- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лотосовый Терем - Тэн Пин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он тихонько вздохнул.
— Ты сокрушаешься не потому, что вышла за Цзыцзиня, а потому что не сожалеешь об этом.
Цяо Ваньмянь ошарашенно уставилась на него, по щекам её снова хлынули слёзы. Почти успела бы сгореть палочка благовоний, как она вдруг засмеялась низким смехом, словно измученное раненое животное.
— Сянъи, ты… ты всё ещё… всё так же… способен убить одним словом…
Ли Ляньхуа с нежностью посмотрел на неё.
— Ваньмянь, нам всем пора повзрослеть. Нет ничего плохого в том, чтобы полюбить Цзыцзиня, опираться на Цзыцзиня. Ты любишь его, поэтому и вышла за него замуж, разве не так?
Цяо Ваньмянь не ответила и долго молчала.
— Ты меня ненавидишь? — тихо спросила она.
— Ненавидел, — улыбнулся он, — несколько лет я всех ненавидел. — Она медленно кивнула, она понимала… Но он продолжил: — Но теперь я только боюсь, что вы с Цзыцзинем не сможете дожить до седых волос и никогда не расставаться.
Слушая, она снова кивнула, а потом неожиданно помотала головой.
— Ты не Сянъи.
— Да… — усмехнулся Ли Ляньхуа.
Она подняла голову и растерянно уставилась на него, прошептав:
— Сянъи никогда никого не прощал.
— И он не стал бы сажать цветы, — кивнул Ли Ляньхуа.
Губы Цяо Ваньмянь наконец дрогнули в подобии улыбки.
— Он никогда не ходил в порванной одежде.
— Он почти никогда не спал, — улыбнулся Ли Ляньхуа.
Слёзы на её лице ещё не высохли, она тихонько вздохнула.
— У него всегда были незаконченные дела и враги, он почти никогда не спал, разбрасывался деньгами, постоянно раздавал приказы, посылал людей с поручениями… Но вокруг него всегда кипела бурная деятельность.
— Я ужасно беден, — вздохнув, пробормотал Ли Ляньхуа, — и думаю лишь о том, как бы найти спокойное местечко, чтобы поспать, никаких врагов у меня нет. Кстати, у меня в комнате расцвели две азалии, да так красиво, хочешь взглянуть?
Цяо Ваньмянь наконец улыбнулась, в этот миг на душе у неё как будто просветлело. Все дела минувших дней, о которых она тосковала десять лет, которые её не отпускали, вдруг рассеялись, стоявший перед ней был старым знакомым, другом, а главное — человеком разумным и понимающим.
— Хочу.
— Подожди немного, — извиняющимся тоном попросил Ли Ляньхуа, отряхнув рукава.
Цяо Ваньмянь вытерла рукавом слёзы и отряхнулась, она вдруг почувствовала себя нелепо. Глядя, как Ли Ляньхуа взвалил на спину большую корзину и помчался на задний двор Павильона дикой зари, она не могла сдержать смеха — и невольно задумалась: что бы почувствовал Фу Хэнъян, узнав, что Ли Сянъи потратил полдня убирая свечи, так старательно расставленные им во имя возрождения ордена “Сыгу”? Она не успела закончить мысль, как Ли Ляньхуа помахал ей, и она последовала за ним.
Оказавшись в комнате Ли Ляньхуа, она долго смотрела на два горшка с “азалиями”. Они были ярко-жёлтого цвета, цвели очень буйно и пышно — видно, что о растениях заботились со всей душой. Но Цяо Ваньмянь не удержалась от вопроса:
— И это азалии?
Ли Ляньхуа замер.
— Фан Добин сказал, что азалии… Я выкопал их у подножия горы, там целое поле.
Цяо Ваньмянь слегка кашлянула и мягко, но терпеливо объяснила:
— Это золотая игла*, её выращивают в горах земледельцы… в общем… лучше вернуть их хозяевам.
Золотая игла — лилейник жёлтый
Ли Ляньхуа ахнул, взглянул на свои “азалии”, которые выращивал больше месяца, и смущённо проговорил:
— Я и думаю, разве у азалий бывают такие большие цветки…
Цяо Ваньмянь больше не могла сдерживаться и прыснула со смеху.
Они смеялись над “азалиями”, а снаружи неподалёку кое-кто стоял на верхушке дерева и наблюдал за ними издалека. Этот человек в фиолетовых одеждах с золотой каймой, высокий, красивый и статный, вот только побледневший лицом, оцепенело смотрел на двоих, находящихся в комнате, думая невесть о чём.
Ли Ляньхуа посмотрел на заботливо выращенные золотые иглы и вдруг серьёзно спросил:
— Золотые иглы зацвели, скоро похолодает. Суровые в горах зимы?
— Суровые? — замерла Цяо Ваньмянь.
Ли Ляньхуа кивнул.
— И снежные?
— Снежные, — кивнула она.
Он втянул шею.
— Я боюсь холода.
— Сянъи никогда не страшил холод.
Ли Ляньхуа вздохнул.
— Я боюсь не только холода, но и смерти.
Глава 49. Провал
“Провал” — это, по сути, дыра. Жителям посёлка Сяоюань, что в Личжоу, “провал” прекрасно знаком — дыра на заброшенном кладбище и есть источник их тревог. Если не брать в расчёт легенды, на этом месте некогда нашли стоящий нескольких городов изумруд, поэтому его знают повсюду. Но сегодня, спустя двадцать пять лет с тех пор, как провал начал издавать жуткие звуки, наконец отыскался смелый и осмотрительный герой, который раскопал землю вокруг дыры и решил разузнать, что там на самом деле.
Услышав такое известие, жители Сяоюаня один за другим поспешили к заброшенному кладбищу — во-первых, поглазеть на шумиху, во-вторых, посмотреть, каков из себя этот удивительно храбрый “герой”, не годится ли он в женихи для их незамужних дочерей? В-третьих, любопытно, что герой выкопает из дыры? По этим трём причинам сегодня на заброшенном кладбище стало невероятно людно, живых было больше, чем мёртвых.
А-Хуан был лоточником и торговал пудрой и румянами. Новость о том, что кто-то решил спуститься в “провал”, достигла его ушей двадцать вторым по счёту, но нельзя не признать, что прибежал он быстро и занял среди зевак, окруживших “провал” отличное место.
Могильную землю вокруг “провала” и правда уже раскопали лопатой достаточно, чтобы можно было свободно пролезть, внизу виднелась бездонная чернота. Молодой человек, что выбрасывал землю наружу, и был тем бесстрашным героем, про которого все судачили. Одетый в серое платье учёного-философа с парой крохотных незаметных заплаток на полах, он продолжал раскопки, озадаченно поглядывая на толпу зевак, как будто не понимал, зачем местные собрались посмотреть на него как на представление — неужто не видели, как яму копают?
— Эй, книгочей, ты чего делаешь? — потоптавшись в толпе, не выдержал а-Хуан.
Молодой человек кашлянул и мягко отозвался:
— Заметил тут дыру, а мне как раз недоставало колодца рядом, вот и…
— Рыть колодец на заброшенном кладбище? — усмехнулся старик в чёрных одеждах. — Да где это видано! Ты откуда взялся? Поди прослышал про странности этой дыры и приехал искать сокровища?
Услышав эти слова, селяне возмущённо загомонили. А-Хуан удивился про себя: этот человек ведь не местный, а селянам никогда не нравилось рыть колодцы, все предпочитают ходить за водой к речке Уюань, да и откуда ему знать, есть ли какие-то “сокровища” в “провале”, способном

