- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Китайский Шерлок Холмс - Ши Чэнь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кстати, а почему Тан Вэй еще не вернулась? – вдруг вспомнил я.
Чэнь Цзюэ проигнорировал меня.
С полудня прошло уже почти полсуток, но Тан Вэй так и не объявилась. Куда же она делась? Дурное предчувствие, которое появилось у меня, когда я впервые ступил на остров, вновь нахлынуло на меня. В конце концов, убийца все еще скрывается где-то здесь, и если он понял, что Тан Вэй вышла на его след, дела у нее плохи. Я присел на кровать. С каждой минутой меня одолевало все больше и больше дурных мыслей, поэтому я сказал Чэнь Цзюэ:
– Мне кажется, здесь что-то не так.
– Ты о Тан Вэй? – лениво отозвался он.
– Неужели тебе не кажется это странным? Если бы она что-то обнаружила, то обязательно сказала бы тебе, а иначе какой смысл ей было приглашать нас сюда? Но она так и не вышла на связь. Вдруг она прячется где-то совсем одна? Может быть, нам стоит пойти ее искать?
Я высказал свои опасения и надеялся, что Чэнь Цзюэ согласится отправиться со мной на поиски девушки.
– Остров же огромный, как ты собираешься ее найти? Иди-ка спать. – Чэнь Цзюэ говорил так, будто во всем этом не было ничего страшного.
– Почему ты такой… такой… бесчеловечный!
Возможно, мои слова что-то в нем всколыхнули. Чэнь Цзюэ сел на кровать и, пригладив пятерней волосы, спросил нечто неожиданное:
– Хань Цзинь, тебе не кажется, что Тан Вэй вела себя странно?
– Странно? – Я не понял, к чему он клонит. – Нет. Что в ней было странного?
– Ее состояние.
– Состояние?
– С самого момента высадки на остров она была очень беспокойной, – убедительным тоном сказал Чэнь Цзюэ. – Поэтому я думаю, что она покинула нас по собственной воле, а не была кем-то похищена.
– Мне кажется, слишком поспешно делать выводы, основываясь только на этом.
– Я хочу сказать тебе еще кое-что. – Чэнь Цзюэ скрестил ноги. – Перед тем как мы вышли из порта, я успел написать капитану Суну, чтобы он помог мне подтвердить кое-что.
– Что же?
Судя по выражению лица Чэнь Цзюэ, он знал то, чего не знал я. И, более того, скрывал это от меня.
– Полиция округа Санья заявила, что никогда не отправляла своих представителей для расследования убийства Сюй Пэнъюня, – решительно сказал он.
– Как… как это возможно… – Я не мог поверить своим ушам.
– Тан Вэй солгала.
Это были последние слова, которые Чэнь Цзюэ сказал перед тем, как завалиться спать.
Я еще долго сидел на кровати, будучи не в силах переварить все, что услышал.
Зачем Тан Вэй обманула нас? Если она приехала сюда не для расследования убийства Сюй Пэнъюня, то зачем ей вообще прибывать на остров? И тем более тащить с собой меня и Чэнь Цзюэ? Это необходимо хорошо обдумать; чем дальше мы заходим в расследовании дела, тем больше странностей возникает у нас на пути. Я не понимаю, зачем ей потребовалось так поступать. И да, хоть капитан Сун предоставил Чэнь Цзюэ материалы о ней, никто из нас так и не видел официального фото Тан Вэй.
Иными словами, Тан Вэй вовсе не Тан Вэй, а другой человек.
Ни я, ни Чэнь Цзюэ до этого не были знакомы с офицером Тан. Но она же действительно племянница профессора Ци? Это ведь нельзя сфальсифицировать? Подождите-ка, а если они общались только в «Вичате» и других мессенджерах, где он не мог слышать ее голос и вывести ее на чистую воду?
Зачем же мы понадобились лже-Тан Вэй?
И можем ли мы еще покинуть остров?
Я больше не мог думать об этом, только надеялся, что у меня всего лишь разыгралось творческое воображение.
И в этот момент произошла еще одна странная вещь.
Неизвестно откуда прилетел голубь и присел на выступ у моего окна.
Он спокойно смотрел на меня своими умными глазами.
К его лапке было привязано несколько листочков бумаги.
Глава седьмая
1
Я сижу на полу палаты.
Как долго? Несколько минут? Часов? Без понятия. Чувствую себя опустошенной и одинокой. В мой мозг хлынуло слишком много новой информации, я вновь и вновь думаю о значении своих снов. Я не могу это контролировать: мой разум подобен необузданной лошади, несущейся по дикой степи, и я не могу заставить его остановиться. Хоть я и знаю свое имя и занятие, что я могу сделать? Эти люди заперли меня в палате, каждый день они пичкают меня неизвестными таблетками и колют мне невесть что. Рано или поздно они уничтожат меня, я потеряю способность мыслить. Превращусь в ходячего мертвеца. По правде говоря, если пораскинуть мозгами, пока они еще у меня есть, все не так уж и плохо! По крайней мере, мне больше не придется бороться. Быть дурочкой куда веселее, чем умной.
Но…
В глубине души у меня плотно засел один вопрос: зачем я, полицейская, приехала на этот остров?
Если с этой больницей были проблемы, почему отправили только одну меня?
Стойте, если меня на самом деле отправили сюда официально, то в случае, если со мной что-нибудь случится, этого просто так не оставят. Наверняка мои коллеги тоже следят за ходом этого дела. По крайней мере, они не позволят руководству «Наньмин» запереть меня здесь, выставив меня психованной. Но дни тянутся, и, похоже, никто не торопится меня искать.
Я думаю о записках, которые отправила вчера.
Теперь, когда я вспоминаю о них, это кажется мне до нелепого смешным – доверять столь важное задание голубю.
«Он даже умнее некоторых людей!»
Я представляю забавное лицо Дон Кихота.
Был ли у меня какой-то иной выбор? Я ложусь на бетонный пол и вытягиваю ноги и руки в стороны. Если посмотреть на меня с потолка, я буду похожа на корявую снежинку. Приносят еду – аппетита у меня нет.
Уже почти полдень, чуть позже мне снова придется пойти на групповую терапию.
Не знаю, как там дела у Сагавы. Зная характер Се Ли, он его точно в покое не оставит. Судьба Сагавы может быть еще хуже, чем у Профессора.
Может быть, у меня реально что-то не то с мозгами, в голову то и дело лезут всякие странные идеи. Они словно наперегонки влетают в мое сознание, желая захватить еще и

