- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Книга 1. Библейская Русь - Анатолий Фоменко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почему появилась такая поразительная вставка в Библии? Конечно, может быть, редакторы XVII века не распознали здесь недавних событий и искренне приняли их за «древнюю историю». И вставили в Библию. Это не исключено. Например, если текст был написан на не очень знакомом им языке. Редакторы уже плохо понимали по-русски? Но возможно и другое объяснение, вполне в духе средневековой схоластики и повышенного интереса к вычитыванию «предсказаний текущих событий» из якобы древних книг. Современные события могли подаваться читателю не как «газетная хроника», означающая, что книга только что написана. А как замечательное предвидение якобы «древних мудрецов», которые еще будто бы в глубочайшем прошлом вещим взором углядели события далекого для них будущего — XVII века. И даже указали ИМЕНА. «Угадали», например, имя атамана Степана РАЗИНА. Тем самым, по мнению редакторов XVII века, авторитет якобы «древней» книги только повышался.
Так или иначе, но редакторы, вставившие такой кусок в Библию, сослужили нам хорошую службу. Мы получаем замечательную возможность датировать дошедшие до нас рукописи и издания Библии. А именно, те из них, которые содержат вставку про Разина, можно с большой вероятностью отнести ко второй половине XVII века. Не ранее. Любопытно теперь с этой точки зрения посмотреть на ранние издания Библии якобы XV–XVI веков. Вот некоторые примеры.
• Острожская Библия, изданная якобы в 1581 году в Остроге. Фрагмент с Разиным в ней выглядит существенно по другому! И даже находится в другом месте. А именно, ближе к началу 11 главы 3-й книги Царств. В то время как в синодальном переводе этот фрагмент перемещен на десять стихов вниз (3 Царств 11:23–25). В Острожской Библии речь идет, в общем-то, о другой истории. Вот что здесь сказано: «И воздвиже Господь на Соломона… РАЗДРОНА сына Елидекова, иже избежа от Варамефы и Адразара царя Сувска господина своего и собрашася к нему мужи и бе воевода ПОЛКУ». Тут речь идет о некоем полководце, воеводе по имени РАЗДРОН. А не Разин. Ни о каких «разбойниках» и «шайках» нет ни слова. Да и имя РАЗДРОН в общем-то лишь отдаленно напоминает РАЗИН. Короче говоря, текст Острожской Библии никоим образом не вызывает в нашей памяти войну с Разиным.
Что же произошло? По-видимому, в XVII веке редакторы Библии, будучи не в состоянии сдержать желание поместить в священный текст свою радость по поводу столь важной для них победы над Разиным, стали искать «подходящее» для этого место. И нашли какой-то малозаметный рассказ о некоем полководце по имени Раздрон. Рассказ показался подходящим. «Исправили» имя Раздрон на Разон (Разин), заменили слово «полк» сперва на «полк мятежный», а потом и вовсе на «шайку». А в некоторых редакциях, например, в якобы очень старой Библии Скорины [71], т. 2, с. 421, вообще откровенно вписали слово «разбойники». В то время Библия еще не утратила значения книги, имеющей прямое отношение к событиям современной эпохи. Это неудивительно, так как значительная часть Библии посвящена событиям XV–XVI веков, непосредственно предшествующих событиям XVII века.
Таким образом, Острожская Библия не упоминает о Разине и о его «разбойниках». Поэтому очень вероятно, что она действительно старая, изданная в XVI веке.
• Лютеранский Хронограф 1680 года. Он происходит уже из конца XVII века, однако включенное в него подробное — вплоть до мелочей — изложение библейских событий не содержит фрагмента о Разине. Следовательно, авторы этого Хронографа конца XVII века пользовались достаточно старой Библией, вероятно XVI века.
• В «Иудейских древностях» Иосифа Флавия фрагмент о Разоне уже присутствует [878], т. 1, с. 423. Здесь он назван Раазаром, по-видимому, результат слияния двух слов: Разин и Царь (Зар). В яркой форме здесь есть «разбойники» и «разбойничьи шайки», руководимые Раазаром. Поэтому имеющийся сегодня текст книги Флавия, скорее всего, окончательно отредактирован не ранее второй половины XVII века.
• В немецкой Библии [1104], якобы переведенной Мартином Лютером, — или лишь основанной на каком-то утраченном его переводе, — фрагмент о Разоне тоже присутствует [1104], с. 467. Здесь он назван Reson. Следовательно, данный текст немецкой Библии окончательно отредактирован не ранее второй половины XVII века.
• В английской Библии [1450], [1451] фрагмент о Разине также есть. Здесь он назван Reson (1 Kings 11:23). Мы видим, что и эта Библия окончательно отредактирована не ранее второй половины XVII века.
ВЫВОД. Из имевшихся в нашем распоряжении Библий только одна — Острожская — прошла проверку на подлинную «древность», ранее середины XVII века. Да еще Библия, использованная в Лютеранском Хронографе 1680 года. Мы видим, что автор Лютеранского Хронографа «почему-то» пользовался не совсем той немецкой Библией, которая преподносится нам сегодня как якобы «Лютерова».
Все остальные перечисленные выше Библии редактировались вплоть до второй половины XVII века. Включительно.
26. Оригинал Есфири в русской истории XVI века и ряд ее ярких дубликатов в более ранние эпохи
Мы обсудили два ярких отражения сюжета Есфири в русской истории. Одно из них — эпоха ереси жидовствующих при Иване III Грозном, где Есфирь — это Елена Волошанка. Другое — эпоха семибоярщины после смерти Василия III, где Есфирь — это Елена Глинская. Однако ни то ни другое отражения не занимают правильного места на оси времени. Оригинал истории Есфири связан с опричниной XVI века и Великой Смутой начала XVII века, корни которой лежат в конце XVI века. К сожалению, мы не можем дать столь же четкую картину Есфири, как мы это сделали для эпохи Ивана Ш в конце якобы XV века. И понятно почему. Именно эпоху XVI века, ключевую в русской истории, тщательнее всего обработали романовские историки. Их цель — скрыть как сам момент раскола Великой = «Монгольской» Империи, так и его причины. Лишь по счастливой случайности более или менее точный дубликат этой истории сохранился в XV веке при Иване III. Потому что не был распознан романовскими историками. Распознали бы — тут же вытерли. Дабы снять с Романовых обвинение в ереси жидовствующих.
Как мы отмечали, эпоха Ивана IV Грозного — самое темное место русской истории. Здесь почти с каждым событием связаны исторические загадки. Историки становятся в тупик перед самыми, казалось бы, простыми вопросами. Один из самых темных — это история его жен, о которых практически ничего неизвестно. Неизвестны даже даты. Более того, история Ивана IV Грозного в том виде, в каком мы к ней сегодня привыкли, БЫЛА ЕЩЕ СОВЕРШЕННО НЕИЗВЕСТНА В.Н. ТАТИЩЕВУ. В своей, — точнее, изданной под его именем (см. «Новая хронология Руси», гл. 1), — подробной «Истории» он доходит до 1558 года, то есть до середины XVI века. А затем начинаются странные вещи. После 1558 года он почему-то сразу перескакивает на 1571 год. ТО ЕСТЬ ПРОПУСКАЕТ ЗДЕСЬ 13 ЛЕТ. После чего буквально несколькими словами говорит о 1563, 1572, 1577 годах. Затем рассказ обрывается на полуфразе [832], т. 6, с. 278–281. В.Н. Татищев — или кто-то под его именем — еще ничего не знает об Опричнине, о женах Грозного, о Малюте Скуратове, о Курбском и т. п.
Самое странное, что после этого В.Н. Татищев возобновляет свой последовательный рассказ, начиная с Федора Ивановича, то есть с 1583 года. Фактически пропустив, если не считать нескольких фраз, 1558–1583 годы. То есть, ни много ни мало, — двадцать пять лет.
Не потому ли, что «все нужное» написали уже ПОСЛЕ ТАТИЩЕВА? Романовские историки. Во всяком случае, у Н.М. Карамзина история опричнины уже появляется в ее почти современном виде. При этом карамзинская версия разительно отличается от татищевской в том, что касается истории Грозного до 1558 года. Костяк событий, в общем, тот же, но детали совершенно другие. Видно, что они опирались на разные первоисточники. Что очень странно. Как мы говорили в книге «Новая хронология Руси», гл. 1, татищевские источники считаются погибшими. Так «случайно получилось». А вот карамзинские — «счастливо уцелели». Тоже так «случайно получилось».
На рис. 7.25 условно изображена схема основных событий истории Есфири в нескольких ее вариантах. Основной интерес для нас представляет оригинал из XVI века. Сильно обобщая, его костяк можно описать так.
Рис. 7.25. Условная схема основных событий книги «Есфирь». Представлены как оригинал в XVI веке, так и четыре его дубликата-отражения в более ранние эпохи. Это лишь некоторые такие отражения. В действительности в русской истории их больше.
1-й СЮЖЕТ: ДВА ЦАРЯ-СОПРАВИТЕЛЯ. Их имена: Арта-Ксеркс и Аман. Аман назван «вторым отцом нашим» (Есфирь 3:13). Или «вторым после» — в Острожской Библии. Таким образом, между ними — родственные отношения. Либо отец и сын, либо брат и старший брат. Неогласованное имя АХШУРУШ прочитывается и как Ага-Ша-Урус — «старший брат, царь (шах) русский», поскольку АГА — это старший брат. Кто именно старше — Арта-Ксеркс или Аман, по Библии не очень ясно. С одной стороны, Библия говорит, что будто бы старше Арта-Ксеркс. А с другой стороны, Аман назван «вторым отцом нашим».

![Книга 2. Расцвет царства[Империя. Где на самом деле путешествовал Марко Поло. Кто такие итальянские этруски. Древний Египет. Скандинавия. Русь-Орда на старинных картах] - Анатолий Фоменко Библиотека книг бесплатно – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com](https://cdn.bibliotekaonline.com/s20/2/4/4/3/3/7/244337.jpg)