- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Полночное венчание - Софи Уэстон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Холли грозно уставилась на него:
— Поставьте сумку на место.
— Чтобы вы могли закончить ее укладывать и потом сбежать? — Джек покачал головой. — И что потом? Другой город? Еще одна комнатушка? Еще одна работа за гроши? Нельзя постоянно находиться в бегах. — Он поставил сумку на пол и мрачно посмотрел на нее. — Неужели нельзя встретиться с ним лицом к лицу и выяснить все раз и навсегда?
— Можно. Когда мне будет двадцать пять лет, они… то есть он не будет иметь на меня никаких прав.
Джек отрицательно качнул головой.
— До этого еще три года ждать.
Он запомнил ее возраст! Несмотря на свой гнев и тревогу, Холли не смогла подавить легкую дрожь торжества.
— Зачем все это время жить в напряжении? Давайте посмотрим на все логически. Вам нужно оспорить завещание. Или фиктивно выйти замуж.
— Да, это бы меня наконец избавило от крючка, на который меня поймали. Но в Лэнсинг-Миллз нет ни одного человека, которого я могла бы попросить об этом. А теперь…
— А теперь вы можете попросить меня.
— Разумеется, — стараясь изобразить игривую улыбку, сказала она. — Именно этого мне и не хватало. Замуж за первого встречного, о котором я ничего не знаю, не знаю, можно ли ему доверять.
Джек сухо ответил:
— А есть ли на свете хоть один мужчина, которому вы сможете доверять?
Холли перестала улыбаться.
— Для семьи замужество сработает, — коротко сказала она. — Но не для меня. Что, если лечение хуже, чем болезнь?
Она взяла сумку и, бросив ее на кровать, принялась швырять в нее все, что попадалось под руку. Ее пальцы слегка дрожали.
— Вы напряжены, как натянутая струна, — невольно вырвалось у него.
Она замерла, по-прежнему не глядя на него, словно птица, собравшаяся взлететь. Джек попробовал зайти с другой стороны.
— Послушайте, — сказал он. — Если вы и сейчас не встретитесь с ним лицом к лицу, то убежите снова; а он снова погонится за вами. И какой в этом смысл? Почему вы не хотите, так сказать, сесть с ним за стол переговоров и найти выход?
Она, бледная и печальная, стояла, не поднимая глаз.
— Бренден не станет искать выход.
Джек нетерпеливо и сердито вздохнул.
— Я бы сам переговорил с ним, если бы не должен был возвращаться в Анды.
И тут она посмотрела на него.
— Я уже говорила вам — он не станет слушать. Ничего хорошего из переговоров не выйдет. Ни вы, ни кто-либо другой ничего не сделают.
Джек запустил пальцы в волосы.
— Черт побери, если бы сроки так не поджимали, — пробормотал он.
— В конце концов, кто просит вас вмешиваться? У вас нет времени? Ну и отлично. Почему бы вам просто не забыть об этом?
— И бросить вас на произвол судьбы с этим зятем из преисподней?
С улицы послышался какой-то шум. Джек выглянул в окно.
— А вот как раз и он.
— Что?! — Холли кинулась к окну. Вверх по улице поднималась знакомая фигура. Силы покинули Холли. Она вся побелела и обессиленно опустилась на край кушетки.
Джек торопливо соображал.
— Так. Я сам от него избавлюсь. Поедете ко мне в гостиницу?
Она непонимающе посмотрела на него. Потом машинально, СЛОВНО кукла, кивнула.
Он пошарил в кармане пиджака и протянул ей пачку банкнот.
— Возьмите такси.
Холли сглотнула.
— Хорошо.
— Не сбежите?
— Нет.
И все же он колебался. Мягко взяв ее за подбородок, он заставил Холли посмотреть ему в глаза.
— Все еще не верите мне?
Она опустила взгляд.
— Хорошо. Об этом мы переговорим с вами позже. Но пока постарайтесь не действовать на свой страх и риск, обещаете?
Холли поморгала и, к своему удивлению, сказала:
— Обещаю.
— До скорой встречи.
Он легко провел рукой по ее щеке, прежде чем она успела отстраниться. Потом развернулся и вышел. Она слышала его шаги на лестнице, потом открылась и плотно захлопнулась дверь.
Она осторожно выглянула в окно из-за шторы. Ей было видно, как Бренден и Джек встретились, обменялись резкими фразами, а потом Джек издевательски расхохотался. И зашагал вниз по улице.
Бренден минуту помедлил, явно озадаченный. Холли замерла у окна. Но потом он подумал, повернулся на каблуках и поспешил вслед за человеком, который мог бы разрешить его вопрос.
Она торопливо покидала остатки вещей в сумку, схватила ее и футляр с флейтой и бросилась к выходу.
Все же он затащил ее в заказанный еще вчера номер, подумала Холли. Может быть, поздновато, но ему удалось настоять на своем. Теперь, когда пришла в себя, она снова была возмущена и готова к бою.
Но вошедший в номер Джек был настроен исключительно по-деловому.
— Не самый приятный персонаж этот ваш зять, — сказал он, проходя мимо нее. — Но думаю, по крайней мере на несколько часов я его нейтрализовал.
Он сел к столу и раскрыл свой дипломат. От такого равнодушного обращения Холли возмутилась еще больше. Может быть, он хотя бы соизволит сообщить, что он сказал Брендену?
— Что вы делаете? — спросила она.
Джек удивленно посмотрел на нее.
— Собираюсь включить ноутбук.
И немедленно исполнил свое намерение. Оказывается, в дипломате находился его компьютер.
— Это не ваш кабинет, — обиженно заметила она.
— А вы отстали от жизни, — усмехнулся он. — Теперь ни у кого нет личных кабинетов. Теперь… — он оторвался от маленького экрана, пока компьютер мигал и попискивал, — теперь поговорим о нашей с вами проблеме.
— О моей проблеме, — с нажимом поправила его Коли.
— Как видите, побег ничего не решает. Встречаться с ним вы не хотите. Остается выйти замуж.
— Замуж за вас? Да я лучше…
Он неторопливо обернулся и посмотрел ей прямо в глаза.
— Я согласен, что брак без всякого взаимного доверия — безумие. В нормальной ситуации я бы этот вариант даже не рассматривал. Так что… — Он, словно волшебник, извлек откуда-то из кармана дипломата пару листков бумаги и протянул их Холли, не отрывая взгляда от экрана.
К собственному вящему негодованию, Холли беспрекословно их взяла.
— Что это?
— Мое CV [1].
— Что?
— История моей жизни, — иронически пояснил Джек.
— И что мне с ней делать?
— Попробуйте ее прочитать. Отчасти вы мне не доверяете потому, что совсем ничего обо мне не знаете. Вот я перед вами. Читайте. Но сначала дайте мне ваш паспорт. — Он протянул руку. — Мне нужно проверить кое-какие данные.
— И с какой стати я должна.
— Это ведь ваши данные, а не мои, — терпеливо пояснил Джек. Холли хотелось его ударить. Он повернулся на стуле и насмешливо посмотрел на нее. — Но если вы хотите проверять все это сами, я могу уступить вам место.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
