Маргарита де Валуа. Мемуары. Избранные письма. Документы - Маргарита де Валуа
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
682
10. В действительности, замок Ибуа в качестве возможного убежища для Маргариты предложила Екатерина Медичи, на самом деле, пытаясь заманить ее в ловушку и затем арестовать. 16 октября 1586 года капитан замка Луи де Ла Жоншер открыл ворота королеве Наваррской и ее свите. См. письмо Маргариты Антуану де Серлану (№ 5).
683
11. Речь идет о маркизе де Канийаке, Жане де Бофор-Монбуасье (см. прим. к «Мемуарам»), действовавшем по приказу короля Франции.
684
12. Намек на казнь королевы Шотландской Марии Стюарт в феврале 1587 года по решению Елизаветы Английской. Мария Стюарт, как известно, была французской королевой, женой старшего брата Маргариты Франциска II (1559-1560), и ее беспрецедентная смерть произвела большое впечатление на королеву Наваррскую, заставив искать всевозможных гарантий собственной безопасности.
Помпонн де Беллиевр (см. прим. к «Мемуарам») – французский государственный деятель, в 1586 году был послан с дипломатической миссией в Англию с целью спасти королеву Шотландскую, но, по мнению Маргариты, своими действиями только усугубил положение.
685
13. Речь уже идет не об Ибуа, а о замке Юссон в Оверни, куда по приказу Генриха III Канийак доставил Маргариту в ноябре 1586 года, назначенный комендантом. На какое-то время королева Наваррская превратилась в политическую узницу. Однако уже в феврале 1587 года швейцарцы по требованию Канийака присягнули ей на верность, и из пленницы она неожиданно превратилась в хозяйку Юссона. В письме она хвалит Канийака, однако Филиппу II уже были известны истинные причины ее освобождения.
В действительности, мотивы поведения Канийака были предельно меркантильные. Первоначально он рассчитывал получить от короля, в благодарность за захват Маргариты, должность губернатора Верхней Оверни, но Генрих III не спешил с милостями. Тогда Канийак принял сторону герцога де Гиза, который щедро расплатился с ним за освобождение королевы и тотчас проинформировал об этом испанского короля. Судя по письму, Маргарита не знала о сделках за ее спиной. Правда, она сразу поняла, что деньги и материальные блага для маркиза стоят на первом месте, и пообещала ему уступить свои права на графство Оверньское за 40 тысяч экю, прекрасно зная, что Канийак никогда не сможет ими воспользоваться.
686
14. Отчеты, о которых говорит Маргарита, это не что иное, как секретные материалы о посольстве маркиза де Канийака в Константинополь, отражающие попытки Франции использовать испано-турецкое противостояние в свою пользу. По сути, Маргарита и Канийак предлагали Филиппу II купить дипломатические документы, обещая, что средства пойдут на помощь французским католикам.
687
15. Юрбен де Сен-Желе де Лансак, епископ Комменжский (1580-1613) был выбран Маргаритой в качестве курьера к Филиппу II не случайно. Годом раньше он прославился тем, что без помощи извне и вооруженным путем смог вернуть себе контроль над городом Комменжем, находившемся в руках гугенотов.
688
16. Именно этот пассаж Маргариты позволяет приблизительно определить время написания ее письма (свои послания она вообще датировала крайне редко). 20 октября 1587 года королевская армия под командованием герцога де Жуайеза потерпела сокрушительное поражение в битве при Кутра от войска Генриха Наваррского, причем, сам Жуайез погиб. То есть речь идет об осени/зиме 1587/88 года.
689
17. Сикст V (1585-1590), до понтификата – Феличе Перетти. В 1585 году одним из первых своих решений отлучил Генриха Наваррского от церкви и не признал его права на французский трон, тем самым дав дополнительное основание Маргарите для самостоятельных действий.
690
18. По-видимому, королева имеет в виду соглашения, подписанные Генрихом III в ноябре-декабре 1587 года со швейцарцами и с немецкими наемниками, вторгнувшимися во Францию с ведома Генриха Наваррского.
691
19. Маркиз де Канийак вскоре погибнет на службе герцога Майеннского, в 1589 году, а его прежний покровитель, герцог де Гиз, в декабре 1588 года будет убит по приказу короля.
692
20. Дело в том, что настоящее письмо, которое было отправлено Филиппу II посредством епископа Комменжского, представляет собой не что иное, как большой, но все же сопроводительный лист к политическому сочинению («Мемуару») Маргариты, также посланному в Испанию и посвященному характеристике и анализу обстановки на юге Франции в 1580-е годы. Известно, что текст «Мемуара», написанного королевой на итальянском языке, хранится (хранился?) в архиве Симанкас в Мадриде (его видел и исследовал Kervyn de Lettenhove: Un mémoire inédit de Marguerite de Valois // Revue d’histoire diplomatique, 1891. P. 161-175), но Элиан Вьенно, пытавшаяся найти документ при подготовке критического издания сочинений Маргариты, не смогла это сделать.
693
1. Курьер короля.
694
1. См. прим. к «Мемуарам».
695
2. Мишель Эрар – докладчик совета королевы Наваррской с 1578 года. Начиная с января 1593 года, являлся постоянным курьером между Юссоном и Парижем и вел переговоры с королем Генрихом IV об условиях развода с Маргаритой.
696
3. Речь идет о процессе согласовании итогового документа – представления [procuration], в котором Маргарита признавала бы право короля на развод и подкрепляла бы это соответствующими аргументами, что, в свою очередь, позволяло бы королю обращаться к папе римскому с просьбой о расторжении их брака.
697
4. По требованию Генриха IV (точнее, его окружения, отстаивавшего интересы его фаворитки Габриэль д’Эстре) Маргарита была вынуждена вернуть королю свои владения в Пикардии, которые она получила от него же в качестве свадебного подарка в 1572 году, включая замок Ла Фер, о котором она пишет в своих мемуарах (1577 год). См.: Mornay, Charlotte Arbaleste de La Borde, dame de. Mémoires / Éd. Mme de Witt. Vol. I. Paris, 1868. P. 278.
698
5. Речь идет о разрешении папы Григория XIII на бракосочетание католички Маргариты де Валуа и гугенота Генриха Наваррского, данного в 1572 году. Известно, что к назначенному дню венчания – 18 августа – документ не поспел, и Екатерина Медичи с Карлом IX решили не обращать на это внимания. Судя по всему, разрешение было получено гораздо позже (королева-мать пишет о нем в своем письме от 19 ноября), но к началу бракоразводного процесса в 1593 году было уже утеряно (уничтожено специально?), что давало повод для сомнений в его существовании вообще. См.: Lettres de Catherine de Medicis / Éd. Hector de La Ferrière et Baguenault de Puchesse. T. IV. Paris, 1880. P. 144.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});