- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мост желания. Утраченное искусство идишского рассказа - Дэвид Г. Роскис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
21 См. Mark W. Kiel, “Vox Populi, Vox Dei: The Centrality of Peretz in Jewish Folkloristics”, Polin 7 (1992): 88-120; Yiddish Folktales, ed. Beatrice Silverman Weinreich, tr. Leonard Wolf (New York: Pantheon, 1988): Соне ди хахоме (№50, 174); Пеша-Рива Шер (№22, 102); Хиня Лифшиц (№ 42, 59); Хава Рубина (№ 32); Брохе ди чулочнице (№ 64,122,154); Рохл Каган (№ 24). Характерные черты стилей этих и других сказочниц видны даже в переводе.
22 Детские стихи: Ида Массей, Лидер фар киндер (Варшава: Brzoza, 1936); Кадя Молодовская, Майселех (Варшава: Идише шул-суганизацие ин Пойлн, 1931) и Идише киндер (Нью-Йорк: Централ-комитет фун ди идише фолкс-шулн, 1945)- Бабушкино благочестие под покровом сказки: Мирьям Улиновер, Дер бо- бес ойцер, факсимиле издания Варшава, 1922 с параллельным текстом на иврите, пер. Йегошуа Тан-Пай (Иерусалим: Мосад га-рав Кук, 1975)- Исследование этих вопросов см. Kathryn Hellerstein, ‘“A Word for My Blood’: A Reading of Kadya Molodovsky’s ‘Froyen-lider’ (Vilna, 1927)”, AJS Review 13 (1988): 47-79; Idem, “Faith and Fear: The Subordination of Prayer to Narrative in Modern Yiddish Poems”, in Parable and Story as Sources of Jewish and Christian Theology, ed. Clemens Thoma and Michael Wyschograd (New York: Paulist Press, 1989), pp. 205-236.
23 Cm. MarkWilliamKiel, “Bialikand the Transformation of Aggadah into Folklore”, гл. 2 в его работе “A Twice Lost Legacy: Ideology, Culture and the Pursuit of Jewish Folklore in Russia until Stalinization (1930-1931)” (Ph. D. diss., Jewish Theological Seminary of America, 1991) и Узи Шавит, Ширей-ам бе-лашон ше-эйна медуберет, в книге Лирика ве-лахит («Лирическая поэзия и слова поп-музыки: Израильская популярная песня как культурная система и литературный жанр»), ред. Зива Бен-Порат и др. (Тель-Авив: Porter Institute for Poetics and Semiotics, 1989), c. 254-263.
24 См. Яаков Кабаков, Нафтали-Герц Имбер «Баалъ га-тиква» (Лод: Институт литературоведческих исследований им. Габермана, 1991), гл. 5. О создании Швуэ Ан-ского см. The Dybbuk, p. xvii, а о предыстории этого стихотворения Moshe Beregovsky, “Jewish Folk Music (1934)”, in Old Jewish Folk Music: The Collections and Writings of Moshe Beregovsky, ed. Mark Slobin (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1982), pp. 34-35.
25 Открытое письмо было одновременно напечатано в журналах Га-Мелиц № 58 (23 марта 1898 г.); Га- Цфира №71 и «Недельной хронике Восхода» №н, 19
(1898) . Во введении к своей книге Yiddish Folksongs in Russia (Ramat-Gan: Bar-Ilan University Press, 1991) Дов Ной заявляет, что русский текст письма, видимо, имел большее влияние. Это письмо вдохновило Пинхаса Минковского написать первый очерк на иврите об истории изучения народных песен. Несмотря на свою эрудицию и владение несколькими европейскими языками, Минковский очень плохо знал идишские песни, к которым он обратился в самом конце очерка. Все цитируемые им тексты на самом деле имели книжное происхождение. См. “Shirei ‘am”, Hashiloah 5 (1899): 10-20,105-114, 205-216.
26 Все последующие ссылки приводятся по факсимильному изданию, подготовленному Довом Ноем, в котором также содержится идишский перевод введения и комментариев, написанных в оригинале по- русски. Из 376 опубликованных песен (на идише латинскими буквами) 38 представляют собой варианты.
27 Йегуда-Лейб Каган, Дос идише фолкслид (1910), в книге Штудиес вегн идишер фолксшафунг («Исследования по еврейскому фольклору»), под ред. Макса Вайнрайха (Нью-Йорк: YIVO, 1952), с. 9-42; цитата на с. 41. Сокращенная версия этого введения появилась в журнале Литератур 2 (1910): 122-141, отсюда связь с идишской эстетикой Нижнего Ист-Сайда. Об этой группе см. Ruth R. Wisse, A Little Love in Big Manhattan: Two Yiddish Poets (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1988).
28 См. М. Кипнис, Гундерт фолкс-лидер (Буэнос- Айрес: Централ-фарбанд фун пойлише идн, 1949)? с. 239-240.
29 А пор вертер цу Варшавские лидер фун Шолом- Алейхем, воспроизв. в книге Идише фолкслидер фун М. М. Варшавский, 2-е изд., с. v-xvii.
30 Краткая биография Энгеля и описание его роли в еврейском музыкальном возрождении содержится в книге Weisser, Modern Renaissance of Jewish Music, pp. 31-31, 71-80. См. также предисловие М. Береговского к «Еврейским народным песням» (1962) в книге Old Jewish Folk Music, pp. 287-288. Все документы, относящиеся к дискуссии Шолом-Алейхема и Энгеля, собраны и переведены Менаше Равиной в книге Михтавим алъ га-музика га-йегудит («Письма о еврейской музыке»; Тель-Авив: Давар, 1941)- Текст фельетона Энгеля, опубликованного в 18-м номере журнала «Восход», см. на с. 16-21. Также эта дискуссия описана Менаше Гефеном в книге Ми-тахат га-ариса омедет гдия («Под колыбелью стоит козочка [По следам еврейской песни]: Очерки и исследования»; Тель- Авив: Сифрият поалим, 1986), с. 226.
31 Шолом-Алейхем, А брив цум х. Энгель фунем «Восход», Дер ид 24 (13 июня 1901 г.): 14-16, или Равина, с. 31-38.
32 Произносится йидн. — Прим. ред.
33 Гинзбург-Марек, № 82. Факсимильное издание 1991 г. было сделано с экземпляра с пометками Шолом-Алейхема. См. с.пз*-и4*.
34 Paul Mendes-Flohr, “Fin-de-Siecle Orientalism, the Os- tjuden and the Aesthetics of Jewish Self-Affirmation”, in his Divides Passions: Jewish Intellectuals and the Experience of Modernity (Detroit: Wayne State University Press, 1991), pp. 77-132; «Бецалелъ» шелъШац, 1906-1929.
35 См. Идише фолк-майсес, выходившие в Дер ид i
(1899) , № 7:13-14, 17:11-12. Две из этих сказок, очевидно, почерпнуты из немецко-еврейского фольклорного журнала Urquell. На их опубликование редакцию натолкнуло открытое письмо Гинзбурга и Марека о сборе идишских народных песен, о чем свидетельствует вступительная статья.
36 Так же выделен и их русский перевод.—Прим. ред.
37 Идише фолкслидер, под ред. Нойеха Прилуцкого, т. I (Варшава: Бихер-фар-але, 1910).
38 Эта песня есть в изумительной записи «Песни бобовских хасидов» в исполнении рабби Лейзера Гальберштама, Collector’s Guild 627 (также распространяется на кассетах, записанных House of Menora). Краткий обзор этой проблемы см. в статье: Уриэль Вайнрайх, Ди форшунг фун «мишшпрахике» идише фолкслидер, YlVO-bleter 34 (1950): 282-288.
39 Лучший путеводитель по популярным американским песням на идише — Pearls of Yiddish Song: Favorite Folk, Art and Theater Songs, ed. Eleanor Gordon Mlotek and Joseph Mlotek (New York: Workmen’s Circle, 1988) с двумя кассетами: Pearls of Yiddish Song (1990) и On Wings of Song WC 21 (1993). Следует обратить внимание на то, что Элеанор Гордон Млотек и Йосеф Млотек первыми предприняли попытку собрать и идентифицировать жалкие остатки идишской лирики среди первого и второго поколения евреев, живущих в Америке. См. их книгу Перл фун дер идишер поэ- зие («Жемчужины идишской поэзии»; Тель-Авив: И. Л. Перец, 1974) и

