- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Золотая клетка - Сэнди Мэдисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, все в порядке. — Джо кивнул и встал. Затем потянул к себе за руки Грэйс. Платок упал на мостовую, и, когда он за ним нагнулся, из раны на голове снова закапала кровь.
— У тебя все еще идет кровь, Джо! — ужаснулась Грэйс и потащила его к такси, поджидавшему на обочине. — Тебе нужна настоящая перевязка. Пойдем, я сделаю.
— Только не у тебя дома. — Джо засмеялся. — Боюсь, что твой брат тогда окончательно свихнется. Лучше поедем вместе со мной в отель.
Грэйс немного подумала. И первой села в такси.
— Ты прав, так будет лучше.
Джо хотелось уже во время этой их короткой поездки обнять ее и снова поцеловать, но водитель ни на мгновение не отрывал глаз от своих пассажиров.
— Хороший был бой, мистер, — похвалил он Джо. — Я ни секунды не пропустил. Дугласа Долби я знал еще пацаном. Настырный парень. Никогда не уклонялся от драки. Умеет поработать кулаками как никто из молодняка. Но с вами ему пришлось попотеть, мистер. Когда вы зажали его в замок, я сразу подумал, что он вам отплатит, но что он вас так чисто нокаутирует, я и в уме не держал. Он же совсем взбесился. Сам Чак Харрис не смог его удержать, хотя я не уверен, что он старался в полную силу. Скорее, я думаю…
— Избавь нас от своих комментариев, Бивер! — перебила его Грэйс. Ей было неприятно, что старик хочет еще раз посмаковать драку. По ней бы, лучше забыть об этом как можно скорее. Дуглас ославил ее, Грэйс, перед всем Джекмэном и перед Джо.
— Оставь его, Грэйс. — Джо усмехнулся и украдкой пожал ее руку. — По его рассказам, я выхожу чуть ли не героем.
— Ах ты, — засмеялась Грэйс. — Ты нисколько не лучше моего брата. Двое взрослых мужчин устроили потасовку, как мальчишки.
— Это была не потасовка, Грэйс Долби. — Старик хихикнул. — Это был настоящий бой. И ты сама это прекрасно знаешь. Когда речь идет о женщине, мужчины бьются, а не устраивают потасовку.
— Пожалуйста, оставь свои премудрости при себе, Бивер! — рассердилась Грэйс. Но она не могла помешать таксисту отпускать то одно, то другое замечание относительно боевого духа Джо и его приемов защиты до тех пор, пока он не остановил машину у входа в отель «Голова лося».
— Сколько я должен? — спросил Джо и достал бумажник. Он собирался дать старику приличные чаевые. Ему хотелось побыстрее избавиться от него и остаться наконец наедине с Грэйс.
— Пока пятнадцать долларов, — ухмыльнулся таксист и искоса взглянул на Грэйс. — Если же вы хотите оплатить обратную поездку этой юной леди, тогда добавьте два доллара сверху, мистер.
Джо в замешательстве посмотрел на Грэйс. Он не успел придумать, как объяснить старику, что она проведет ночь у него в отеле. Они с Грэйс уже достигли невысказанной вслух договоренности, что она пойдет с ним и останется у него.
Грэйс едва заметно пожала плечами и улыбнулась Джо.
— Я сразу спущусь, Бивер, — повернулась она к водителю. — Только перевяжу ему голову.
— Перевяжи, но не задерживайся, Грэйс, — попросил старик с понимающей усмешкой в маленьких водянистых глазках, утопающих в бесчисленных морщинах. Джо не мог бы с уверенностью назвать этот взгляд злорадным, да это и было ему безразлично. В эту минуту он ненавидел старика, независимо от того, злорадствовал тот или нет.
— Этого должно хватить, — сказал Джо и сунул водителю в руку несколько долларовых купюр. Там было больше затребованной суммы, и старый Бивер все еще продолжал восторженно благодарить его, даже когда Джо с Грэйс уже скрылись за стеклянной вертящейся дверью, ведущей в холл отеля.
— Я мог бы убить этого старика, — пробормотал Джо, когда они поднимались в лифте. — Вот-вот должна была начаться наша первая ночь вдвоем, и тут влезает этот человек и все портит.
— С чего это ты взял, что я бы у тебя осталась? — поддразнила Грэйс и увернулась от его объятий. В тот же момент лифт остановился, и она проскользнула мимо Джо в раздвинувшиеся двери.
— Ты бы осталась! — заявил Джо, открывая свой номер и впуская Грэйс. Тон у него был уверенный, но в глазах затаился вопрос.
— Я пришла только для того, чтобы перевязать тебе голову, — солгала Грэйс и прошла в ванную. Она намочила полотенце и улыбнулась Джо, последовавшему за ней. — Наклонись! — скомандовала она.
— Нет, это все глупости, — нетерпеливо буркнул Джо и бросил пропитанный кровью платок, который до сих пор прижимал к ране на голове. — Забудь про эту царапину. Я постою под душем и все. Лучше скажи, что ты бы осталась, если бы не этот парень, который ждет внизу.
— Возможно, — призналась Грэйс с робкой улыбкой. Ее охватывало дикое волнение, когда она думала о том, что сейчас они одни в его номере. Ей казалось, что она точно представляет себе, как развивались бы события, если бы старый Бивер не ждал ее сейчас внизу. И она была почти рада тому, что он ждет.
— Как красиво ты это сказала! — Джо задумчиво улыбнулся Грэйс. Возможно! Он был уверен, что она испытывает те же чувства, что и он.
— Найдется ли хоть одно место во всем чертовом Джекмэне, где мы могли бы увидеться и об этом не узнала бы немедленно половина города?
— В самом Джекмэне вряд ли, — с сожалением сказала Грэйс. Она слегка прикусила нижнюю губу и, глядя на Джо, о чем-то напряженно думала. Потом он увидел, как кончик ее розового язычка облизнул верхнюю губу. Она явно замыслила какой-то план.
— О чем ты думаешь, Грэйс? — с жадным любопытством спросил Джо. Он взял в ладони ее лицо и залюбовался им. Ее глаза лукаво заблестели.
— Мы могли бы поехать на Лонг-Понд, — предложила она. — Пикник — это дело обычное. Все влюбленные устраивают пикники на Лонг-Понде. Никто ничего плохого не подумает.
— А разве ты в меня влюблена? — спросил Джо, железной хваткой зажав ладонями ее лицо и не обращая внимания на то, что она уперлась руками ему в грудь, пытаясь оттолкнуть.
— Возможно, — повторила она прежнее слово и загадочно улыбнулась.
— Больше ты ничего не скажешь?
— Больше ничего не скажу, — подтвердила Грэйс и так сильно отпихнула его, что от неожиданности он ее отпустил.
— Значит, устроим пикник, — покорно вздохнув, простонал Джо.
— Но когда? Ведь завтра ты снова пойдешь на охоту с Чаком?
— Нет, — решил Джо. — Завтра не пойду.
— Тогда я заеду за тобой около двенадцати, — сказала Грэйс и направилась к двери. — Тебя это устраивает?
— А пораньше нельзя?
— Нет, утром я помогаю в лавке, — пояснила Грэйс и подарила Джо еще одну лукавую улыбку, от которой тот растаял. Она радовалась предстоящей встрече. Но ни в коем случае не хотела, чтобы он понял, до какой степени.
— Я рад, — признался Джо и схватил Грэйс за руку, чтобы задержать ее. Но Грэйс, улыбаясь, отдернула руку и открыла дверь в коридор.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
