Сюрприз для новобрачной - Вайолет Уинспир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нервничаешь? – недоверчиво переспросила она.
– Ты намного моложе меня, Тина. Но, черт возьми, человек устает от одиночества, а ты не болтушка и не зануда. – Джон крепко сжал ее руку. – Ты уверена, что хочешь выйти за меня замуж?
Тина ни в чем не была уверена, но твердо знала: с того момента на мысу в Чорли, когда она повернулась и увидела его глаза, для нее началось путешествие, которое может вознести на небеса или привести к гибели.
– Да, я хочу выйти за тебя замуж, Джон, – решилась она.
Он поцеловал Тину, и она перестала волноваться о том, что ждет ее за горизонтом – в доме, который раньше принадлежал Джоанне.
Миссис Лэннинг оказалась очень приятной женщиной лет сорока. Ее муж, крупный государственный чиновник, в свое время учился вместе с Джоном в Оксфорде, и они до сих пор оставались друзьями. Тина полагала, что Гай хорошо знала Джоанну, но если ее удивляло, что Джон выбрал в супруги столь отличную от первой жены девушку, то она хорошо это скрывала и была очень внимательна к Тине.
Осознавая, что новая миссис Трекарел должна соответствовать определенном уровню, Тина не возражала, когда Джон попросил Гай свозить невесту к хорошему кутюрье обновить гардероб.
– Держись молодцом и не считай деньги, Гай, – напутствовал он.
– Блаженство! – в тон ему ответила Гай. – Как это чудесно – ходить по магазинам без Чака, ноющего по поводу астрономических счетов. Почему вы, мужчины, ни в чем не отказываете невестам и держите жен в черном теле?
– А что же еще с вами делать, когда спадает вся мишура? – вставил словечко Чак, прячущий улыбку за раскрытой газетой.
– Вот, Тина, что тебя ждет через несколько лет, – менторским тоном заявила Гай. – Ухаживания и нежные слова остаются в прошлом.
Джон вскинул темную бровь и, посмеиваясь, спросил Тину:
– Ну, теперь ты раздумала со мной связываться, когда эти двое продемонстрировали тебе оборотную сторону медали?
Невеста с улыбкой покачала головой, ведь, Лэннинги, судя по всему, души друг в дружке не чаяли. За обедом Чак как бы между прочим похвалил жену за яблочный пирог, и Тина заметила, как серые глаза Гай засияли от удовольствия. Только любящая и любимая жена станет печь для мужа, который нанял для нее повара и служанку.
На следующий день, нахлобучив экстравагантную шляпу кабальеро и обтягивающий черный костюм, Гай повела Тину в дом мод в Найтбридже. У здания был довольно унылый фасад, но, когда они зашли внутрь, Тина замерла в восхищении. Перед ними расстилался широкий серебристый ковер с расставленными там и сям креслами, обитыми бархатом кораллового цвета. Девушка за стойкой позвонила директрисе, которую Гай накануне предупредила о визите. Директриса оказалась стройной элегантной особой, она поздоровалась с Гай, как со старой знакомой. Все трое поднялись в выставочный зал, и хозяйка оценивающе осмотрела Тину с головы до пят.
Должно быть, она догадалась, что Тина в первый раз попала в такое место и с ходу определила цену Тининого костюма, но это никак не сказалось на ее манере обращения. Директриса не тратила слов попусту, судя по всему, ее интересовало только одно – продажа модной одежды, все равно кому – графине или машинистке, – и Тина вдруг расслабилась и почувствовала себя в этой атмосфере как рыба в воде.
– Пожалуйста, садитесь, мисс Мэнсон. – Директриса любезно указала на кресло. – Мы покажем вам наши молодежные модели.
Великолепно сшитые наряды из льна и натурального шелка отличались восхитительной, потрясающей расцветкой. Тина прежде не могла представить себя в бледно-оранжевом шелковом платье с кремовыми листьями юкки, но у директрисы не было сомнения, что этот наряд идет клиентке.
– Прекрасно! – улыбнулась она, экспрессивно щелкнув пальцами. – Это платье словно создано для вас, мадемуазель.
Тина широко раскрытыми глазами смотрела на отражение в зеркале. Ее плечи были обнажены, платье заканчивалось чуть выше колен, подчеркивая красоту стройных ног.
– Джону это понравится, – многозначительно усмехнулась Гай. – Как раз то, что привлекает мужчин.
Тина смущенно улыбнулась. Она едва узнавала себя. Интересно, что сказала бы тетушка Мод, увидев племянницу в новом наряде? На какой-то момент Тину охватила паника. Она как в омут головой бросилась в этот брак, а ведь замужество таит опасные подводные течения, и никто не помог ей советом! Гай, казалось, не предполагала, что Джон женится лишь для того, чтобы избавиться от одиночества. То, что мужчина охотно тратит деньги на Тину, ясно говорило ее не очень изощренному уму, что он безумно влюблен в свою невесту.
Гай наслаждалась от души, с удовольствием рассуждая о моде и явно намереваясь заслужить одобрение Джона, который просил не экономить. Одно за другим она отложила роскошный наряд из золотистого шелка, расшитое жемчугом вечернее платье, купальники для отдыха на пляжах Санта-Моники, изысканное белье в бледно-лиловых тонах и пеньюар с вышивкой на лифе.
Для церемонии бракосочетания Гай и директриса выбрали дымчато-голубой туалет с ручной вышивкой на воротнике и манжетах. Как и остальные обновки, он сидел как влитой. Тина выглядела в нем настолько элегантной и изысканной особой, что при взгляде в зеркало у нее замерло сердце. Директриса подобрала сумочку и туфли подходящего оттенка, а к очаровательной шляпке, против покупки которой Тина не смогла устоять, была прикреплена шелковая розочка.
– Тебе надо сделать прическу, – заявила Гай. – Нет, не что-то экстравагантное, нужно просто красиво уложить волосы. Как думаешь, твоему господину и повелителю это придется по душе?
Тина покраснела до корней волос. Она даже не пыталась возразить против столь оригинального титула Джона. Гай понимающе усмехнулась и дружески обняла девушку. Они спустились, и Гай купила два флакона модных молодежных духов, набор косметики и еще кучу разных мелочей. Потом они доехали на такси до Копергрила, где в обшитом дубовыми панелями зале с античными медными и фарфоровыми светильниками на стенах полакомились великолепными отбивными.
Когда настала очередь кофе, Гай заметила:
– Ты ведь сильно любишь Джона, не так ли?
Тина, стесняющаяся своих чувств, сомневающаяся, что действительно сможет принести Джону счастье, опустила глаза и безмолвно кивнула.
– Ему повезло, что он нашел тебя, – искренне заявила Гай.
– Я не привыкла к его образу жизни, – неуверенно пробормотала Тина. – Я ужасно боюсь, что допущу какой-то промах и дам людям повод для пересудов... вы понимаете, что я имею в виду? Его первая жена была так обаятельна – я знаю, что Джон безумно ее любил. Разве я могу ее заменить?
– Даже не пытайся, моя дорогая. – Гай подалась вперед и похлопала собеседницу по руке. – Просто будь самой собой, и все тебя полюбят. Тебе не нужно особенно беспокоиться о том, как ты выглядишь, ведь в тебе есть то, что ценит Джон. Мы с Чаком очень хотели, чтобы он снова женился. Он прекрасный человек, а Лиз нужна мать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});