- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Комната со шкафом - Дей Кин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Это наше с вами соглашение. Вы узнаете свою подпись?
Старуха мельком взглянула на бумагу и сказала:
- О, да! Ну и что?
- Обязательства, которые мы взяли в связи с вашим делом, мы выполнили, миссис Флеминг. Дело закрыто, мэм. Мы наконец нашли того человека, который писал вам письма с угрозами и оскорблениями... Мне только остается попросить вас подписать этот чек на 500 долларов, ну и оплатить незначительные издержки... в 25 долларов.
- Так вы нашли этого человека? Так быстро?
- Да, мэм.
- Ну и кто же это? - сухо спросила она, но в ее глазах он прочел выражение холодного недоверия.
- Это вы, миссис Флеминг! Миссис Дора Флеминг - вот кто это! - жестко ответил он.
На лице старухи было написано крайнее разочарование. Он не спускал с нее глаз, ему не нравилось, как она реагирует на все это. Пауза, которая наступила после ее слов, была достаточно продолжительной. Миссис Флеминг в течение всего этого времени несколько раз менялась в лице, но голову она держала по-прежнему горделиво, задирая подбородок вверх.
- Отлично, мистер Соммерс! Отлично! Просто невероятно, как вам удалось узнать это, ведь письмо, адресованное вам в контору, написано на машинке...
Соммерс вынул из бумажника еще несколько клочков бумаги, там была ее памятка и заключение экспертизы. Все это я протянул старой женщине, ничего не отвечая.
Старуха посмотрела бумажки и вдруг ухмыльнулась.
- Так я и знала, что Сэмми потерял мою памятку, потому что вместо свечей он принес пару кусков мыла... Вы очень оперативно работаете, мистер Соммерс, хвала вам за это, но не ждите от меня благодарности, этого не будет... Давайте чек, я подпишу его, а 25 долларов вы получите наличными. - Она встала со стула и подошла к какому-то ветхому бюро, щелкнула ключиком в замочке, достала из ящика пять банкнот по пять долларов и вручила их Соммерсу вместе с подписанным чеком.
- Я должна вам еще что-нибудь, мистер Соммерс? - спросила она, пристально глядя на него.
- За что же?
- Ну, возможно, я должна выплатить вам компенсацию за увечья, которые вы получили, занимаясь этим делом?
Это было весьма неожиданно для него, однако он серьезно ей ответил:
- Не беспокойтесь, мэм, свои ссадины и синяки я получил совершенно на другом фронте... Просто сунул нос, куда не следовало бы... вот и все...
- Вы уверены в этом? - как-то странно ответила старуха. Она закрыла свое бюро и снова села на стул с высокой спинкой.
- Что ж, мистер Соммерс, раз дело закончено, прощайте.
Тот отрицательно покачал головой.
- Да, дело об анонимных письмах закончено, это верно, миссис Флеминг, но оно еще далеко не закончилось...
- Как это? - спросила старуха.
- Вы задали нам новую загадку, мэм, и немного посложнее первой. Мне не хочется ставить точку на всей этой истории! У меня принцип: все тайное должно стать явным.
- Я не понимаю вас, мистер Соммерс. Что вы хотите этим сказать?
- Мэм, я прошу у вас разрешения закурить, - сказал он, доставая из кармана пачку сигарет.
- Пожалуйста, курите. Мистер Байкинс тоже много курил... - ответила она равнодушно, ставя перед Эрлом маленькую пепельницу из хрусталя.
Прежде чем продолжить разговор, Эрл несколько раз затянулся сигаретой. Он заметно нервничал. Его выводил из себя тот факт, как старуха хладнокровно отнеслась к своему разоблачению. Она, казалось, не чувствовала никакого неудобства, ни стыда...
- Миссис Флеминг, - начал он, - ваш поступок чрезвычайно странен, если не сказать несколько иначе: просто безумен, не мне вам это объяснять... Разве нормальный человек будет бросать деньги на ветер ради того, чтобы разыграть двух лопоухих детективов! - Соммерс бросил косой взгляд в сторону спокойно сидящей старухи.
- Совершенно определенно, что вы преследовали какую-то тайную цель, привлекая наше внимание к себе. Объясните, в чем дело?
Миссис Флеминг медленно поднялась со своего стула. Она была так высока и пряма, что Эрлу пришлось задрать голову, чтобы взглянуть ей в лицо. Оно было сурово и непроницаемо.
- Мистер Соммерс, вы честно заработали свой гонорар. Пусть вас больше ничего не тревожит... Думайте обо мне, что хотите, это ваше право.
- Но, мэм...
- Прощайте, сэр.
Соммерс неохотно поднялся со стула, погасил сигарету и, мимоходом, снова взглянул на громоздкий шкаф, мимо которого проходил.
- Люди раньше были значительно крупнее, не так ли, мэм, они мастерили себе подобную мебель?
Но старая женщина не удостоила его ответом, она прошла вперед и открыла ему дверь.
На обратном пути он никак не мог избавиться от чувства досады, охватившего его после встречи с миссис Флеминг. По существу, какие претензии он мог предъявить старухе? Она рассчиталась с ними, она ни словом не заикнулась о том, чтобы он со своей стороны гарантировал ее тайну и неразглашение этого дела. Значит, она верила ему и тактично не напоминала ему об его обязательствах. Обязана ли она была раскрывать ему тайный смысл своего нелепого поступка? Нет, не обязана... Так чего он хочет? Ниточку... дала ли она ему возможность в разговоре зацепиться за какую-нибудь ниточку? Он перебрал все в уме, но увы...
Моя голова еще не совсем в порядке, - подумал он. Ладно, у нас есть еще время подумать, а сейчас неплохо бы глотнуть пару глотков виски. Заехать, что ли, к Марселини?
Эрл рассчитывал хоть там узнать какие-нибудь новости.
Минут через десять он уже входил в бар и, скрывая свое истинное настроение, широкой улыбкой наградил хозяина ресторана, который при виде Соммерса не мог скрыть некоторого замешательства. Это не укрылось от Соммерса. Он насторожился. Оглядев помещение, там почти никого не было.
- Налей мне пару капель, старина, - сказал он, подходя к стойке. Хватит, больше не надо. Я на диете...
- О'кей, мистер Соммерс, рад, что вы не забываете старого Луи и заходите иногда. Как вы себя чувствуете?
- В связи с чем?
- В связи с этим... - Луи показал пальцем на лицо Эрла.
- Прекрасно!
- Рад слышать... Налить еще?
- Плесни немного... и скажи мне, что нового?
- Нового? Кстати, вы не с ипподрома? Сегодня там произошло что-то невообразимое, сэр! Не слышали?
- Нет, а что?
- Час назад мне звонил один знакомый букмекер. Он рассказал мне совершенно сверхъестественную историю!
- Так уж и сверхъестественную, - хмыкнул Эрл, делая осторожно глоток.
- Послушайте только. Сегодня на скачках, во время второго заезда, как по сговору, не доскакав до финиша, вдруг сделали поворот и поскакали обратно, то есть к тому месту, откуда они стартовали... Мой "Одуванчик" пришел первым и судьи засчитали ему победу!
- Да что ты говоришь? Поздравляю. Ты, наверное, на нем немало заработал? - рассмеялся Эрл.
- Куда там! Как же... Не тут-то было.
- Что же еще?
- Заезд дисквалифицировали. Вы представить себе не можете, что там творилось! Все бросились теребить жокеев, обвиняя их в хулиганстве, в умышленном срыве заезда... и еще во всех смертных грехах, но они только хлопали глазами и не могли ничего сказать в свое оправдание. Судей тоже чуть не прибили, сэр... Но многие смеялись и благодарили за такое представление, находя его остроумным... Откуда ни возьмись, набежали репортеры, телевидение - тоже... Начали брать интервью у каждого, кто попадал под руку, но никто ничего толком сказать не мог. Скандал погасили только после того, как владелец конюшен отдал распоряжение заезд считать недействительным, вернуть деньги всем, кто делал ставки... Это же невероятный случай, сэр. Воображаю, что накропают репортеры в вечерних выпусках...
Эрл слушал Луи со всем вниманием, на которое был способен, и все же не забывал о своей главной цели, с которой пришел сюда.
- Что-то сегодня они рано начали заезды... - пробормотал он, ставя пустой стакан на стойку. - Плесни-ка еще по этому случаю...
- Начало было объявлено на девять утра. Прибыли какие-то гости из малоразвитых стран, для них и начали рано...
- Ну и подшутили тоже, наверное, над ними, - улыбнулся Эрл.
- Как вы думаете, что там произошло на самом деле? - Черные маленькие глазки Марселини в упор уставились в лицо Соммерса. - Вы что, действительно думаете, что все это подстроено нарочно?
- Безусловно, это проделка жокеев, - ответил без интереса он.
- О нет, сэр! Если бы это было так, то они не попали бы в ту же самую клинику, где до сих пор находится тот самый пилот. Помните?
- Да. Я же летел на том самом самолете.
- Какой ужас, сэр! И это правда?
- Правда, правда, как правда то, что ты заговариваешь мне зубы. Ты ведь не все сказал мне в прошлый раз, старый мошенник!
- Как не все? - Глаза у Луи нахмурились, голова ушла в плечи. Такого не может быть, мистер Соммерс!
- Ты не сказал мне, чьи это люди - Фазан и косолапый, кому они служат... А ведь ты знал, что это люди Луиджи Финелли, не так ли?
Луи улыбнулся, но улыбка была не веселая.
- Я знал, что вы сами скоро об этом узнаете, мистер Соммерс... Для вас ведь не существует тайн?
