Имя мне – Красный - Орхан Памук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
73
Галата – район Стамбула на северном берегу Золотого Рога.
74
[Джалал ад-Дин] ас-Суюти (1445–1505) – арабский богослов.
75
Биледжик – город на западе Турции.
76
Амасья – город в Турции на берегу Черного моря.
77
Яхни – мясное блюдо, приготовленное с жареным луком.
78
Суджук – восточная сласть из нанизанных на нитку орехов в загустевшем виноградном сиропе.
79
Хадисы – предания о деяниях и изречениях пророка Мухаммеда.
80
[Абу] аль-Бухари (810–870) – крупнейший исламский богослов.
81
Газни – город на востоке Афганистана, в X–XI вв. – столица государства Газневидов.
82
Махмуд [Газневи] (971–1030) – правитель государства Газневидов с 998 г.
83
Империя Сасанидов – персидское государство, существовавшее в III–VII вв.
84
Ушак – город на западе Турции.
85
Рубины (тур.).
86
Сала – призыв к молитве по покойнику.
87
Врата приветствий (Баб-юс Селям) – ворота, ведущие во второй (из четырех) двор султанского дворца Топкапы.
88
Чавуш – здесь: чиновник среднего ранга, состоящий при диване (правительственном совете).
89
Серпуш – головной убор.
90
Тезкереджи – судебный чиновник.
91
Садразам (великий визирь) – глава правительства Османской империи.
92
Тайна (тур.).
93
Люби (тур.).
94
Реис-уль-кюттаб – министр иностранных дел Османской империи.
95
Бекмес — сгущенный виноградный сок.
96
Недиме – придворная дама, фрейлина.
97
«Книга конского лекаря» (тур.).
98
Дулкадир – один из тюркских бейликов (государств), возникших после распада Конийского султаната. Находился на востоке полуострова Малая Азия.
99
Мухаллеби – молочный кисель на рисовой муке.
100
Лям и мим – двадцать третья и двадцать четвертая буквы арабского алфавита соответственно.
101
Михраб – ниша в мечети, указывающая направление на Каабу.
102
«Бустан» («Плодовый сад») – поэтический трактат, в котором изложена суфийская философия и этика.
103
Кадаиф – кондитерское изделие из теста с сахарным сиропом.
104
Мансур Халладж (858–922) – иранский богослов и мистик, представитель суфизма.
105
Чагатай и Тулуй (Толуй) – сыновья Чингисхана, Кубилай (Хубилай) – его внук.
106
«Калила и Димна» – сборник нравоучительных рассказов, арабский перевод индийской книги «Панчатантра».
107
Зухаль – арабское название планеты Сатурн.
108
Конья – город в центральной части Турции.
109
Эмир Хосров [Дехлеви] (1253–1325) – индийский поэт иранского происхождения, писавший на фарси.
110
[Муизз уд-Дин] Кей Кубад [ибн Махмуд] – султан Дели с 1287 по 1289 г.
111
Чоуган – игра в мяч, по которому бьют клюшками, сидя верхом на лошадях; подобие поло.
112
Кызылббши (тюрк. красноголовые) – объединение тюркских племен, кочевавших по территории Ирана, Анатолии и Азербайджана в XV–XVI вв. Будучи приверженцами шиизма, кызылбаши носили головные уборы с двенадцатью красными полосами в память двенадцати шиитских имамов [отсюда и название). Основатель династии Сефевидов шах Исмаил происходил из кызылбашей и с их помощью пришел к власти.
113
Газель – жанр лирической поэзии.
114
[Гийас уд-Дин] Байсункур [-мирза] (1397–1433) – внук Тимура, наместник Герата, покровитель наук и искусств.
115
Эдирне (Адрианополь) – город в европейской части Турции.
116
Тахмурес (Тахмурас) – легендарный иранский царь, один из героев «Шахнаме».
117
Ильхан – наследственный титул потомков Хулагу, представителей монгольской династии, правившей на Ближнем и Среднем Востоке в середине XIII – середине XIV вв. Джалаириды – династия султанов, правившая в Передней Азии в 1340–1410 гг.
118
Мейхане – питейный дом.
119
Долиман – длиннополый кафтан с узкими рукавами.
120
Сура «Фатыр», аяты 19–22.
121
Аят 286.
122
Ширван – историческая область и государство в Закавказье, на западном побережье Каспийского моря.
123
Змеиная колонна – бронзовая колонна, привезенная в Константинополь из Дельфийского святилища по приказу императора Константина Великого в 326 г.
124
Вымышленное лицо, имя которого вызывает ассоциации с именем турецкого поэта Назыма Хикмета Рана (1902–1963).