- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
На том конце радуги - Дэй Леклер


- Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: На том конце радуги
- Автор: Дэй Леклер
- Год: 2007
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэй Леклер
На том конце радуги
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Меррик Монтгомери разглядывал женщину, жизнь которой он собирался сломать… и которая в конечном итоге могла сломать жизнь ему.
«Алисса Сазерленд потрясающая», – заключил он и отрегулировал бинокль, чтобы поглядеть получше. Она сидела неподвижно, в то время как несколько женщин суетились вокруг нее как стайка пестрых бабочек. Черты ее лица были близки к совершенству, а фигура – судя по тому, что он видел – грозила поднять сексуальные чувства любого мужчины до точки кипения. Пятна солнечного света золотили ее светлые волосы.
Меррик ощутил необъяснимое желание полностью обнажить ее для своего взгляда, чтобы посмотреть, отражает ли тело совершенство этого лица. Не то чтобы он особенно сомневался в том, что обнаружил бы. Таков дар, которым природа награждает определенных женщин, – теплая, захватывающая дух внешность в сочетании с холодной, алчной натурой.
Под серебристым подвенечным нарядом кожа Алиссы наверняка бледная и достаточно безупречная, чтобы заставить любого мужчину забыть о ее истинной сущности. Интересно, она сложена как богиня – с роскошными изгибами, или платье скрывает более изящную, мальчишескую фигуру? Именно такие женщины очень сильны и гибки в постели. Динамо-машины в миниатюре.
Как бы там ни было, это не имеет значения. Она продалась Брандту фон Фольку, что вынуждает его вмешаться.
– Меррик.
Голос, раздавшийся в наушнике, вернул его к действительности, и Меррик гневно сжал губы, разозлившись на себя за то, что отвлекся от цели, разглядывая Алиссу Сазерленд. Такого никогда не было – ни разу за все годы, что он возглавлял Королевские силы безопасности. Но эта женщина… ее красота будет только проблемой. Она грозит привлечь внимание к его действиям, чего он должен избегать любой ценой.
Меррик окинул цепким взглядом внутренний двор, где сидела женщина. Ему потребовалась секунда, чтобы выяснить, что стоит между ним и его целью. Всего восемь охранников. Шесть на виду, и еще двое по обе стороны входа в часовню. Он взглянул на часы и послал быстрый сигнал рукой людям, которые его сопровождали.
Еще раз Меррик направил мощный бинокль на женщину в свадебном платье. Она сидела, застыв, будто статуя. Глаза опущены, словно в задумчивости. Он уловил чуть заметное подрагивание губ. Нервы, быть может? Или сожаление? Едва ли. Благодарственная молитва за грядущий триумф? Скорее всего.
Что ж, молись, женщина. Впрочем, это все равно не поможет. Через несколько минут он ее похитит. Уж он позаботится о том, чтобы этот день закончился совсем иначе, чем она сейчас представляет.
– Пора, – объявил Меррик. – Мы должны сделать все возможное и невозможное, чтобы эта женщина не вышла замуж за Брандта фон Фолька. Понятно?
Рот Меррика скривился в жесткой улыбке. Нет сомнений в том, что произойдет дальше. Его мотивы обоснованны. Его стремления чисты. Он совершает неправое дело ради правого. Он собирается похитить чужую невесту по более чем благородным причинам.
Алисса Сазерленд молча сидела среди моря хаоса. Потребовалось все ее самообладание, чтобы не вскочить и не потребовать от женщин убраться вон. Позволить ей дать волю слезам или чудесной, хоть и несбыточной мечте, что кто-то появится и спасет ее от этого кошмара. Впрочем, надеяться на это действительно нельзя.
События последней недели пронеслись так стремительно, что у нее не было ни единой минуты, чтобы прийти в себя. Ни мгновения на обдумывание. Или на борьбу. Или на протесты или мольбы. Или на побег. Ей просто говорили, что делать, и ждали от нее безоговорочного подчинения.
И она покорилась, хотя все ее существо восставало против этого. К несчастью, иного выхода не было.
– Принцесса Алисса, уже почти пора. – Женщина говорила по-английски с чуть заметным акцентом. Впрочем, все, с кем Алисса до сих пор встречалась, говорили по-английски бегло, почти как на родном языке. – Вам нужно сейчас войти в часовню.
Она бросила на женщину – леди Бетани, кажется, – короткий взгляд.
– Просто Алисса. Я не принцесса.
– Да, ваше высочество.
Алисса в отчаянии закрыла глаза.
– Мне нужно еще несколько минут.
– Прошу прощения, ваше высочество. Это невозможно.
Сколько раз за последнюю неделю ей это говорили? Не сосчитать. Всегда вежливо, но абсолютно непреклонно. Однако…
Они называют ее принцессой Алиссой. Они кланяются, приседают и обращаются с ней так, словно она сделана из хрупкого стекла. Их уважение – не притворство, Алисса чувствует это. Впервые в ней зажглась искра надежды: возможно, она сможет обратить их почтение в свою пользу.
Сделав глубокий вдох, она вздернула подбородок и пригвоздила леди Бетани стальным взглядом.
– Мне нужно побыть несколько минут одной.
Леди Бетани заволновалась и бросила нервный взгляд через плечо.
– Я не думаю, что его высочество это одобрит. Он приказал, чтобы мы все время оставались с вами.
– Охранник позаботится о моей безопасности, – нажимала Алисса, почуяв победу.
– Но его высочество…
– … согласится сделать исключение в день моей свадьбы. Почему бы нам не послать за принцем Брандтом, чтобы убедиться, кто прав?
Очевидно, это был безотказный прием. Ее блеф сработал. Леди Бетани побледнела и отступила назад.
– В этом нет необходимости, ваше высочество. Я попрошу охрану проводить вас в часовню. Пяти минут будет достаточно?
Пять минут, пять драгоценных минут. Как за такое короткое время она может подготовиться к тому, что очень скоро случится? Алисса наклонила голову.
– Да, благодарю вас.
Сделав глубокий вдох, она встала и пошла из внутреннего двора в сад. Самый крупный из охранников последовал за ней на почтительном расстоянии. Она направилась к каменной скамье, подальше от часовни и любопытных глаз.
Утром шел дождь, но сейчас солнце просвечивало сквозь ветви дубов, согревая кожу. А чуть раньше Алисса заметила радугу – знак, как всегда утверждает ее мама, наступления лучших времен.
«Нас ждет горшочек с золотом, Элли, детка, – бывало, говорила Анжела Барстоу. – И когда-нибудь мы его найдем».
– В другой раз, мама, – прошептала Алисса.
В этот раз им не удалось спрятаться от проблем. В этот раз неприятности были слишком велики, чтобы от них убежать.
Алисса поборола волну паники. У нее совсем мало времени на то, чтобы обуздать свои эмоции. Она сделала глубокий вдох, наполняя легкие весенним воздухом европейской страны Вердонии.
Если бы только она не приехала сюда, чтобы выручить Анжелу из очередной переделки, в которую та угодила, Алисса осталась бы дома. Но в письме, пришедшем экспресс-почтой, была мольба о помощи вместе с авиабилетом до Вердонии, поэтому Алисса отложила начало своей новой работы и полетела на выручку. Она не могла предвидеть, что прямо из аэропорта ее увезут вглубь Вердонии и принудят к браку с помощью угроз, которые она не осмелилась игнорировать, – угроз здоровью ее матери.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
