- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Манга и философия - С. Титова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2
С тех пор, как я сфокусировался на манге, я не обсуждаю супергероев, которые начались в аниме или на телевидении и были затем адаптированы для манги. Однако супергерои гораздо более популярны в токусацу (телевизионные серии, известные своими спецэффектами и экстравагантными костюмами) и аниме. Они являются источником наиболее очевидных японских супергероев (Ультрамен, Камен Райдер, Кикайдер и все серии Сентай), которые были адаптированы в Америке как Пауэр Рэйнджеры. Непонятно, почему токусацу и аниме оказались более успешными в жанре супергероев, чем манга. Я подозреваю, что частично это основано на том, что они были более очевидно ориентированы на детей, позже я вернусь к этому.
3
Была также адаптация Людей Икс, но она не была интерпретацией для японской аудитории. Это был простой пересказ эпизодов анимационных серий из 1990‑х, которые были в эфире в Японии. В результате эта адаптация не даёт особого понимания японской этической системы, могущей сформировать историю о супергерое.
4
Marvel Comics переиздало несколько из этих историй, но не все, например «Человек-паук: Манга», которая выдержала 31 выпуск.
5
Эту и некоторые другие истории про Бэтмена можно найти в «Бэт-Манга!»: Таинственная история Бэтмена в Японии» (Пантеон, 2008) под Редакцией Чип Кида, перевод Монги Анны Иши.
6
Разница между западной и японской этикой становится более острой, когда мы фокусируемся на традициях Канта и Милла, которые доминировали в общественном моральном дискурсе Запада за последние два столетия. Если пойти дальше — к Аристотелю и Платону — разница становится менее различимой. Даже сегодня существуют культурные и религиозные традиции, которые выводят моральные обязательства из роли человека как брата, сестры или родителя. Но это было до того, как совсем недавно были сформулированы моральные обязательства (которые оказали сильное влияние на презентацию этических идей в американских комиксах), следуя преобладающей традиции, которая уже не делает акцента на семейной и социальной ролях.
7
Параллели в разных историях манги не покажутся удивительными, когда мы вспомним, что оба они созданы одним и тем же мангакой Мазаказу Кацурой, который, возможно, более известен как «Манга Ай» и «Видео Девушка Ай».
8
Мы также не можем игнорировать то, что критика, делаемая в манге, направлена на старшую аудиторию. Японские дети ещё получают мощный поток супергероев, борющихся за абстрактные принципы, вроде справедливости, на экранах своих телевизоров. Таким образом, даже японцы с их другой нравственной системой осознают необходимость начинать с более простого подхода к этическим идеалам перед исследованием сложностей нравственности.
9
Клайв Стейплз Льюис (Clive Staples Lewis), «Эксперимент критицизма» (Кембридж Юниверсити Пресс 1999), стр. 52.
10
Томас Казулис, «Синтоизм: Путь домой» (Гавайский Университет, 2004), стр. 17.
11
В 1980‑х японская компания «Тамийя» создала точную модель исторического «Ямато», чьё описание содержало полные гордости заявления о силе и размере корабля.
12
Название «Дзипанг» основано на старом названии Японии — «Чипангу» (это слово, использованное Марко Поло в его мемуарах, основано на старом китайском слове). Португальцы заимствовали это слово, когда попали в Китай в ⅩⅥ веке, и название «Чипангу» стало основой для названия Японии во многих европейских языках.
13
«Полиция Киото назвала 13 изданий лоли-манги опасными книгами». «КомиПресс манга ньюс» (ComiPress Manga News and Information) (6 июня, 2007), HYPERLINK «http://comipress.com/news/2007/06/18/2139».
14
Имена персонажей были разными в манге и субтитрах DVD, также они отличаются и на разных фан-сайтах. Например, среднее имя Джоми, Маакису, иногда пишется как Марк. Ради простоты я буду следовать написанию, используемому в переводе Доун Т. Лабе.
15
DVD с фильмом и телешоу были выпущены в США с английскими субтитрами, хотя само название переведено как «По направлению к Терре».
16
Это из статьи о жизни после смерти среди поклонников синтоизма, написанной Дэвидом Л. Дорнером. Её можно найти: <www. nanzan-u.ac.jp/SHUBUKEN/publications/jjrs/pdf/59.pdf>.
17
Если вы думаете, что магниторезонансная визуализация — это только о зеркальных нейронах, Ганиша, Томпсон и Кослин использовали их, чтобы записать мозговую активность и сравнить опыт воображаемый с реальным опытом. Они нашли небольшую разницу. Но в этих случаях предмет воображения был более ощутимым, чем чей-то совет.
18
Больше об этом смотри в эссе Дж. Р. Р. Толкиена «О сказках».
19
Саймон Винчестер, «Корея: прогулка по земле чудес» (Нью-Йорк: Харпер Коллинс, 2005, стр. 186).
20
Все изображения «Навсикаи из Долины Ветров» написаны и проиллюстрированы Миядзаки Хайо, © 2004 VIZ Hedia, LLC.
21
Особое спасибо Майклу Мартиньяно за прояснение знаменитых слов Спока.
22
Серия «Возвращение Тёмного рыцаря» была целиком распродана и позднее перевыпущена в формате графического романа. Она стала первым оригинальным произведением о супергерое, получившим серьёзные положительные оценки в обычной прессе. Её выход возродил интерес к Бэтмену, что повлекло за собой выпуск фильмов в 1989 и 1990‑х гг., а также в 2005 и 2008 гг. Такую серию невозможно было бы создать, следуя «кодексу комиксов» середины двадцатого века из-за присущего ей сложного сплетения человеческих мотиваций и ниспровергающего подхода к власти.
23
Данное в начале описание того, каким образом фанаты, которые никогда не были в Японии, видят изображение её культуры в манге, было построено на основе философского рассуждения Зигфрида Кракауэра о старых фотографиях в книге «Орнамент массы: веймарские эссе».
24
Вебсайт «Мировая музыка» Национального географического общества <http://worldmusic.nationalgeographic.com/worldmusic/>
25
Информационный сайт правительства США < http://montevideo.usembassy.gov/usaweb/paginas/2006/06-190EN.shtml>
26
Обложка представляет собой визуальное представление песни «Кровавая искра» из альбома «Мягкий бюллетень», в которой Уэйн сравнивает некое на первый взгляд важное, революционное открытие с пулей («самый незаметный выстрел»), которая попадает ему прямо в сердце. Какое-то время казалось, что это открытие перевернёт его мир («это был хит, это был самый писк моды»). Но в конце концов, это была тщетная надежда для всех тех, кто увязался за ним («протянутые руки смирились с тем, что держатся за то, чего у