- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Двор Ураганов - Виктор Диксен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
5
Numerus clausus (лат.) – процентная норма, ограничение численности.
6
Кабальеро – рыцарь, дворянин в Испании в эпоху Средневековья.
7
Юрлю-берлю – популярная женская прическа во Франции XVII в.
8
Контражур – освещение, при котором источник света располагается позади объекта.
9
Архиатр – в Средние века звание главного врача города, провинции.
10
Эзешьель де Мелак (1630–1704) – военный министр государственного секретаря по делам войны маркиза де Луауа, прославился жестокой политикой «опустошения земель».
11
Принцесса дез Юрсен, Мари-Анн (1642–1722) – французская аристократка. Де-факто была правительницей Испании с 1701 по 1714 г.
12
Мишель де Шамийяр (1652–1721) – французский государственный деятель. Занимал пост военного министра и заведовал финансами.
13
Фьеф – в Средние века земли, пожалованные сеньором вассалу на условиях несения службы и уплаты налогов.
14
Вест-Индия – общее название островов Атлантического океана и Карибского моря, расположенных между материками Северная Америка и Южная Америка.
15
Каперское свидетельство – правительственный документ, разрешавший частному судну атаковать и захватывать суда, принадлежащие вражескому государству.
16
Су – денежная единица и монета Французского королевства в XIII–XVIII вв.
17
«Меркюр Галан» – французский развлекательный журнал. Основан в 1672 г.
18
Иль-де-Франс – регион, охватывающий Париж и его ближайшие пригороды, в том числе Версаль.
19
Мартиника – остров в Карибском море, который относится к Малым Антильским островам. Заморский департамент Франции.
20
Эспланада – широкое, открытое пространство.
21
Новая Испания – испанская колония в Северной Америке в XVI–XIX вв.
22
Жё-де-пом – старинная игра с мячом в XIII–XIV вв. во Франции, Италии, Англии. Прообраз тенниса.
23
Парюра – драгоценность, ювелирное украшение.
24
Лье – старинная французская мера длины. 1 лье = 4,444 км.
25
Воротник «фреза» – круглый гофрированный воротник из накрахмаленной ткани, плотно обтягивающий шею. Принадлежность мужского и женского костюма знати в Европе XVI–XVII вв.
26
Жан-Батист Расин – великий французский драматург XVII в.
27
Здесь игра созвучных французских слов: Ursins – имя принцессы и oursin – морской еж; Escailles – имя одноклассницы и écaille – чешуя.
28
Гризайль – однотонная живопись, чаще всего в оттенках сепии или серого.
29
Delicious (англ.) – восхитительный, вкусный.
30
Докер – портовый рабочий.
31
Обсидиановое зеркало – зеркало из стекла вулканических пород. Используется в магических ритуалах.
32
Такелаж – работы, связанные с погрузкой, разгрузкой, перемещением тяжеловесных, крупногабаритных грузов и приспособлений.
33
Редингот – сюртук для верховой езды.
34
Дагомея – африканское государство, ныне Бенин.
35
Крез – царь Лидии, известный своим несметным богатством.
36
Дамаст – шелковая узорчатая ткань из г. Дамаск, Сирия.
37
Мальва – цветок сиреневого цвета.
38
Бретонцы – жители региона Бретань на северо-западе Франции.
39
Бак – носовая часть палубы.
40
Немезида – древнегреческая богиня возмездия.
41
Шкафут – средняя часть верхней палубы.
42
Кабестан – шпиль, вертикальный ворот.
43
Фок, кливер – разновидности парусов.
44
Леер – ограждение вдоль борта.
45
Реторта – сосуд с длинным горлом, применяемый в лабораториях для нагревания и перегонки веществ.
46
Эол – в греческой мифологии повелитель ветров.
47
Эпикуреец – человек, живущий ради личных удовольствий и чувственных наслаждений.
48
Описанное может быть смертельно опасно. Это плод вымысла. Повторение действий героев чревато летальным исходом (Прим. ред.)
49
Blind date (англ.) – свидание вслепую.
50
Darling (англ.) – дорогая.
51
Поппи – Poppy (англ.) – мак.
52
For ever and ever (англ.) – на веки вечные.
53
Бушприт – брус, выступающий вперед с носа корабля.
54
Алансонское кружево – тип кружева, возникшего в XVI в. в г. Алансон, Франция.
55
Ураганная лампа – переносная керосиновая лампа, пламя которой защищено от ветра.
56
Мандрагора – растение из семейства пасленовых. Корень напоминает человеческий торс, отсюда зародилось множество легенд и поверий.
57
Кровавый Доминго – это Сан-Доминго. Игра созвучных слов на французском языке: saint – святой и sang – кровавый.
58
Арпеджио (муз.) – последовательность нот, играемых одна за другой, образующих аккорд.
59
Катоган – вид мужской прически, когда волосы стягиваются лентой на затылке.
60
Бигуден – традиционный женский головной убор в виде высокого цилиндра в регионе Бретань, Франция.
61
Who knows? (англ.) – Кто знает?
62
Шагреневая кожа – отсылка к одноименному роману Оноре де Бальзака.
63
Тропик Рака – одна из пяти основных параллелей, отмечаемых на картах Земли.
64
Капернаум – хаотическое нагромождение вещей. Было применено Бальзаком для описания жилых помещений.
65
Бастида – средневековый укрепленный город на юге Франции.
66
Сбир (устар.) – полицейский стражник, низший служащий инквизиции.
67
Беке – антильский креольский

