равно доверяют и тебя слушают. Разве это ничего для тебя не значит?
Грег не стал отвечать, только с плохо скрытым удивлением взглянул на девушку и ещё раз тихо вздохнул.
Когда открылась дверь в столовую, Эстер успела заметить и услышать, как с грозным окриком вырвала свою руку из рук Дэйва Тереза, прежде чем скрыться за другой дверью с громким хлопком, оставив брата беспомощно стоять у выхода, пока он не заметил, что пришли ещё люди. Айвен и Марика снова не обратили на него никакого внимания, а он очень быстро снова вернулся в обычное угрюмо-холодное состояние, прежде чем вернуться за стол к притихшей Лили. Что-то невыносимо знакомое промелькнуло в этом моменте превращения беспомощного отчаяния в спокойную угрюмость, отчего у Эстер даже вдруг пробежался холодок по коже, но виду она не подала. А Дэйв, заметив, что двойняшки, успев заглянуть через третий проход на кухню, собрали обед только на себя и мужей, а также ушли в другой конец единого большого стола, не стал снова садиться рядом с младшей сестрой и двинулся на кухню. Грег и Эстер одновременно было пошли за ним, но, снова обменявшись взглядами, всё-таки разделились: Грег свернул к столу, а Эстер догнала мальчика.
— Тебе помочь? — не решившись пока заходить дальше необходимого, спросила она.
— Иди обратно, ты в конце концов тут гость, — сдержанно, но всё же огрызнулся Дэйв.
— И как гость я хочу чем-нибудь помочь, — возразила Эстер, но постаралась сделать это как могла мягко. — К тому же в этом нет ничего сложного, и я как-то не очень привыкла, что меня обслуживают. Обычно всё происходит наоборот.
Он что-то проворчал, но прогонять её не стал, что Эстер расценила как согласие. Кухня была гораздо меньше столовой, но и тут тоже было просторно и очень чисто, пускай тут и было великое множество мелочей, пучков трав над столешницей, простых, но крепких ящичков, полок и шкафчиков, скрывающих в себе ещё большее количество разнообразной утвари. Внутри печки под плитой ещё потрескивали угли, продолжая отдавать тепло двум крупным кастрюлям и казану. Эстер успела заглянуть и в тарелку перед Лили, и в те, что вынесли себе двойняшки. Суп с фрикадельками и плов. Пахло вкусно.
— Похоже, ты единственный, кому до нас тут есть хоть какое-то дело, — позволила себе ехидно вздохнуть девушка.
— Ты не права, — на удивление спокойно ответил ей Дэйв, — и в этом и есть вся проблема.
Эстер не нашла, что ответить, только взяла тарелки и вместе с ним снова вышла в столовую. Где-то за второй дверью, в которую выбежала Тереза, хлопнула ещё дверь.
— Что-то ещё успело произойти? — не ожидая ответа, решила спросить у Дэйва Эстер, прежде чем подойти к своему месту.
— Это сейчас уже не твоё дело, — довольно резко вдруг ответил он, а девушка не стала настаивать.
Айвен и Марика очень скоро закончили свой обед и вместе с удивительно тихими мужьями снова ушли наверх. Один раз в столовую ворвалась Тереза, но только снова со скоростью вихря пронеслась в кухню и обратно, разве что на этот раз не хлопала дверьми. Одна убежала из столовой Лили, слегка замешкался, прежде чем подняться из-за стола Грег, но Дэйв, похоже, смирился, что сегодня столовую скинули на него и спокойно сам забрал всю оставшуюся на столе посуду, чтобы унести на кухню. Эстер было снова попыталась пойти за ним, но остановилась, лишь по мимолётному взгляду поняв, что на её новое предложение помощи скорее всего последует решительный и вряд ли такой уж вежливый отказ. Поэтому она прошла мимо кухни и решила выйти из столовой через другую дверь, не ту, через которую они сюда пришли.