Замуж за принца - Элизабет Блэквелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За несколько секунд до того, как я кого-то увидела, послышался шум: звон цепей, доспехов и мечей, а также грохот тяжелых сапог по полу. Передо мной прошли несколько юных пажей, за которыми шагала группа мужчин с луками и колчанами, полными стрел. Я испугалась, что в этой толпе не узнаю короля.
И тут он прошел совсем рядом, так близко, что я могла его коснуться. Этот образ я до сих пор ношу в своем сердце, потому что именно таким я и хочу его помнить — на пике власти, в полной уверенности, что его судьба будет такой, какой он пожелает ее видеть. Король не был самым высоким среди окружавших его придворных, и вместо мантии и короны на нем был простой охотничий костюм. Но он держался так властно, что мгновенно приковал к себе мое внимание. Я увидела длинный нос с горбинкой и выступающий вперед подбородок. Этот характерный профиль нетрудно было узнать даже на монете. Его взлохмаченные волосы и борода были темно-каштанового цвета с золотистым отливом, а широкие плечи переходили в длинные мускулистые руки. От волнения я покрылась гусиной кожей. Мне было нетрудно представить себе, как люди идут в битву за таким вожаком, даже не задумываясь о собственной безопасности.
Спустя несколько секунд мужчины скрылись за поворотом, и в зале снова воцарилась тишина. Из-за колонн медленно появились другие слуги, также, как и мы, спрятавшиеся при появлении короля.
— Он такой, как ты себе представляла? — спросила Петра.
— Даже красивее, — выдохнула я и тут же отвернулась, смутившись собственной горячности.
Петра засмеялась.
— Ах, ты не видела его несколько лет назад. Он уже немного постарел.
— А королева? — спросила я. — Она тоже красивая?
Петра пожала плечами.
— Большинство считает, что да, хотя она совершенно на него не похожа. Ты сама сможешь об этом судить, когда она вернется ко двору. А теперь пошли заниматься платьем. Скоро в Нижнем Зале накроют столы к ужину. Вряд ли тебе захочется пропустить это событие. Слуг в замке не кормят помоями. Мы столуемся не хуже короля.
Я до сих пор помню, что чувствовала в ту первую ночь в замке, лежа под свежевыстиранными простынями, ощупывая ногами непривычное пространство кровати, в которой не было никого, кроме меня. Несмотря на приглушенные звуки, издаваемые другими горничными, я ощущала полное одиночество. Я порвала с прошлым и еще совершенно ничего не знала об этом новом мире. И я так отчаянно хотела стать своей в этом волшебном месте, где женщины соперничали друг с другом своей ученостью, а шаги мужчин сопровождались бряцанием мечей. Я вспоминала, как горделиво шел по залу король Ранолф. Если королева была хотя бы наполовину так же хороша, это очень красивая пара. Мне казалось, я их недостойна. И если я им не понравлюсь и меня прогонят, как переживет такой удар мое уже и без того разбитое сердце?
3
Леди многих скорбей
С женщиной, которой предстояло преобразить мою жизнь, я познакомилась только на второй неделе моего пребывания в замке. Эта встреча до сих пор стоит у меня перед глазами, потому что тогда мне впервые приоткрылся мрак, таившийся под напускным великолепием двора. И это был мой первый крошечный шажок к утрате невинности.
Все предыдущие дни я только и делала, что волочилась за Петрой, учась убирать комнаты фрейлин королевы. Их было что-то около дюжины, и все они были дальними родственницами королевы и дочерьми благородных семейств, живущих в замке под защитой короля. Обычно они исполняли роль компаньонок королевы, но в ее отсутствие предавались флирту и сплетням. Мало-помалу я начинала выполнять задания самостоятельно. Я вставала до рассвета, чтобы вымести из каминов пепел и разжечь их заново, вылить содержимое ночных горшков и наполнить тазы для умывания свежей водой. Я спускалась в кухню за подносами с завтраком и доставляла их в комнаты к моменту пробуждения каждой леди. В отсутствие королевы и ее ближайших спутниц работы было меньше, но я все равно каждый вечер валилась с ног от изнеможения, измученная не только самой работой, но не в меньшей степени и отчаянным стремлением соответствовать своей новой роли. Лежа в темноте, я тосковала по маме. Мне так был нужен ее совет, и осознание того, что она уже никогда не приласкает меня и не утешит, заставляло меня содрогаться от рыданий. Я утыкалась лицом в подушку, чтобы не побеспокоить Петру и других спящих горничных.
Несмотря на душевное смятение, мне удавалось довольно неплохо справляться со своими обязанностями, и миссис Тьюкс согласилась перевести Петру в Большой Зал, где ей предстояло прислуживать за столом. Петра едва сдерживала свое ликование, радуясь тому, что ей больше не придется выносить ночные горшки.
— Я тебя от них еще не освободила, — упрекнула ее миссис Тьюкс. — Я рассчитываю, что ты еще какое-то время будешь помогать Элизе выполнять ее работу.
Но королева со своей свитой прибыла на день раньше, чем ее ожидали, застав нас врасплох.
— Прискакал один из сопровождающих королевы! — закричал кто-то из лакеев, вбегая в Нижний Зал, где я заканчивала обед. — Через несколько минут ее экипаж будет у ворот!
Я взлетела по лестнице в королевские покои, чтобы помочь готовить их к приезду хозяйки. Две другие горничные подметали пол и натирали стулья. Впечатляющих размеров помещение выглядело очень женственно. Гобелены на стенах изображали девушек, собирающих розы, а высокие деревянные спинки стульев были украшены изящной резьбой. В одном углу стояла арфа, а в другом — столик, на котором лежала аккуратная стопка тканей и цветные нитки. Сквозь открытую дверь в конце комнаты я увидела кровать королевы под высоким роскошным пологом из фиолетового бархата.
Миссис Тьюкс возникла у меня за спиной и одобрительно кивнула.
— Хорошо, хорошо, — пробормотала она. — А теперь бегом на кухню. После путешествия королева может захотеть принять ванну, И нам понадобится много горячей воды.
Вслед за другими девушками я шагнула к двери, но миссис Тьюкс положила ладонь мне на плечо.
— Элиза, разожги камин, — приказала она. — Здесь слишком прохладно.
Годы, проведенные у очага в нашей хижине, научили меня извлекать пламя из хвороста и трута, и мое искусство уже вызвало зависть и восхищение других служанок. Только накануне миссис Тьюкс распорядилась, чтобы я разжигала камины в комнатах всех придворных дам, включая покои королевы, когда она вернется в замок. К своему ужасу, я обнаружила, что поленья, сложенные в корзину возле камина королевы, немного отсырели и огонь занялся чуть позже обычного. Мне удалось раздуть лишь жалкий язычок пламени, когда из коридора донеслись высокие женские голоса. Вскочив на ноги, я прижалась спиной к стене, и в ту же секунду в комнату вошла группа дам. Я опустила голову вниз, но приподняла глаза достаточно для того, чтобы увидеть широкие развевающиеся юбки. Дамы прошли мимо, обдав меня ароматом цветочных духов.
— Миледи, этот камин только что разожгли, — сказал кто-то, останавливаясь возле меня. — Может, нам стоит перейти в комнату потеплее?
— Меня устраивает и эта, — устало прозвучало в ответ.
Я подняла глаза в сторону этого голоса, но передо мной стояла немолодая женщина, сверля меня возмущенным взглядом и недовольно поджав губы в одну тонкую линию. Мне показалось, что, если я окажусь недостаточно проворна, она проткнет меня своим острым носом.
— Продолжай, быстрее! — отрывисто приказала она, махнув рукой в сторону камина.
— Мадам, я не могу ускорить огонь, — попыталась объяснить я, но, видимо, мой ответ сочли дерзостью, потому что женщина ударила меня по уху тыльной стороной кисти.
— Нечего умничать, — ощерилась она, — занимайся своими обязанностями.
Я опустилась на колени и положила в камин еще одно полено, повернувшись к даме спиной, чтобы она не увидела слез, навернувшихся на мои глаза. Я ответила ей, не подумав, уничтожив свой единственный шанс произвести хорошее впечатление на королеву. Неужели за несколько необдуманных слов меня выгонят из замка?
— Оставь девушку в покое, Селена, — произнес все тот же негромкий голос.
Я догадалась, что женщина передо мной — это леди Селена Уинтермейл. От Петры я знала, что она первая фрейлина королевы и ее ближайшая компаньонка. Я не сомневалась в ее способности поддерживать порядок в этих покоях. Проведя всего несколько минут в ее обществе, я уже ее боялась. Я пошевелила кочергой разгорающееся пламя и повернулась так, чтобы искоса окинуть взглядом комнату у себя за спиной. Леди Уинтермейл ходила взад-вперед, отдавая какие-то распоряжения молодому человеку в фиолетово-зеленой тунике пажа. Он беспрерывно кивал головой, но, взглянув на его лицо, я поняла, что он не в состоянии все это запомнить.
— Принеси голубей моей госпожи из башни и налей им в мисочки воды. В золотые, а не в серебряные.