- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
На том конце радуги - Дэй Леклер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но как бы сильно ни старалась она видеть в нем врага, ей вспоминались лишь его сильные руки, крепко обнимающие ее, и губы, дарящие восхитительное наслаждение, никогда прежде не испытываемое ею.
Приняв наконец решение, Толкен обратился к Меррику:
– Вот что, старый друг. Слишком рискованно брать тебя с нами в вертолет. Мы подержим тебя здесь. – Он ткнул пальцем в троих охранников. – Вы посторожите Меррика. Доставить его и разобраться с ним можно будет позже. Да смотрите, чтобы он не сбежал. Его высочество будет весьма разочарован, если вы не справитесь с задачей.
– Приготовься к разочарованию, – пробормотал Меррик. – Меня не будет здесь, когда ты вернешься.
Стоявший рядом охранник вскинул руку, но один лишь взгляд на Алиссу заставил его передумать. Она вскочила и повернулась к Толкену:
– Ваши люди больше не тронут его и пальцем, пока не доставят к принцу Брандту. Это ясно? – Она не знала, как долго еще ей удастся блефовать. – И мне нужна одежда, включая обувь.
– Конечно, ваше высочество. – Толкен, казалось, пришел в замешательство.
– Гардеробная, – подсказал Меррик. – Там вы найдете все, что нужно.
Толкен дал знак охранникам не отходить от Меррика и вышел. Алисса в тревоге уставилась на Меррика, но тот посмотрел на нее со спокойной уверенностью, лукаво улыбнувшись уголком рта.
Девушка не понимала, как он может быть так безмятежен, когда его собираются связать и наверняка жестоко накажут. И она ничего не сможет сделать, совсем ничего, если хочет помочь своей матери.
Она должна бы ненавидеть Меррика за то, что он сделал, но не могла. По какой-то непонятной причине ей хотелось защитить его так же, как и свою мать. Как такое возможно? Он же похитил ее. Раздел. Связал. Считал ее алчной и амбициозной. Заставил спать с ним в одной постели. Обнимал ее. Целовал до умопомрачения. Прикасался к ней так, как не прикасался ни один мужчина. Ей бы следовало благодарить Толкена с его людьми, а вместо этого она желала им провалиться к дьяволу.
Вернулся Толкен и дернул головой в сторону Меррика.
– Уведите его, – распорядился он. – Посмотрите, если ли здесь подвал, и заприте его там. Остальные ждите меня возле машины.
Не говоря ни слова, охранники вывели Меррика. Толкен повернулся к Алиссе:
– Я буду ждать вас за дверью, чтобы проводить к вертолету, когда вы оденетесь.
Как только дверь за ним закрылась, Алисса подошла к платяному шкафу у стены и нашла в нем все необходимое. Белье и одежда были простыми, но вполне удобными. Босоножки оказались велики, но она закрепила их при помощи ремешков.
Взглянув в зеркало, Алисса застонала. Неудивительно, что Толкен обращался с ней так неуважительно. Она выглядела как женщина, которая провела весьма бурную ночку. Отыскав щетку, она постаралась привести в порядок непослушно торчащие пряди. Вот что значит ложиться спать с мокрыми волосами.
Закончив, Алисса открыла дверь и с удивлением обнаружила, что ее ждет не Толкен, а какой-то другой мужчина.
– А где ваш начальник? – спросила она.
– Я должен проводить вас к вертолету, – ответил он.
– А как насчет Меррика?
Не ответив, он мотнул головой в сторону лестницы, и Алисса пошла впереди него к входной двери. Бросив быстрый взгляд по сторонам, она увидела, что в доме никого нет. Вероятно, они все-таки нашли подвал и связывают Меррика. Эта мысль была угнетающей.
Еще несколько человек ждали ее возле машины, чтобы доставить к вертолету. Как только она села, они проехали небольшое расстояние до узкой долины, зажатой между горами. Посредине стоял черный вертолет. С полдюжины мужчин полулежали на земле небольшой группкой, а еще несколько стояли на страже с оружием наготове. Алисса подняла глаза, чтобы поблагодарить мужчину, который помог ей подняться на борт вертолета, и… изумленно уставилась на Меррика.
– Что? Как…
Он улыбнулся, испытывая явное удовольствие от ее потрясения.
– Дом охраняли мои люди. Они освободили меня.
Алисса пыталась собрать в кучу разбегающиеся мысли.
– Но это означает… Ты знал, что Толкен найдет меня?
– Предполагал, поэтому как следует подготовился.
– Так все это было спланировано? – возмутилась Алисса. – Ты заранее знал, что Толкен со своими людьми проникнет в дом и ты проснешься с нацеленным на тебя оружием? – Когда он утвердительно кивнул, она пришла в ярость. – Как ты мог подвергнуть себя такому риску? Если бы один из этих идиотов съехал с катушек и нажал на курок, ты был бы уже мертв!
Меррик странно посмотрел на нее.
– И ты, – заметил он. – Я подверг риску и тебя.
Она отмахнулась.
– Мне бы они ничего не сделали. Но ты… черт возьми, Меррик. Эти люди жаждали крови. Твоей, если не ошибаюсь.
Меррик небрежно пожал плечами.
– К счастью, Толкен хорошо контролировал их, на что я, собственно, и рассчитывал. – Он протянул руку. – А теперь, если не возражаешь, дай мне свои серьги.
Смена темы озадачила ее.
– Зачем?
– Благодаря им Толкен нашел тебя. – Он помолчал. – Тебе будет приятно узнать, что они также доказывают твою невиновность.
Слишком много всего случилось за такое короткое время. Она больше ничего не понимала.
– Каким образом?
Меррик усадил ее на одно из сидений и снял с нее серьги.
– Тебе ведь дал их фон Фольк, так?
– Да, в качестве свадебного подарка.
– В них вмонтировано устройство слежения. Это подтверждает твою историю о том, что тебя принудили к браку с фон Фольком. Если б ты выходила за него по собственной воле, ему бы не понадобилось следить за тобой.
Алисса задохнулась от злости.
– Значит, так Толкен и нашел нас? Я… на мне был «жучок»?
– Да.
– И ты знал, что они придут?
– Подозревал. Надеялся. – Подойдя к открытой двери вертолета, Меррик бросил серьги одному из своих людей. – Теперь мы с тобой исчезнем, а Толкен вернется к фон Фольку с пустыми руками. – Он сделал знак пилоту. – Пристегнитесь, принцесса, мы взлетаем.
Лопасти вертолета завертелись.
– Пожалуйста, не делай этого. Прошу тебя, дай мне уехать с Толкеном.
– Прости, принцесса, не могу. Боюсь, ты застряла со мной надолго.
Шум мотора усилился, делая дальнейший разговор невозможным. Через несколько минут вертолет взмыл в воздух и направился на юг. Они летели над горами, и у Алиссы захватило дух от красоты, простирающейся внизу. Дождевые облака расступились, и солнце выглянуло сквозь них. Радуга в полнеба заиграла всеми своими семью цветами. «Я родилась здесь, – восхитилась Алисса. – Я родом отсюда».
Наконец вертолет сел на поле, по краю которого шла проселочная дорога. На обочине стояла машина. Как только они вышли, вертолет поднялся в воздух, снова возвращаясь на север.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
