- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайна голубой лагуны - Энид Блайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ОСТРОВ ТУПИКОВ
Ребята никак не могли понять, отчего Билл так удивился, обнаружив самолет вблизи Птичьих островов. Чего здесь особенного?
Билл торопливо выхватил бинокль из рук Джека и замер, вглядываясь в небо. Но самолет уже пропал из виду.
– Гидросамолет или нет? – бормотал он себе под нос. – Да, очень странно!
– А чего здесь такого странного? – спросила Дина. – Самолеты летают повсюду.
Билл ей ничего не ответил. Он возвратил Джеку бинокль и сказал ребятам:
– Нужно перекусить, а потом браться за палатки. Я думаю, лучше всего будет устроиться на ночлег у речушки, которую мы пересекли по дороге сюда. Это недалеко от берега. И если навалимся вместе дружно, перетащим все в мгновенье ока.
Они установили палатки, расстелили непромокаемые подстилки и побросали на них одеяла. Потом, устроившись на пологом склоне с видом на море, принялись за ужин.
– Я считаю, – начала Люси, с удовольствием уплетая галеты со сливочным сыром, – я считаю…
– Стоп! – воскликнул Джек. – Можешь не продолжать. Мы заранее знаем, что ты скажешь, и полностью с тобой согласны.
– Интересно, откуда это вам известно, что я собираюсь сказать! – обиженно вспыхнула Люси.
– Ничего сложного, – вмешался Филипп. – Эту фразу ты повторяешь на каникулах каждый раз, как только мы устраиваемся есть под открытым небом.
– Ты хочешь сказать: «Я считаю, что на природе еда особенно вкусна», правда? – присоединилась к мальчикам Дина.
– Правда, – удивленно призналась Люси. – Неужели я действительно говорю это каждый раз? Впрочем, так оно и есть. Я считаю…
– Ладно, ладно, – снова перебил ее Джек. – Ты всегда рассказываешь нам одно и то же. Но это не страшно. Мы думаем всегда об одном и том же, хоть и не талдычим об этом поминутно. Кики, вынь сей момент свой загребущий клюв из сливочного сыра!
– Кики совсем обнаглел, – сказала Дина. – Он спер уже целых три галетины. Наверное, ты даешь ему слишком мало семечек.
– Семечки! – саркастически воскликнул Джек. – Да он на них и не смотрит, когда на столе столько всяких вкусностей. Вот Филипповы мышата не такие привереды. Намедни я застукал Пискунчика у себя в кармане за опустошением моих запасов семечек.
– Надеюсь, ему это не повредит, – озабоченно откликнулся Филипп. – Смотрите, чайка летит. Совершенно нас не боится. Ей тоже наверняка хочется отведать галет.
Так и оказалось. Чайка с высоты заметила, с каким энтузиазмом Кики поглощает галеты, и решила принять участие в разделе имущества. Недоверчиво косясь в ее сторону, Кики чуть отодвинулся. В этот момент чайка внезапно перешла в стремительное пике, схватила галету и устремилась ввысь. Разгневанный Кики бросился за ней вдогонку, поливая ее всякого рода малопристойными выражениями, которые чайка, впрочем, не могла оценить по достоинству. После тщетных попыток догнать быстроходную птицу, оскорбленный до глубины души, Кики возвратился к ребятам.
– Вообще говоря, у тебя нет ни малейшего основания разыгрывать из себя обиженного, – заметил ему Джек. – Если бы ты не стащил галету из коробки, чайке никак не удалось бы увести ее у тебя. Так что вы квиты.
– Как жаль, как жаль! – пропел Кики и украдкой сделал несколько маленьких шажков по направлению к коробке с галетами.
Билл со смехом стряхнул крошки со свитера.
– Кики – настоящий клоун. Ну что – пойдете со мной на катер послушать по радио последние новости? Кстати, мне нужно отправить радиограмму. Миссис Меннеринг, например, совершенно очевидно хотелось бы узнать, как мы добрались до места.
Все радостно изъявили желание немного размяться и дружно отправились к морю по огромному ковру морских гвоздик, раскачивающих на ветру свои маленькие розовые цветки. На катере ребята с интересом наблюдали, как Билл поднимал радиомачту и возился с аппаратурой для передачи и приема радиограмм.
– Раз ты каждый вечер будешь связываться с домом, то нам, наверное, не нужно писать письма тете Элли, – высказалась Люси.
Ребята разразились хохотом.
– Как это ты собиралась отправлять отсюда письма? – поинтересовался Джек. – Что-то я здесь не обнаружил пока ни одного почтового ящика. Люси, какая же ты все-таки дурочка!
Люси покраснела.
– Ну да, конечно, отсюда нельзя посылать письма. Здорово, Билл, что у тебя есть радио! Ведь может случиться, что с кем-нибудь из нас, не дай Бог, что-то произойдет. Тогда ты сможешь немедленно позвать на помощь.
– На случай нужды у нас есть и катер, который домчит в мгновенье ока куда угодно. Но без передатчика я бы ни за что не отважился отправиться с вами в такую глушь. Каждый вечер я буду передавать радиограммы в Лондон, откуда по телефону их содержание тут же сообщат вашей тете Элли. Таким образом она будет постоянно в курсе всех наших перемещений и развлечений.
Когда Билл закончил передачу, ребята еще немного послушали радио. Но вскоре их одного за другим начала одолевать неудержимая зевота. Смеркалось. Все собрались и дружно отправились к палаткам, где их дожидались уютные теплые одеяла. Со скал по-прежнему доносился пронзительный крик птиц, смолкнувший лишь с наступлением полной темноты. Остров окутала неправдоподобная тишина.
Следующий день выдался ужасно душным. Билл тревожно посмотрел на небо.
– Надвигается шторм. Нужно немедленно отправляться на поиски главной стоянки, чтобы быть во всеоружии, когда разразится гроза. Для каникул нужна хорошая погода. Сильная буря сдует нас вместе с палатками как перышки. Хотелось бы этого избежать.
– Прежде чем мы уйдем отсюда, мне ужасно хотелось бы сделать пару снимков птичьих скал, – сказал Джек. – А вы пока свернете лагерь. Может быть, обойдетесь на этот раз без меня? – Поскольку никто не возражал, он взгромоздил Кики к себе на плечо и удалился. Билл успел еще крикнуть ему вслед, чтобы он ни в коем случае не залезал на крутые скалы. Джек успокаивающе покивал головой. Раз Билл говорит, чтобы он не лез, стало быть, не полезет.
Вскоре все вещи были погружены на катер, качавшийся на приливной волне. Все нетерпеливо высматривали Джека, который не заставил себя ждать. Он вынырнул из-за скал с биноклем и фотоаппаратом через плечо. Лицо его сияло.
– Удалось заснять несколько уникальных экземпляров, – радостно доложил он. – Кики был просто незаменим. Я выпустил его погулять по скале, и все птички тут же слетелись толпой, чтобы, не дай Бог, не пропустить незабываемое зрелище. Ну я их тут же «щелк» – и на пленку. Фотографии должны выйти потрясающие.
Билл улыбнулся при виде его восторга.
– Тебе нужно опубликовать специальную книгу с фотографиями птиц. «Мастерские снимки» Джека Трента, цена – один фунт пятьдесят центов.
– Вот было бы здорово! – Глаза Джека светились. – Плевать на один фунт пятьдесят центов. Но книга о птицах с моей фамилией на обложке!..
– Ладно, лезь быстрее на борт! – нетерпеливо сказал Филипп, поскольку Джек все еще топтался на берегу. – Пора отплывать. В этой жаре свариться можно. В море будет полегче.
В самом деле, температура для майского дня была какой-то неестественной. Все обрадовались, когда катер вырулил в открытое море и свежий морской ветер несколько охладил их разгоряченные лица. Люси снова опустила руку в воду. Как приятно!
– С удовольствием сиганул бы в воду! – крикнул Филипп, повернув к друзьям нос, покрытый мельчайшими капельками пота. – Билл, нельзя нам искупаться прямо с катера?
– Лучше подожди, пока пристанем к берегу, – посоветовал Билл. – У меня нет особого желания болтаться посреди моря. Духота просто удушающая. Я прямо чувствую, как в воздухе, что называется, «пахнет грозой». Нужно поскорее где-то причалить. Смотри-ка, снова показались какие-то острова. Может быть, на одном из них обнаружатся ваши тупики.
Вдруг Люси вздрогнула. В воде что-то коснулось ее руки. Поскольку она боялась медуз, то тут же выдернула руку из воды и с любопытством перегнулась через борт. К своему величайшему изумлению она обнаружила там апельсиновую корку, танцующую на волнах.
– Билл! – взволнованно крикнула она. – Ты только посмотри, в воде плавают апельсиновые корки. Откуда они могли здесь взяться? Неужели, кроме нас, здесь есть еще какие-то любители птиц?
Все изумленно уставились на оранжевую корочку, тихо прыгавшую на волнах и постепенно уменьшавшуюся в размерах. Она была здесь совершенно не к месту. Билл удивленно покачал головой. Конечно, может быть, на островах обитает несколько рыбаков, однако вряд ли они питаются апельсинами. Да и естествоиспытатели тоже едва ли стали бы загружать свой багаж подобными припасами. Откуда же взялась эта несчастная корка? Здесь не бывает кораблей. Они находились в совершенно пустынной, забытой Богом и людьми местности, которую регулярно посещали только страшные бури, вздымавшие на море гигантские волны.
– Ничего не понимаю, – беспомощно признался Билл. – Только ананаса нам еще не хватает! Гляньте-ка, этот остров сравнительно плоский. Похоже, на нем могут быть тупики. Пристанем здесь?

