- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Шляпу можешь не снимать. Эссе о костюме и культуре - Линор Горалик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
9
Сайт Faberge.com // Faberge. www.faberge.com/collections/28-lessaisonsrusses.aspx (по состоянию на 03.02.2018).
10
Fashion Windows, Sara Conde, Kenzo Fall 2009: From Russia With Love, March 14, 2009.
11
Спасибо за кампанию // Vogue Россия. 2009. № 9.
12
Сельская новь // Vogue Россия. 2009. № 9.
13
Коллекция осень – зима 2011/12 Ульяны Сергиенко // LookAtMe.Ru. www.lookatme.ru/my/my/fashion-design/145015-kollektsiya-osen-zima-2011-12-ot-ulyany-sergienko (по состоянию на 13.02.2013).
14
Исаева А. Speak Russian! // Marie Claire Russia. 2012. 31 октября. www.marieclaire.ru/articles/speak-russian (по состоянию на 23.10.2013).
15
«± бесконечность» в лукбуке Каролины Рай // Intermoda.ru. www.intermoda.ru/cit/-beskonechnost-v-lukbuke-karoliny-raj.html (по состоянию на 27.02.2025).
16
Волкова А., Мелкумян К. Наше все // Vogue Россия. 2009. № 9.
17
См., например: Weaver C. Cossacks Ride Again As Russia Seeks To Fill Ideological Void // Financial Times. 2013. August 4.
1
Цит. пo: Roth M., Kroll J. The Reality of Mental Illness. Cambridge University Press, 1986.
2
Здесь кажется важным еще раз подчеркнуть, что речь не идет об узконаправленном фетишизме, допускающем куда более разнообразные отклонения от нормы в рамках конструирования привлекательного образа.
3
Тут, безусловно, следует сказать, что конструирование «страдания» как набора вторичных выгод вообще играет исключительно важную роль в определенных типах модных образов (и вообще в определенных социальных механизмах). Будучи лишь частным случаем такого конструкта, «недуг» в то же время, возможно, помогает увидеть особенности его возникновения и бытования особенно ярко.
4
Цит. по: История красоты / Под ред. Умберто Эко. СЛОВО/SLOVO, 2010.
5
Taste of Arsenic // The Face. 1996. October.
6
Уго Фосколо, «Сонеты», VII. Пер. Е. Витковского. Цит. по: Витковский Е. Вечный слушатель. Семь столетий европейской поэзии в переводах Евгения Витковского // Lib.ru. www.lib.ru/NEWPROZA/WITKOWSKIJ/slushatel.txt (по состоянию на 27.02.2025).
7
См., например: Павел Северный «Косая мадонна» – о Натали Гончаровой; см. также Степан Злобин «Степан Разин»: «Обе [девицы] чуть-чуть косят левым глазом, в отца, но косина у них нежная и лукавая, девичья. Такая косинка в глазу только красит девицу».
8
Речь идет о понятии proana, для которого не существует устоявшегося русского перевода; этим самоназванием пользуется субкультура, активно поддерживающая «право женщин на анорексию».
9
См., например: Стил В., Парк Дж. Готика. Мрачный гламур. М.: Новое литературное обозрение, 2011.
10
Цит. по: История уродства / Под ред. Умберто Эко. СЛОВО/SLOVO, 2010.
11
В эссе On Being 111.
1
BDSM-аббревиатура от Bondage, Discipline, Submission, Domination – понятие, условно маркирующее сексуальные практики, связанные в нашем понимании с насилием/подчинением.
2
В 1954 году журналист задал Мэрилин Монро вопрос о том, что она надевает в постель. Монро ответила: «Пять капель Chanel No 5».
3
Hooper Anne. Sex Play. N. Y., 2006.
4
Screwdriver подразумевает одну порцию водки на две порции апельсинового сока, Drivescrewer – одну порцию апельсинового сока на две порции водки. Соответственно, коктейли имеют разные цвет, вкус и текстуру и производят довольно разное действие.
5
Wiseman R. Queen Bees and Wannabees. N. Y., NY: Crown Publishers, 2002. Буквально заглавие книги переводится как «Королева улья и подражательницы»; подразумевается самая популярная девушка в классе, группе или другой подростковой среде и многочисленные подражательницы, стремящиеся привлечь ее внимание и завоевать ее дружбу.
6
Weisman R. Queen Bees and Wannabes: Helping Your Daughter Survive Cliques, Gossip, Boyfriends, and Other Realities of Adolescence. N. Y., 2003.
7
Фильм Mean Girls (реж. Марк Уотерс, в русском прокате – «Дрянные девчонки») рассказывает о наивной девушке, выросшей в Африке, переехавшей с родителями в США и оказавшейся в джунглях американской школы.
8
«Отделай плеткой», англ.
9
Букв. «бюстгальтер, который можно сорвать».
10
Здесь автор статьи столкнулся с неизбежной сложностью перевода англ. понятий kinky и cute.
11
Hooper Anne. Sex Play. N. Y., 2006.
12
Английское слово code, вошедшее в состав выражения дресс-код, по смыслу ближе всего к русскому «кодекс».
13
Героиня фильма «Дневник Бриджит Джонс» (Bridget Jones’s Diary, 2001) и последовавших продолжений.
14
Фаллоимитатор, закрепленный ремнями в области паха.
15
От англ. vanilla – «ваниль» – термин, изначально использовавшийся в порноиндустрии для обозначения сцен «конвенционального секса», впоследствии ставший обозначать «конвенциональный секс» в целом; использование этого термина нередко подвергается резкой критике как со стороны теоретиков, так и со стороны представителей BDSM-культуры, в том числе за неопределенность.
16
Sylvie Monthule – дизайнер эротических украшений, Шампиньи, Франция; www.sylvie-monthule.com.
17
Исполнитель песни – Джо Кокер (Joe Cocker), 1986. Песня начинается словами:
Baby, take off your coat real slow
Baby, take off your shoes,
I’ll take your shoes.
Baby, take off your dress,
Yes, yes, yes.
Далее следует рефрен: «You can leave your hat on».
(Условный подстрочник: «Детка, медленно-медленно сними пальто; сними туфли, – нет, я сниму с тебя туфли; сними платье, – да, да, да. Шляпу можешь оставить».)
18
French maid, «горничная-француженка» – распространенный на Западе эротический костюм, в который обычно входит маленькое черное платье, белый фартук, белая наколка и черные чулки; возможны дополнительные аксессуары, обычно – метелка для смахивания пыли, используемая как секс-игрушка.

