Комната смерти - Джеффри Дивер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Райм огляделся. Кабинет выглядел достаточно безлико. Украшения почти отсутствовали. На полках в беспорядке стояли книги, которые, судя по состоянию корешков, никто не читал. Несколько шкафов с внушительными кодовыми замками и сканерами сетчатки. Функциональная, не сочетающаяся друг с другом мебель. На потолке бесшумно мигала красная лампочка. Как было известно Райму, сигнал означал, что в помещении находятся посетители, не имеющие допуска, и все секретные материалы следует убрать или перевернуть лицом вниз.
Мецгер добросовестно это проделал.
— Как вы понимаете, вам я ничего говорить не собираюсь, — негромко и сдержанно произнес директор НРОС.
Лон Селитто — старший из присутствовавших здесь представителей службы правопорядка — хотел было ответить, но Райм язвительно его прервал:
— Ссылаетесь на статью о верховенстве федерального права?
— Я не обязан вам отвечать, — нарушил Мецгер свой обет молчания.
Внезапно у него затряслись руки, глаза сузились, дыхание участилось. Он мгновенно преобразился, будто вонзающая клыки в мышь змея, только что лежавшая без движения.
— Да как вы посмели сюда явиться! — Он замолчал, резко сжав зубы.
«Эмоционально неустойчив. Проблемы со вспышками гнева…»
— Вы, может, все же слегка остынете? — сказал Селитто. — Если бы мы хотели арестовать вас, Мецгер, мы бы уже это сделали. Да выслушайте же его!
Райм вспомнил времена, когда они были «партнерами», как называл это Селитто. Их методика заключалась не в принципе «добрый коп — злой коп», а скорее «мягкий коп — грубый коп».
— Тогда что?.. — успокоившись, спросил Мецгер и полез в ящик стола.
Райм заметил, как слегка напряглась Сакс, опустив руку к оружию, но глава НРОС достал всего лишь щипчики для ногтей и положил на стол.
Селитто молча кивнул Райму.
— У нас возникла ситуация, которую нужно… разрешить. Ваша организация выдала ордер на спецзадание.
— Не понимаю, о чем вы.
— Только не надо, пожалуйста, — раздраженно поднял руку Райм. — Ордер на спецзадание в отношении человека, который, очевидно, был невиновен. Но это касается лишь вас лично, вашей совести и, предположительно, неких достаточно сложных слушаний в конгрессе. Это не наше дело. Нам же требуется найти того, кто убивал свидетелей, связанных с делом Морено. И…
— Если вы предполагаете, что НРОС…
— Прибегла к услугам специалиста?.. — закончила за него Сакс.
Мецгер снова вздрогнул. Наверняка он сейчас думал: «Откуда они знают этот термин? Откуда им вообще о чем-то известно?»
— Я никогда не совершал и никому не приказывал совершить подобное.
Бюрократический эвфемизм.
«Совершить подобное…»
— Взгляните на ваши запястья, Мецгер, — рявкнул Селитто. — Вы в наручниках? Не вижу никаких наручников. А вы видите?
— Мы знаем, что это сделал кто-то другой. Потому мы и пришли к вам. Нам нужно, чтобы вы помогли его найти.
— Помочь вам? — усмехнулся Мецгер. — С чего бы мне помогать тем, кто пытается разрушить работу важного правительственного департамента? Департамента, который выполняет жизненно важную задачу, защищая граждан от наших врагов?
Райм бросил на него язвительный взгляд, и директор НРОС понял, что перебрал с риторикой.
— С чего бы нам помогать? — повторил Райм. — Мне на ум приходят две причины. Первое — чтобы не понести ответственность за воспрепятствование правосудию. Вы устроили целую кампанию, чтобы помешать расследованию. Вы добрались до документов об отказе Морено от гражданства, вероятно воспользовавшись связями в Госдепе. Интересно было бы узнать, насколько законны были ваши каналы. Мы уверены, что вы приказали Барри Шейлсу, персоналу НРОС и подрядчикам, с которыми вы имеете дело, уничтожить все следы программы использования дронов для ордеров на спецзадания. Вы искали любую грязь, которую можно было бы вывалить на тех, кто вел расследование. Вы взламывали телефоны, перехватывали электронную почту, получали данные электронной разведки от друзей в Лэнгли и Форт-Миде.
— Вы похитили личные медицинские сведения, — резко добавила Сакс.
Они с Раймом обсуждали, каким образом капитан Билл Майерс мог получить от ортопеда документы о состоянии ее здоровья, и пришли к выводу, что кто-то в НРОС взломал доступ и отослал данные начальству Сакс.
Мецгер уставился в пол, молчаливо соглашаясь.
— И вторая причина, чтобы нам помочь: вас и НРОС обманом склонили к убийству. И мы единственные, кто может помочь вам найти преступника.
На этот раз все внимание Мецгера сосредоточилось на Райме.
— Что вы сказали?
— Как я слышал от некоторых, — ответил Райм, — вы якобы пользуетесь своим положением, чтобы убивать тех, кто, по вашему мнению, настроен непатриотично или антиамерикански. Я лично в этом сомневаюсь. Полагаю, вы в самом деле считали Морено угрозой — поскольку кому-то хотелось именно этого, и он снабдил вас фальшивыми данными. Соответственно, вы выдали ордер на спецзадание и ликвидировали Морено. Что дало настоящему преступнику шанс убить настоящую жертву.
Мецгер на мгновение отвел взгляд и произнес:
— Ну да, конечно! Морено застрелен, остальные, кто был вместе с ним, ошеломлены и напуганы. Преступник проскальзывает в номер и убивает того, за кем на самом деле охотится, — де ла Руа. Репортер писал разоблачительные статьи о коррупции, и кому-то была нужна его смерть.
— Нет-нет, — сказал Райм, но тут же согласился: — Поначалу я подумал точно так же. Но потом понял, что ошибался.
Слова его прозвучали как некое признание вины, хотя он все еще злился, что пришел к выводу насчет репортера, не учтя всех фактов.
— Тогда кто?.. — Мецгер в замешательстве поднял руки.
Вместо Райма ответила Амелия Сакс:
— Симон Флорес, телохранитель Морено. Именно он с самого начала был целью.
Глава 85
— Де ла Руа занимался публицистикой в одном из деловых изданий, — объяснил Райм. — Мы просмотрели все его недавние статьи и выяснили, над чем он работал. Истории из жизни, бизнес-аналитика, экономика, инвестиции… Никаких расследований, никаких разоблачений. Ничего предосудительного.
Что касается личной