Владетель Мессиака. Двоеженец - Ксавье де Монтепен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ей должно быть около двадцати лет, — сказал Рысь, — и, вероятно, она хороша так же, как хороша была ее матушка. А, понимаю… понял… любовная история…
— Ничего вы не понимаете, — возразил де Тианж, — девица де Сен-Жильда пропала, и надо ее отыскать…
— Да… — прошептал человек в маске, — отыщите это дитя… во что бы то ни стало, отыщите ее!
— Хорошо, — сказал Рысь, — я сделаю все возможное…
— Завтра же. Уверены ли вы в успехе? — спросил незнакомец.
— Это зависит от сведений, которые вы мне дадите… Вы понимаете, сударь, чтобы действовать с успехом, невозможно надеяться только на случайность… — Рысь достал из кармана бумаги и карандаш. — Извольте сказать мне имя девицы де Сен-Жильды?
— Диана.
— Где она жила в последнее время?
— В маленьком домике в селении Варен, на берегу Марны.
— Когда она пропала?
— Месяца два тому назад, на следующий день после смерти своей матери. Взяв пожитки, она поехала в тележке в Париж, где и потерялся ее след.
— Мне кажется, что найти ее будет нетрудно… Теперь, господин маркиз, позвольте спросить вас?
— Слушаю вас.
— Почему вы обращаетесь ко мне, а не к полиции? Вы что-то от меня скрываете?
— Решительно ничего, этот господин лично знаком с начальником полиции, но не хочет обращаться к нему. По случаю семейных причин, которые объяснять вам лишне, ему хочется, чтобы эти поиски остались для всех тайной. Теперь скажите нам цену ваших услуг?
— Вы шутите, господин маркиз! Могу ли я назначить цену такому господину, как вы! Я полагаюсь на вашу доброту…
— Хорошо… Вот вам две тысячи ливров… Это в задаток. Когда вы придете сказать, где находится девица де Сен-Жильда.
— Тогда, — перебил незнакомец, — просите смело, чего вы хотите… и я клянусь вам, что исполню любое ваше желание…
Рысь поклонился до земли.
— Но куда должен я явиться с ответом, господин маркиз?
— Через неделю, вечером, в Пале-Рояль.
— Но там меня не допустят к вам.
— Сейчас я дам вам пропуск. Подайте мне перо и бумагу.
В то время, как маркиз де Тианж писал, в комнату вошли Жерар де Нойаль и Виола Рени.
— Жерар! — спросила молодая женщина. — Кто эти люди?
И она указала на Обри, маркиза и незнакомца в маске.
— Тот, кто пишет, — ответил Жерар, — маркиз де Тианж.
— Друг регента и капитан его гвардии?
— Да. Другой — Жак Обри, прозванный Рысью, изрядный плут и негодяй, но он может быть полезен.
— А третий?
— Ты видишь… он в маске.
— Нельзя ли как-нибудь узнать… по фигуре?
— Ты права… этот рост, походка… да… да… это он! Хильда! Господин в маске — Филипп Орлеанский, регент Франции…
— Уверен ли ты?
— Вполне.
— Регент здесь!…
— Отчего же нет? Он иногда посещает таверны и похуже этой. Регент любит народ. А может быть, его привлекло сюда какое-нибудь таинственное дело. Да и переговоры с Обри что-то подозрительны.
— Хорошо! — сказала молодая женщина, закрывая лицо вуалью и собираясь уходить.
— Что ты хочешь сделать? — спросил ее Жерар.
— Представиться его высочеству и попросить у него аудиенции в Пале-Рояле.
— Берегись, Хильда!
— Чего же?
— Это слишком смело с твоей стороны.
— Разве тебе неизвестна поговорка: фортуна любит смелых?…
Молодая женщина направилась к двери, выходившей на улицу Сен-Оноре, и решительно встала около нее.
Маркиз де Тианж кончил писать.
— Вот ваш пропуск, — сказал он, протягивая бумагу Жаку Обри. — Через неделю, вечером, в Пале-Рояль…
Рысь поклонился и вернулся к своим товарищам.
Маркиз де Тианж и незнакомец направились к выходу. Они подошли уже к двери, когда Хильда загородила им дорогу.
— Пропустите нас, сударыня! — сказал де Тианж.
Молодая женщина поклонилась и сказала:
— Извините, ваше высочество…
— Ваше высочество! — удивленно повторил незнакомец.
— Удостоите ли вы меня несколькими минутами аудиенции? — тихо продолжала Хильда.
— Вы ошибаетесь, сударыня! — нетерпеливо сказал маркиз.
— Нет, господин де Тианж, я не ошибаюсь. Я знаю, что имею честь говорить с его высочеством Филиппом Орлеанским, регентом Франции…
— Как вы меня узнали? — спросил регент.
— Я никогда вас не видела прежде.
— В таком случае?…
— Когда вы узнаете мое имя, тогда поймете, что никакая маска не может никого скрыть от меня.
— Кто же вы?
— Виола Рени! — ответила Хильда.
Регент вздрогнул.
— Как! — прошептал он. — Женщина, имя которой прогремело по всему свету…
— Да, ваше высочество, это я!
При этих словах Хильда подняла вуаль.
— Вы так молоды, — сказал регент, — так хороши! Вы! Что же вам от меня надо?
— Я уже сказала, ваше высочество, аудиенции…
— Хорошо, я дам вам ее, поскольку люблю таинственные науки. Я верю в них и приму вас, сударыня!
— Благодарю вас, ваше высочество!
— Завтра я уезжаю в Сен-Жермен. Мое отсутствие продлится неделю. Через семь дней вечером приезжайте в Пале-Рояль и спросите маркиза де Тианжа. Вас тотчас же приведут ко мне. И тогда, сударыня, благодаря вашим познаниям я узнаю тайну, от которой зависит спокойствие моей жизни… Итак, через неделю, сударыня!
Глава XII
СУДЬБА ПОКРОВИТЕЛЬСТВУЕТ ХИЛЬДЕ
Когда дверь таверны затворилась за регентом, молодая женщина подумала:
— Тайна, от которой зависит спокойствие его жизни! Он рассчитывает на мое знание. От этого будет зависеть и моя судьба: или пан, или пропал! Какая же это тайна? Как угадать ее? Мне бы только напасть на след, а там я бы все узнала…
Во время этих размышлений к Хильде подошел Жерар, который до того времени стоял в отдалении.
— Ну, что же? — спросил он.
— Конечно, мои слова оправдались: смелость города берет! Я получила аудиенцию. Через неделю регент меня примет в Пале-Рояле! — ответила Хильда, потом, указывая на Рысь, она прибавила:
— Этот человек негодяй, ты так сказал?
— Жак Обри плут первостепенный, мошенник с головы до ног.
— В таком случае его можно купить?…
— Без всякого сомнения, за деньги он готов на все…
— Позови его!
Жерар повиновался. Рысь оставил своих товарищей и быстро подошел.
— Господин Жак Обри! — сказала ему Виола Рени. — Мне говорили, что вы человек умный и что с вами можно иметь дело?
— Тот, кто сказал это вам, сударыня, про меня, отдал мне полную справедливость…
— Я хотела бы заключить с вами сделку и заранее предлагаю вам пятьсот ливров?