- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Современная венгерская пьеса - Йожеф Дарваш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Т а м а ш. Что называется, не мудрствуя лукаво, сразу взяла быка за рога. Без всяких лишних слов, изображения каких-то там чувств… Сразу суть дела.
Оба молчат.
К е р н э р. Ты прав. Без излишнего пустословия, присловья, сразу к сути. Так что перейдем к сути и мы, Тамаш.
Т а м а ш. Слушаю тебя.
К е р н э р. Я пришел по делу канатной дороги в Иванде.
Т а м а ш. Вот оно что!
К е р н э р. Догадываешься почему?
Т а м а ш. Пока еще нет.
К е р н э р. Мне как эксперту пришлось дать заключение.
Т а м а ш (с непроницаемым видом). Экспертизу произвел Научно-исследовательский институт стали.
К е р н э р. Но заключение подписал я. Ты разве не знал?
Т а м а ш. Кажется, теперь припоминаю.
К е р н э р. Где документы экспертизы?
Т а м а ш. У меня.
К е р н э р. Вот и превосходно. (Короткая пауза.) Послушай, Тамаш, вынь из досье заключение экспертизы.
Т а м а ш (явно ждал этого). Вынуть? Почему?
К е р н э р. Потому что я поставил на нем свою подпись. И если ты изымешь (показывает жестом) — мы быстренько ее похерим.
Т а м а ш. Чтоб и следа не осталось?
К е р н э р (с заметным нетерпением). Ну разумеется. (Вскочив от волнения.) Заключение по качественному анализу канатов может поставить меня в щекотливое, более того — в безвыходное положение.
Т а м а ш (спокойно). Я не могу этого сделать, Золи. Зря пыжишься, не выйдет.
К е р н э р. Мы с тобой были однокурсниками, вспомни, сколько раз мы выручали друг друга! Вместе проказничали, вместе волочились за красотками. (Вдруг вспомнив.) Мы даже за Евой вместе приударяли, помнишь?
Т а м а ш. Не забыл.
К е р н э р. Ну то-то же! Слава богу, что не забыл. Такая дружба даже годы спустя кое к чему обязывает.
Т а м а ш. Значит, по-твоему, из-за того, что мы дружны, надо сваливать вину на других? Дружба двух людей — это…
К е р н э р (вспылив). Теперь не время рассуждать о том, что такое дружба. Сперва надо выручить, а там уж мы с тобой разберемся в наших отношениях.
Т а м а ш. Короче говоря, надо выкрасть из досье твое заключение?!
К е р н э р. Да.
Т а м а ш (серьезно, убедительно аргументируя). Послушай… за кого ты меня принимаешь? Я построил для базальтовой каменоломни в Иванде канатную дорогу. А спустя две недели ее пришлось демонтировать, потому что, как выяснилось, канаты оказались негодными. Линию построил я, а заключение о качестве канатов дал ты. Ты подтвердил пригодность канатов. И теперь я, видите ли, должен выкрасть твое экспертное заключение, чтоб тебе остаться чистеньким, — дескать, ты тут ни при чем. Все шито-крыто. (Короткая пауза.) Впрочем, да будет тебе известно, управление треста привлекло меня к дисциплинарной ответственности.
К е р н э р (нервозно). Пустая формальность.
Т а м а ш. Да. Пока могу предъявить заключение экспертизы — пустая формальность. Но только до тех пор.
К е р н э р. Кто может считать тебя виновным?
Т а м а ш. Покуда я могу постоять за себя, меня не волнует, что думают обо мне.
К е р н э р (в отчаянии). Но мне будет трудно защищаться.
Т а м а ш (грубо). Чего ты скулишь? Ошибся, и все тут. Один раз и ты можешь ошибиться.
К е р н э р. Речь идет совсем о другом. Ты же прекрасно знаешь.
Т а м а ш (с усмешкой). Ну да, понимаю, твое положение довольно щекотливое. Будучи адъюнктом Научно-исследовательского института стали, ты взялся работать по совместительству на канатном заводе, хотя эти должности несовместимы. Тем не менее ты и тут и там свой человек. И тебе, эксперту, пришлось дать заключение о качестве канатов, поставленных твоим же заводом. Понимаю, ситуация крайне неприятная. Скажи-ка, сколько ты получил от завода за такую экспертизу?
К е р н э р. Почему это тебя интересует?
Т а м а ш (нарочито спокойно). Собственно, уже не интересует.
К е р н э р. Тамаш! Прошу тебя, вынь из досье мое заключение, я знаю, ты можешь преспокойно его изъять.
Т а м а ш. Мы уже все обсудили и покончили с этим.
К е р н э р. Ты можешь легко, без риска его изъять: ты ведь всегда слыл педантом и потому одновременно затребовал два заключения. Второе ты запросил от Института физики металлов. И они прислали такое же письменное заключение, что и я.
Т а м а ш. Откуда это тебе известно?
К е р н э р. Не важно! Знаю. Тебя выгородит и одна экспертиза. А мою изыми.
Т а м а ш (сухо). Не могу.
К е р н э р. Прошу тебя, мне ужасно неприятна вся эта история.
Т а м а ш. Так-то оно так, но ты уж как-нибудь сам должен это уладить.
К е р н э р. Ты же знаешь — почти при любом разборе дисциплинарного дела не хватает то одного, то другого документа, той или иной справки, а там, глядишь, и все дело, из-за которого сыр-бор загорелся, — замяли. Сперва откладывают, а потом постепенно все и затихнет. Опасен не только радиоактивный пепел, но и обычная канцелярская пыль. Тоже все засыпает. Особенно досье по дисциплинарным делам. Итак! Образумился ты наконец?
Т а м а ш. Весьма сожалею, но изъять твое заключение не могу.
К е р н э р. Нет?
Т а м а ш. Последний раз говорю — нет!
К е р н э р (пытаясь задеть его за живое). Это ты из-за Евы стал таким. Ты изменился с тех пор…
Т а м а ш (выждав несколько секунд). Не понимаю. Выскажись яснее.
К е р н э р. Ты никак не можешь забыть, что с Евой, собственно, я тебя свел.
Т а м а ш (с иронией). Ты?
К е р н э р (с расстановкой, делая короткие паузы). По правде говоря, мне следовало бы затаить обиду на тебя. Ведь, если вдуматься как следует, ты ее, в общем-то, у меня отбил.
Т а м а ш. Ну и?..
К е р н э р (оживленнее). И ты же меня ненавидишь. Да, не отпирайся: ты ненавидишь меня. Ты не можешь стать на мою сторону, когда я в беде. А что я, собственно, у тебя прошу? Почти ничего. Сущий пустяк. И ты даже в этом мне отказываешь.
Т а м а ш (резко). Ответь мне, пожалуйста, какое отношение ко всему этому имеет Ева?
К е р н э р. Никакого.
Т а м а ш. В таком случае, зачем ты ее впутываешь?
К е р н э р (нагло). Впутываю?
Т а м а ш. Брось вилять! Говори прямо — какое отношение ко всему этому имеет Ева?
К е р н э р. Ты думаешь, между нами что-то было? Я бы сказал… А почему бы и нет… Мы же не ханжи, в конце концов, мы живем не в эпоху строгих филистерских нравов… К сожалению, между нами ничего не было.
Т а м а ш. Ну, будет! Уходи отсюда!
К е р н э р. Ничего не было, понимаешь? Ровным счетом ничего. Не дури.
Т а м а ш. Иди. А то дождешься, наговорю тебе каких-нибудь грубостей.
К е р н э р (делает шаг-другой). Что ж, могу и уйти… Раз ты так настаиваешь. (С иронией.) Но ты спроси и у Евы. Она скажет то же самое…
Т а м а ш (кричит). Довольно! (Поскольку Кернэр не двигается с места, кричит еще громче.) Ты слышишь? Хватит! (Делает движение, словно собираясь его вытолкнуть.)
К е р н э р. Ты что, на колючку напоролся? Советую вытащить занозу. (Уходит.)
Т а м а ш (стоит в середине комнаты. Затем подходит к правой двери). Ева!.. Ты можешь уделить

