- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Избранное - Павел Лукницкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я увидел лицо древнего варвара с бешеными, не знающими пощады глазами…
В полном молчании Тахтарбай алчно пожирал суп, Отвалившись, рыгнув, обгладив руками бороду, он кольнул Юдина злыми свиными глазками.
— Суфи-Курган взят.
Юдин, понимая, что это значит для нас, молчал.
Отдышавшись, Тахтарбай поднялся, кряхтя, упираясь руками в землю, и вышел из юрты.
Юдин встал, томительно потянулся, заложив на затылок руки, и, не глядя на нас, вышел вслед. Из-за войлока юрты донеслись голоса.
Тахтарбай вернулся один, опустился рядом с Зауэрманом, что-то долго шептал ему на ухо. Потом оба легли на животы, ногами ко мне, продолжая шептаться. Мирно, может быть, дружественно? Замолчали. По движению локтя Зауэрмана я понял: он пишет. Что? Почему такая скрытность? Какие могут быть тайные переговоры у них? Привстали. Тахтарбай похлопал по плечу Зауэрмана, опять вышел из юрты.
Я вопросительно взглянул в глаза Зауэрману. Я не решился прямо спросить его, что все это значит. Зауэрман отвел глаза в сторону, промолчал, лег спиною ко мне. Подозрение мое становилось уверенностью. Что мог я подумать? Они решили отпустить старика Зауэрмана-его одного. Потому и молчит Зауэрман, не решаясь сказать мне правду…
Входит Юдин со сжатыми плотно губами, с окаменевшим, тяжелым лицом. Садится рядом со мной. Не могу удержаться:
— Ну, что?
— Кончено наше дело…
Я молчу. Потом спрашиваю:
— Что именно? Резать?… Или иначе?
— Да уж… — мрачным смешком отвечает Юдин.
В юрту ввалились басмачи — старики, молодежь, расселись по кругу, загомонили, затараторили. Один втащил чан с кровавым, изрезанным на большие куски мясом. Взял топор и тут же, у моих ног, дробит кости. Мясо хлюпает и обрызгивает меня кровью. Я гляжу на топор, на кровавое мясо, на невозмутимое лицо басмача в не могу избавиться от возникающих сопоставлений.
«Что же они еще тянут?…»
Юдин наклоняется ко мне, шепчет:
— Ну, как, Павел Николаевич… Поедете второй раз на Памир?
Второй раз?… Вопрос так нелеп, что я не могу удержать улыбки.
— Отчего ж? Поеду… если выберемся… А не выберемся, то ехать некому будет!
Я мысленно десять раз повторяю вопрос. Мне неловко перед собой, оттого что мне очень смешно. Придумал, что спросить! Такая нелепость!…
Варится мясо. Все то же. Сидят, тараторят, не обращая внимания на нас.
Едят мясо-черпают его из темной гущи котла. В руках деревянные (ручки приделаны сбоку) ладьевидные ложки. Разрывают мясо руками… Протягивают нам по куску. «Вот, значит, как у них бывает… Сначала кормят!…» Разрываю мясо руками, ем и удивляюсь будничности происходящего и тому, что вот — могу есть. Мясо без всяких приправ, даже без соли, но ем с появившимся наперекор всему аппетитом. Потом озираюсь: «Ну, что же?… Сейчас, что ли?…»
Скорчив защитные, всем видные улыбки, мы с Юдиным перешепнулись:
— В последний момент — побежим…
— Вниз?
— Да…
Тахтарбай говорит Зауэрману:
— Идем.
Молча встает старик, молча пробирается к выходу, Я обращаюсь к Зауэрману:
— На всякий случай… Мои адрес: Ленинград, Сад-вая, восемь…
— Хорошо.-Зауэрман уходит за полог, в ночь…
Время словно остановилось… Как далеко мы от наших родных! Не раньше чем через месяц узнают они обо всем…
Басмачи постепенно расходятся. В юрте осталось человек десять. Пламя очага, умирая, краснеет. В дыму, наверху, — звезды. Жена Тахтарбая перебирает шкуры и одеяла. Юрта готовится ко сну. На грязные лохмотья ложимся и мы — рядком, чтобы было теплее… Вплотную к нам располагаются басмачи. Один привалился к моей спине, горячо дышит в затылок, и меня мутит от дурного.запаха. Тахтарбай ложится поперек-впритык к нашим головам. Мы-в каре смрадных тел. Нас едят вши… «Значит-ночью?… А! Все равно… Лучше спать!…»
Мы засыпаем крепко и безмятежно.
7
Ночь и густая тьма. Ночь и движение в кишащей телами юрте. Ночь и басмаческий крик: «Э-ээ… о-эээ», Ночь, — и кто-то яростно дернул меня за шею.
Мы разом проснулись: Юдин и я. Разом ошалело вскочили… Холод и тьма. Кто-то чиркает спичками; учащается говор, и в блеске коротких спичечных молнии-лица надевающих ичиги и мохнатые шапки басмачей. А… Закирбай!… Он не смотрит на нас… Приехал!
Нас выводят.
«Вот оно… Гады, почему ночью?…» И до боли захотелось увидеть солнце… еще хоть раз — солнце!…
Нас выводят. Сейчас — скачок в сторону, в ночь… Живо работает воображение: крики, суматоха, выстрелы, а мы — от куста к кусту, задыхаясь, перебежкой, бегом… Кулаки налились свинцом, тяжелы… Хватит, чтоб раздробить лицо того первого, кто обнаружит меня. Но нельзя ошибиться, надо выбрать именно ту, все решающую секунду… Ни раньше, ни позже… Ночь… Холод. Ледяной холод травы пробирается по телу все выше. Нас ведут…
Глава восьмая
БАНДА УХОДИТ В КАШГАРИЮ
1
Мы сидели в юрте-в другой, у огня, отогнавшего ночь. Мы пили чай из услужливо поднесенных пиал. Мы еще пили чай, а свод разбираемой юрты уже исчезал над нами. Сквозь оголившиеся ребра его кусками, квадратами над нами выстраивалось звездное небо. И у нас сразу объявились друзья, много друзей, они наперебой говорили нам, что мы якши-адамляр — хорошие люди. Тахтарбай даже накричал на свою жену за то, что она в куче тряпья не могла сразу найти ичиги, подходящие для меня. Тахтарбай сам размочил горячей водой из кумгана эти ветхие, сшитые из одних заплат ичиги, чтоб они не жали мне ног. Зажигались кругом, как звезды, большие мерцающие костры. В темноте блеял, ржал, мычал бесчисленными голосами сгоняемый отовсюду скот. И громадные рога яков вставали, как ветви, над пламенем, и костры выхватывали из тьмы жующие мохнатые морды, отблескивающие красным круглые, немигающие глаза. Лаяли нервничающие, похожие на белых волков собаки. Быстрые тени халатов прыгали, разрастаясь и сокращаясь. И ночь сомкнулась черным сводом над кострами возбужденного становища басмачей.
А мы не смели верить в легкую радость, которая лилась из глаз, когда мы, скрывая улыбку, встречались взглядами. С надеждой прислушивались к темноте-не к той суматохе, что творилась вокруг, а к черным пространствам, дальше-туда, где, быть может, возникнут иные, страшные для басмачей, спасительные для нас звуки.
Женщины накручивали на себя сложные головные уборы, заматывали в лохмотья пискливых детей, без разбора, кучей совали тряпье в ковровые переметныя сумы, в мешки, в сундуки, заседлывали шарахающихся от костров лошадей, вьючили яков, вязали узлами арканы, бегали взад и вперед. И яки, выплывая в красный свет космами свисающей шерсти, сплющенными рещетками юртовых кольев, качающимися сундуками, тюками, обвешанные люльками с детьми и тряпьем, казались нам жуткими чудищами.
И все было необычно и странно…
2
Что же произошло?
Такова уж басмаческая натура. Нет никого наглее, алчней и кровожадней басмача, когда он не сомневается в своей удаче, когда его фантазия торжествует; и никого нет трусливее, растеряннее басмача при первой же его мысли о неудаче. В трусости тонет даже его всегдашняя изощренная хитрость, и тогда он бежит, бежит без оглядки, хотя бы опасность была за сто километров от него.
Опрометью, задыхаясь, прискакал Закирбай в кочевку с вестью о появлении кызыласкеров. Бежать, бежать скорей!… Через Алайский хребет, сквозь снега, в Кашгарию!
Когда нас вывели из юрты, когда мы увидели Закирбая, мы не сомневались, что нас выводят кончать. Но нас ввели в другую юрту и сначала ничего нам не объявили. Потом подбежал испуганный Умраллы и, забрызгивая нас слюной, наспех объяснил происходящее и тут же припал к нам с жалкими просьбами защитить его, когда явятся кызыласкеры. Еще не веря своим ушам, мы обещали ему защиту. И тут присел на корточки Закирбай и, хлопая нас по плечу, льстиво заглядывая в глаза Юдину, торопливо забормотал. Он друг наш, он прекраснейший человек, он нас вывез из банды тогда, и вот мы живы еще и сейчас. Это он сделал так, он наш спаситель.
— Дай мне бумажку, чтоб я мог показать ее кызыласкерам. Напиши, что я спас тебя и твоих товарищей. Ведь я же спас!
И Юдин вполне резонно ответил:
— Зачем же бумажка? Если ты действительно хочешь спасти нас, если мы останемся живы и придут кызыласкеры, мы скажем им, что живы благодаря тебе.
Тогда растерянным, испуганным голосом Закирбай возразил Юдину:
— А я не знаю, останетесь ли вы живы? Нет, ты лучше сейчас дай мне бумажку.
И Юдин уже требовательным тоном сказал:
— Ты спаси нас, ты сам передай нас кызыласкерам, и мы обещаем тебе, что они с тобой не сделают ничего… А что я буду писать бумажки?
3
Однако все тянется дольше, чем мы рассчитывали. И нет никаких кызыласкеров. Из цепочки дозорных всадников приезжают гонцы. «Телеграф» на полном ходу. Паника проходит. Видимо, радовались мы преждевременно. Кочевка недовольна Закирбаем: вот все его обещания! Сулил богатства, клялся, что кызыласкеров не существует, а теперь что? Опять убегай, бросай все, теряй скот? Опять снег, бескормица, страх за жизнь?… Басмачи молчат, не смея высказать этого вслух. Кочевка бежит, снизу тоже тянутся беглецы, скот, вьючные яки и лошади. Однако кызыласкеров все нет. И сам Закирбай расхаживает уже спокойнее. С нами держится неуверенно. Не грубит, не. угрожает, но о «бумажке» больше не просит.
![Проданные годы [Роман в новеллах] - Юозас Балтушис Библиотека книг бесплатно – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com](https://cdn.bibliotekaonline.com/s20/1/4/3/1/1/7/143117.jpg)
