Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - Сборник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Иер.51:63. И когда прочтешь книгу сию, привяжи к ней камень, и брось ее в средину Евфрата и скажи:
Иер.51:64. Так потонет Вавилон и не встанет от того бедствия, какое Я наведу на него, и погибнет[3806]. Доселе слова Иеремии[3807].
Глава 52
Иер.52:1. Седекия был двадцати одного года, когда начал царствовать, и царствовал в Иерусалиме одиннадцать лет; и имя матери его Амиталь, дочь Иеремии, из Ловны.
Иер.52:2. И[3808] делал он лукавое пред очами Господними, все[3809] то, что делал и Иоаким.
Иер.52:3. Посему ярость Господа была над Иерусалимом и Иудой, пока не отверг Он их от Лица Своего. И отложился Седекия от царя Вавилонского.
Иер.52:4. И было, в девятом году царствования его, в десятый месяц, в десятый день месяца, пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, и все войско его к Иерусалиму, и обложили его, и сделали вокруг его вал из четыреугольных камней.
Иер.52:5. И находился город в осаде до одиннадцатого года царствования[3810] Седекии.
Иер.52:6. А в четвертом месяце, в девятый день[3811], усилился в городе голод, и не стало хлеба у народа земли.
Иер.52:7. И сделали в городе пролом, и все военные люди вышли ночью чрез ворота, находящияся между двумя[3812] стенами, против царского сада, — а Халдеи овладевали[3813] городом, обложив его кругом, — и пошли дорогою в пустыню.
Иер.52:8. И погналось войско Халдейское за царем, и настигли его по ту сторону Иерихона, и все слуги его разбежались от него.
Иер.52:9. И взяли царя, и привели его к царю Вавилонскому в Девлаф[3814], что в земле Емаф, и он произнес над ним суд.
Иер.52:10. И заколол царь Вавилонский детей Седекии пред глазами его и всех князей Иудейских заколол в Девлафе.
Иер.52:11. И выколол глаза Седекии, и связал его оковами, и привел его царь Вавилонский в Вавилон, и посадил его в дом мельничий[3815] до дня его смерти.
Иер.52:12. А в десятый день пятого месяца (это девятнадцатый год Навуходоносора, царя Вавилонскаго)[3816] пришел в Иерусалим Навузардан, военачальник, стоящий пред лицем царя Вавилонского.
Иер.52:13. И сожег храм[3817] Господень, и дом царя, и все городские дома, и все большие дома сожег огнем.
Иер.52:14. И все Иерусалимския стены вокруг (города) разрушило войско Халдейское, которое было с военачальником.
Иер.52:15. И бедных из народа, и прочий народ, и оставшихся в городе, и перебежчиков, которые убегли[3818] к царю Вавилонскому, и остальной народ переселил Навузардан военачальник.
Иер.52:16. Только немногих из бедных людей оставил[3819] для работ в виноградниках и для земледелия.
Иер.52:17. И столбы медные, которые были в храме Господнем, и подставы, и медное море, что в храме Господнем, разрушили Халдеи, а медь их взяли и унесли в Вавилон.
Иер.52:18. И венец, и чаши, и вилки, и все медные сосуды, которые употреблялись при богослужении.
Иер.52:19. И фимиамники[3820], и чаши, и умывальники, и подсвечники, и кадильницы, и чашечки, золотыя и серебряныя, взял военачальник.
Иер.52:20. И два столба и одно море, и двенадцать медных тельцов[3821] под морем, которые устроил царь Соломон в храме Господнем; в сосудах этих не было весу меди[3822].
Иер.52:21. И каждый столб имел восемнадцать[3823] локтей в вышину, и кругом его обтягивал снур в двенадцать локтей, а толщина его[3824] кругом четыре пальца.
Иер.52:22. А глава[3825] у них медная, пять локтей вышина каждой главы, и сетка, и гранатовыя яблоки[3826] на венце кругом, все было медное, таков же был и второй столб.
Иер.52:23. И гранатовых яблоков по сторонам девяносто шесть, а всех гранатовых яблоков над сеткою кругом было сто.
Иер.52:24. И взял военачальник Сарею, первосвященника[3827], и Софонию, второго священника, и трех сторожей порога[3828].
Иер.52:25. И из города взял одного евнуха, который был начальником под военными людьми, и семь знатных мужей, предстоявших пред царем, которые находились в городе, и главного писца в войске, записывавшого[3829] (в войско) народ земли, и шестьдесят человек из народа земли, находившихся в городе.
Иер.52:26. И взял их Навузардан военачальник и привел их к царю Вавилонскому в Девлаф.
Иер.52:27. И избил их царь Вавилонский в Девлафе, в земле Емаф. И переселен был Иуда из своей земли.
Иер.52:28. Вот[3830] народ, который переселил Навуходоносор в седьмой год: Иудеев три тысячи двадцать три.
Иер.52:29. В восемнадцатый год Навуходоносор переселил из Иерусалима восемьсот тридцать две души.
Иер.52:30. В двадцать третий год Навуходоносора Навузардан военачальник переселил Иудеев семьсот сорок пять душ, а всего четыре тысячи шестьсот душ.
Иер.52:31. И в тридцать седьмой год по переселении Иоакима[3831], царя Иудейского, в двадцать пятый[3832] день двенадцатого месяца, Евильмеродах, царь Вавилонский, в первый год своего царствования, возвысил[3833] Иоакима, царя Иудейского, и вывел его из дома, в котором он был под стражею, и говорил ему доброе.
Иер.52:32. И поставил престол его выше царей, которые были с ним в Вавилоне.
Иер.52:33. И переменил темничную одежду его, и он хлеб всегда пред лицем его, во все дни жизни своей.
Иер.52:34. И содержание[3834] ему давалось всегда от царя Вавилонского, до самого дня его смерти, во все дни жизни его.
Плач Иеремии
Введение
Предлагаемый перевод книг малых пророков есть продолжение вполне аналогичного перевода кн. Притчей (Казань, 1908 г.), Исаии (К., 1909 г.), Иеремии и Плача (1910 г.), Иезекииля (1911 г.) и Даниила (1912 г.), и составлен по тому же плану и типу и по тем же текстуальным изданиям, как и предыдущия работы[3835]. Посему вопросов, изложенных во Введениях к вышеупомянутым работам, повторять не будем.
Что касается характера славянского перевода, в его отнощении к греческому оригиналу, то, как и в книгах Притчей, Исаии и Иезекииля, признаем его точность в сравнении с текстом перевода LXX толковников, особенно по александрийскому кодексу, до копиизма. Уклонения в обширном тексте всех 12 книг малых пророков (67 глав) в славянском переводе, по сравнению со всеми известными ныне оригиналами: еврейским, греческим и латинским, мы нашли лишь в след. местах. Неимеющия себе нигде соответствия, а потому оскобленные в печатных изданиях славянской Библии, чтения замечены нами в след. главах и стихах: Ос. 7:5–8, 8:5, 9:15, 10:5, 12:14, 13:3; Иоил. 1:16; Ам. 3:2, 5:16, 8:5, 9:2; Ион. 4:9-11; Мих. 1:11, 7:20; Наум. 1:14–15; Зах. 1:4, 6:1, 7:3; Мал. 3:17. Неоскоблены в слав. переводе дополнения против греческого оригинала: Иоил. 2:24; Ам. 2:2; Наум. 1:15; Агг. 2:11; Зах. 6:3. (всего 27 слов)
Дополнения против греческого оригинала в славянском переводе, соответствующия вульгате и не всегда оскобленныя, заключаются в след. местах: Ос. 1:2, 8:9; Иоил. 1:6-10; Ам. 9:2; Агг. 2:11–24; Зах. 6:3.
Оскоблены в печатных изданиях славянской Библии слова, неимеющия себе соответствия в авторизованных греческих изданиях александрийского, ватиканского кодексов и textus receptus, а соответствующия минускульным, чаще всего лукиановским, спискам: Ос. 1:6–9, 4:13, 9:12–15, 10:14, 14:3; Иоил. 3:16–19; Ам. 3:2–8; Авд. 7; Авв. 2:4; Агг. 2:5; Зах. 1:4-21, 7:3, 8:1–8; Мал. 1:9, 2:13, 3:13–17.
Напрасно оскоблено в слав. переводе: Авд. 7 ст. Зах. 13:7.
Из приведенных примеров видно, что славянский печатный текст подвергался тщательной критической проверке.
Замечены нами уклонения в слав. переводе от точности в передаче смысла существующого греческого текста в след. местах: Ос. 9:3–6, 11:12; Иоил. 1, 11, 2:2-12, 3:1–8; Ам. 1:4, 3:14; Наум. 1:11–14, с приближением к вульгате и еврейскому тексту: Ос. 9:16; Иоил. 2:12, 3:18; Ион. 2:11; Мих. 1, 4, 3:8, 6:5. Соф. 1:17.
Пропуски в слав. переводе, по сравнению с греческим, латинским и еврейским текстом, замечены нами в след. местах: Ам. 7:15; Ион. 4:5.