Гобелены Фьонавара (сборник) - Гай Гэвриел Кей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут Дэйв вдруг проявил совершенно не свойственную ему осторожность и тихо ответил:
– Мне кажется, об этом лучше расскажет она сама. – И он заметил, как Ивор одобрительно кивнул.
– Ты прав, – усмехнулся Герейнт. – Хотя я и без того знаю, кто это. К тому же они оба уже прибыли в Парас Дервал. Причем еще до того, как вы оттуда уехали. – Именно эта способность Герейнта и сводила Дэйва с ума.
А вот Диармайд, похоже, ничуть не был этим обескуражен.
– Возможно, она прибыла туда вместе с Лореном? – улыбнулся он, точно в ответ на шутку. Но Дэйв не заметил, чтобы Герейнт шутил. – Ну так ты поедешь с нами? – продолжал принц, обращаясь к шаману.
– Только не в Парас Дервал, – спокойно ответил Герейнт. – Это чересчур далеко для моих старых костей.
– Ну да, но… – начал было Диармайд.
– Я встречусь с вами, – продолжал Герейнт, не обращая на него внимания, – в Гвен Истрат. Завтра же я отправлюсь в Храм Богини в Морвране. Вы ведь все равно вскоре все там соберетесь.
На этот раз даже Диармайд был, казалось, сбит с толку.
– Но почему? – спросил он.
– В какую сторону убежали волки? – с тем же спокойным видом спросил шаман, поворачиваясь в ту сторону, где сидел Торк.
– На юг, – уверенно ответил тот, и все примолкли.
С противоположного конца стола, где был большой камин, до них долетел громкий взрыв смеха. Дэйв невольно посмотрел в ту сторону и увидел, внезапно похолодев, что Лиана сидит рядом с Кевином, и они оба то и дело что-то шепчут друг другу на ухо. В глазах у него помутилось. Черт бы его побрал, этого ловеласа! И почему, интересно, именно он, блестящий и бесшабашный Кевин Лэйн, всегда должен оказаться где-то рядом с ним, Дэйвом, и все испортить? Внутренне кипя, Дэйв заставил себя снова повернуться к участникам маленького совещания.
– Вы все там соберетесь, – повторил Герейнт. – И к тому же Гвен Истрат – самое лучшее место для того, что нам предстоит.
Диармайд некоторое время внимательно смотрел на слепого шамана, потом сказал:
– Что ж, хорошо. Я так и скажу брату. Может быть, есть еще какие-то вопросы, которые нам следует сейчас обсудить?
– Только один. – Это сказал Левон. – Дэйв, у тебя Рог Овейна с собой?
Рог из Пендаранского леса, который звучит так, словно это голос самого Света!
– Да, – сказал Дэйв. Рог висел у него на груди под курткой.
– Это хорошо, – сказал Левон. – В таком случае, если Видящая уже в Парас Дервале, я бы тоже хотел отправиться туда с вами вместе. И еще я кое-что хотел бы попробовать, прежде чем все мы отправимся в Гвен Истрат.
Ивор при этих словах вздрогнул и повернулся к своему старшему сыну.
– Это весьма опрометчиво с твоей стороны, – медленно проговорил он. – И ты сам это отлично знаешь.
– Ничего я не знаю, – ответил Левон. – Я знаю только, что мы получили в дар Рог Овейна. Для чего же еще, как не для того, чтобы им воспользоваться?
В общем, это было вполне логично, и Ивор больше не сказал ни слова. И зря, как оказалось впоследствии, ибо идея эта была совершенно ошибочной.
– О чем речь? – спросил принц.
– Об Овейне, – ответил ему Левон, с трудом сдерживая сильное возбуждение. Лицо его прямо-таки светилось. – Я хочу разбудить Спящих и выпустить на волю Дикую Охоту!
На какое-то время все примолкли.
– Вот это здорово! – воскликнул Диармайд, и Дэйв успел заметить, как блеснули его глаза; точно так же блестели глаза и у Левона.
Герейнт рассмеялся – тихим тревожным смехом.
– Да уж, здорово, – повторял он, посмеиваясь как бы про себя и раскачиваясь взад-вперед, взад-вперед.
И только тут они заметили, что Тэйбор потерял сознание.
К утру он, правда, вполне пришел в себя и даже вышел проводить их – бледный, но веселый и приветливый. Дэйв предпочел бы остаться с дальри, если бы было можно, но, похоже, он со своим Рогом Овейна был больше нужен там, да и Левон с Торком отправлялись вместе с отрядом Диармайда, так что все шло, как надо. К тому же все они должны были вскоре встретиться снова в Гвен Истрат. В Морвране – так, кажется, называлось то место, о котором говорил Герейнт.
У него в ушах все еще звучал тот негромкий смех шамана, когда они выехали из лагеря и двинулись на юг, к дороге, ведущей в Парас Дервал, точнее – к тому месту, откуда она начиналась: на западный берег озера Линан. При нормальной погоде, как сказал Левон, они бы срезали изрядный кусок пути, поехав прямо через северные пастбища Бреннина, но сейчас это было совершенно невозможно, ибо эта кошмарная зима покрыла все поля снегом и льдом.
Кевин, на редкость задумчивый, ехал бок о бок с двумя воинами из отряда Диармайда, один из которых был тот самый великан, на которого Кев так безрассудно прыгнул вчера, после ночного сражения. Дэйва это очень устраивало: с Кевином ему разговаривать совершенно не хотелось. Гнусный тип! Если именно это чувство люди обычно называют ревностью, то ради бога. Ревность так ревность. Он и не подумает никому ничего объяснять. И уж тем более кому-то признаваться в том, что сам когда-то отказался от этой девушки – ради Кинуин, встреченной в лесной чаще. Он навсегда сохранит в своей душе то, что ему сказала богиня.
«Она принадлежит Торку», – возразил он ей тогда.
«А что, разве у нее нет иного выбора?» – ответила ему Кинуин и засмеялась. А потом исчезла.
Нет, все это касалось только его одного.
Хотя в данный момент ему больше всего хотелось никогда не разлучаться с теми, кого он называл своими братьями, – ибо они действительно стали братьями после той клятвы, которую дали друг другу в Пендаранском лесу. А потом он почему-то мысленно вернулся к тем мгновениям в раскисших полях возле Стоунхенджа, где Кевин тогда объяснял охранникам, мешая французский и английский, зачем им с Дженнифер понадобилось вторгаться на запретную территорию. Это было поистине замечательное представление, и продолжалось оно практически до того самого мгновения, когда они, все четверо, ощутили внезапный удар силовой волны, который бросил их друг к другу и закрутил в холодной, темной спирали Перехода между мирами.
Глава 3
Это, как поняла Дженнифер теперь, когда знакомый мертвящий холод Перехода остался позади, была та же самая комната, что и в первый раз. А вот во время ее второго Перехода они с Полом истратили столько сил, что от изнеможения упали на колени прямо на заснеженной улице Парас Дервала, где и очутились, сами не зная, почему.
Именно в этот момент она и почувствовала первые приступы боли: роды начались преждевременно. Пол, еще не совсем пришедший в себя, все пытался подняться на ноги, а над головой раскачивалась на ветру знакомая вывеска: «Черный кабан». А потом там, куда он отвел ее, она увидела ту женщину и вспомнила, как та плакала когда-то на пороге своего дома, выходившего на зеленую лужайку, где дети играли в та'киену, и этот путь сразу показался ей совершенно ясным и правильным.
Так они оказались в доме Вэй, и там родился Дариен, и после этого, похоже, даже сама душа ее стала иной. Вернувшись из Старкаша, Джен все время чувствовала, что мир вокруг нее состоит из одних лишь острых углов и неопределенных ответов на мучившие ее вопросы. Ее родной, ее собственный мир обрел какой-то зловещий оттенок, а сама возможность возвращения хотя бы на один день к обычным человеческим взаимоотношениям казалась смешной и безнадежной абстракцией. Она была буквально вывернута наизнанку, выпотрошена этим Могримом. Разве такое поддается исцелению?
А потом явился Пол и сказал ей то, что сказал; и его спокойный голос открыл перед ней как бы новую сияющую тропу в будущее. Ни больше, ни меньше. И как бы ни был велик и всемогущ Ракот Могрим, он все-таки мог далеко не все на свете. И он оказался не в силах помешать Ким вытащить ее из Старкаша.
И не смог помешать ей родить сына.
По крайней мере, так она думала, пока, леденея от ужаса, не увидела там, в своем родном мире, Галадана. И не услышала, как он говорит, что она непременно умрет, что означало: умрет ее ребенок.
Так она и сказала тогда Полу. И сказала, что проклянет его, если ему не удастся немедленно отправить ее в безопасное место. И как только у нее язык повернулся сказать такое? Откуда взялись у нее такие слова?
Словно вместо нее это говорила совсем другая женщина; и возможно, так оно и было на самом деле. Ибо с тех пор, как ребенок появился на свет и получил имя в одном из миров Великого Ткача, чтобы стать ее, Дженнифер, личным ответом на то, что было сделано с нею, служить единственной, возможно, случайной, ниточкой, перекинутой через пропасть, – с тех самых пор она постоянно испытывала удивление от того, каким нежным и спокойным стал мир вокруг нее.
Больше никаких острых раздражающих углов! Теперь, похоже, ничто уже не вызывало в ее душе боли; все как бы отодвинулось – далеко-далеко. Она вдруг обнаружила, что может общаться с другими людьми и даже проявлять по отношению к ним удивительную терпимость и доброту. В душе больше не возникало тех ужасных бурь; не было там, впрочем, и яркого солнца. Она точно неторопливо шла, как ей казалось порой, по некоей странной местности серого цвета, и серые облака висели низко у нее над головой; но иногда память об иных цветах и оттенках, о вибрации живой силы пробуждалась в ее душе, точно отдаленный гул далекого морского прибоя.