Новогодние приключения - Анна Дейл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо за чай, — торопливо поблагодарил Джо Уинифрид, — но, думаю, мне пора.
— Я с тобой, — пылко подхватила Веточка. Стопка листьев плавно взлетела с ее стола и полетела к открытому окну. — Это для Драмптона, — крикнула Веточка вслед. — Пока, Катберт!
Чемодан Джо весил не больше перышка. Уинифрид наложила на него специальное заклятье, так что теперь он плыл по воздуху рядом с мальчиком. Землю уже припорошил снег, и Джо то и дело поскальзывался на каменной мостовой, когда вместе с Веточкой и Уинифрид шел коротким путем через Бекет-гарденс.
— Не понимаю, почему нам нельзя было полететь на метлах, — ворчала маленькая ведьма, шагая рядом с ним и уткнув подбородок в красный шерстяной шарф, которым Патси обмотала ее перед выходом. — Уже ведь темно. Никто бы ничего…
— Веточка, ну подумай своей головой. Сажать Джо на метлу слишком опасно.
— Он ведь уже ездил на метле, — возразила Веточка.
— В некотором роде, — тихонько добавил Джо.
— Не нахальничай! — отрезала Уинифрид, поправляя ремешок сумки на плече. В сумке что-то звякнуло. Уинифрид наклонила голову и прибавила шагу. Дойдя до кованых ворот, она остановилась и оглянулась на детей. — Ну, вы там, скорее, — прошипела она.
Выйдя из ворот, свернули направо. Хай-стрит уже почти опустела, лишь некоторые припозднившиеся покупатели с множеством пакетов и свертков в руках всё еще прижимались носами к празднично украшенным витринам. Владельцы магазинов выключали свет и запирали двери на ночь. Издали слабо доносилось пение рождественских псалмов.
— Всего несколько дней до Рождества, — заметил Джо.
— Мы его не празднуем, — отозвалась Веточка, — зато завтра святки. Мы все полетим на гору святой Агнессы и будем жечь костер.
— Если нас пригласят, — остудила ее пыл Уинифрид. — Ну, Джо, мы уже, кажется, совсем близко к Клойстер-уолк.
— Да, по-моему, теперь вниз по тому переулку и в арку.
Через несколько минут они стояли на углу Клойстер-уолк, и Джо увидел у своего дома вращающуюся мигалку полицейской машины.
— Что ж, тогда до свидания, — сказал он, когда Уинифрид постучала волшебной палочкой по его чемодану, снимая заклятие. Руку Джо резко дернуло вниз — это чемодан снова обрел вес.
— Погоди минутку, — остановила мальчика Уинифрид, открывая сумку. Оттуда она достала две банки из-под варенья и какую-то странную воронку. В одной банке вился бирюзовый туман, другая была пуста.
— Нет, — взмолилась Веточка. — Уинифрид, не надо!
— Отойди, Веточка! У меня нет выбора.
Уинифрид ухватила Джо за плечо и утащила его в тень. Второй рукой она приставила к уху мальчика узкий конец воронки. Джо попытался вырваться, но ведьма держала крепко.
— Что вы делаете? — испуганно спросил он.
— Не бойся, это совсем не больно, — ответила она. — Веточка, пожалуйста, дай мне банки. Быстро!
— Джо, мне правда очень жаль, — виновато проговорила маленькая ведьма, открывая пустую банку и поднося ее к воронке. Уинифрид наставила волшебную палочку на голову Джо и произнесла нараспев:
Тик-так, тик-так… Время замедляет шаг. Пусть часов обратный ход Память без следа сотрет.Глава 5
Назойливая девчонка
Еще не до конца проснувшись, Джо широко потянулся и смахнул со столика у кровати будильник. Тот с приглушенным стуком упал на толстый розовый ковер.
— Ох! — Джо схватился за голову и открыл один глаз. А потом повалился обратно на подушку, натягивая одеяло до самого подбородка. — Эсме, — спросил он сонно, — а ты что тут делаешь?
Маленькая девочка в пушистом желтом халатике приветливо улыбнулась ему. Она стояла в ногах постели, сжимая большую кружку.
— Принесла тебе молока, — пояснила она. — Только немного пролила там, на лестнице. А вот будь у меня котик, он бы всё подлизал, правда, Джо? Только папа мне не разрешает завести котика. Говорит, от них всюду шерсть, а он потом чихает.
Шаркая полосатыми тапочками в виде зебр, она подошла поближе и дала Джо кружку.
— Ну… Спасибо, — поблагодарил мальчик, отхлебывая.
Эсме склонила голову набок.
— У тебя волосы хохолком торчат. Так смешно.
— Эс, но я же только проснулся. — Он покосился на сестренку. Ее черные, блестящие волосы были аккуратно и довольно коротко подстрижены. — Вижу, ты уже причесалась.
— А вот и нет, — возразила она. — И вовсе не причесывалась.
Джо окинул Эсме взглядом: прическа — волосок к волоску, кожа словно светится, немигающие серые глазищи.
— Ты такая… такая… аккуратная, — произнес он. Эсме ответила ему сияющей улыбкой.
— Теперь мне надо помочь готовить завтрак. Не задерживайся. Потом мама берет нас с собой по магазинам.
— Отлично, — сказал Джо и помахал вслед девочке, пошлепавшей в своих тапочках к двери.
— Уфф! — выдохнул он, услышав, как Эсме спускается вниз по лестнице. — Я и забыл, что у меня за сестричка!
Он считал, что семилетней девочке просто противоестественно быть такой примерной да аккуратной. Эсме была очень серьезной маленькой особой, которая либо тихонько играла в уголке со своими куклами, либо устраивалась в кресле с какой-нибудь очередной книжкой. Джо уж и забыл, когда в последний раз видел, чтобы она капризничала, а рассмешить ее ему и вовсе почти не удавалось.
Скинув одеяло, Джо свесил ноги с кровати. Пальцы ног тонули в мягком ковре. Нагнувшись, мальчик нашарил будильник и поставил его обратно на тумбочку. Рассеянно глядя, как рывками движутся стрелки, он вспоминал все события вчерашнего дня.
Сперва всё шло преотлично, без сбоев — как часы. Таксист ждал у ворот школы, так что Джо успел на поезд, как и было намечено. Только когда поезд остановился в Стаббл-Энде, всё пошло кувырком.
Сейчас, сидя в уютной комнате, куда сквозь розовые цветастые занавески струился яркий солнечный свет, мальчик сам не верил, что испугался какой-то там тетки с кошачьей корзинкой — сама мысль казалась ему просто нелепой. «Да и вообще непонятно, — думал Джо, — видел я змею или нет». Теперь ему еще