- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
От смерти не убежишь - Джон Кризи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я думаю, все началось с того первого письма…
Лежа у себя в комнате, Милдред Фраттон много думала и в конце концов пришла к выводу, что уклончивые ответы Джорджа не спасут. Поэтому она рассказала инспектору, что муж никогда не вскрывал при ней письма, написанные черными чернилами, но последнее все же попало к ней в руки. Потом упомянула о жутковатом незнакомце, которого Гарри вышвырнул из дома, и постаралась описать его как можно подробнее. Когда речь зашла о трагедии, она пересказала короткий разговор с мужем перед тем, как он ушел на прогулку. Не упомянула Милдред только об утренней сцене в комнате Гарри.
— Кажется, я ничего не забыла… Скажите, инспектор, вы знаете, где мой муж?
— Пока нет, миссис Фраттон. Но мы предупредим вас, как только его разыщем. А теперь мне хотелось бы поговорить с мистером Гарри Фраттоном.
— Я посмотрю, спит ли он.
Милдред хотела предупредить Гарри, чтобы он не рассказывал инспектору о своей ссоре с Джорджем. Но Вард пошел за ней следом.
— Позвольте мне его подготовить, — шепнула Милдред.
— Не волнуйтесь, я не стану утомлять больного.
Милдред открыла дверь, Гарри читал, полусидя в постели. При виде невестки он улыбнулся.
— Ну, Милдред? Людоеды ушли? О! Я вижу, что нет…
Заметив Варда, он скорчил гримасу:
— Входите, людоед! Но предупреждаю: мне ровно ничего не известно!
— Насчет чего?
— Насчет всего! И врач запретил мне волноваться.
— Я хотел только задать несколько вопросов, и это нисколько не обеспокоит вас, мистер Фраттон.
Полицейский повернулся к Милдред:
— Прошу вас, миссис Фраттон, вы не оставите нас на минутку вдвоем?
Милдред вышла, оставив дверь приотворенной, но Вард плотно закрыл створку. Молодая женщина услышала иронический смех Гарри, а потом на первом этаже зазвонил телефон. Из кухни вышла Вивьен, из кабинета — Мелвилл, но Милдред успела сбежать по лестнице и первой снять трубку. Сержант смотрел на нее не отрываясь, а горничная так и застыла в коридоре.
— Алло?
Ответил мужской голос, и Милдред узнала мужа.
Глава 12
Поручение Джорджа Фраттона
— Это ты, Милдред?
Джордж говорил очень тихо, словно боялся, что его услышат.
— Да-да.
Молодая женщина подумала, что ей следует вести себя очень осторожно, иначе сержант мигом догадается, с кем она говорит.
— Слушай меня внимательно, Милдред. В полу кабинета, под письменным столом, ты найдешь тайник, вернее, сейф. Чтобы открыть его, надо знать шифр. Ты можешь записать?
Милдред взяла блокнот и карандаш, всегда лежавшие возле телефона.
— Да, я вас слушаю.
— Ты говоришь так отчужденно, дорогая моя…
— Вероятно, но тут уж ничего не поделаешь… Я ему все непременно передам. Слушаю вас.
— Ты не одна?
— Да.
— Полиция?
— Да.
На случай, если Мелвилл умеет читать на расстоянии, Милдред записала в блокнот: «мистер Адамс не сможет встретиться с мистером Фраттоном».
— Милдред, мне обязательно нужно получить деньги, которые лежат в сейфе. Пошли мне их по адресу: Солсбери, до востребования, мистеру О. Смиту. Ты меня поняла?
— Хорошо, я скажу ему.
— А шифр такой: семь направо, один — налево, три — направо, девять — налево, шесть — направо, пять — налево.
Он повторил шифр еще раз, и Милдред поспешила заверить:
— Не беспокойтесь, я сделаю все, что нужно.
— Дорогая моя, это для меня жизненно важно. Пошли деньги как можешь скорее. До свидания.
— До свидания.
Милдред повесила трубку, сделала вид, будто перечитывает написанное, оторвала листок и сунула в карман. Потом она смерила Мелвилла холодным взглядом и ушла на кухню, куда уже вернулась Вивьен.
Сержант подошел к телефону, выдрал из блокнота верхний листок и, внимательно оглядев его, положил в карман.
Рассеянно болтая с Вивьен Грей, Милдред думала о том, что даже не догадывалась о существовании потайного сейфа в кабинете мужа. Джордж, очевидно, знает, что его разыскивают по подозрению в убийстве. Иначе зачем бы ему так понадобились деньги? Может быть, он надеется уехать из Англии? Но как же он забыл, что сегодня воскресенье и, значит, по почте бандероль никак нельзя отправить? Тем более сверток, несомненно, получится увесистым… Но Джордж просил сделать все возможное и невозможное…
— Теперь, пожалуй, лучше отменить прием. Но что сказать гостям? Что моему мужу неожиданно стало плохо?.. К тому же, пока я всех оповещу, уйдет прорва времени…
— Если хотите, после обеда я всех обзвоню от вашего имени, миссис Фраттон. Вам бы лучше отдохнуть и не тратить последние силы.
В кухонном проеме появился Вард.
— А, вот вы где, миссис Фраттон? Я закончил переговоры с вашим деверем. Он прекрасно себя чувствует. По правде говоря, гораздо лучше, чем я предполагал. Однако по разным причинам мне придется оставить у вас дежурного.
— Если хотите, можете и сами устроиться в доме.
— Большое спасибо. Вы позволите мне занять кабинет? Тогда я смогу пользоваться черным ходом и не звонить всякий раз в парадную дверь.
— Но это рабочий кабинет моего мужа, и ему бы не понравилось, что там обосновался кто-то другой. Расположитесь лучше в столовой.
— Не беспокойтесь. Вы можете запереть все ящики и унести ключи.
Инспектор Вард сразу догадался, что у Милдред есть какие-то особые причины не пускать его в кабинет. И она лишь подтвердила его подозрения.
— Нет, я не могу согласиться. Займите столовую. В ближайшие дни она нам все равно не понадобится.
— Очень хорошо, я согласен. Надеюсь, вам не придется слишком долго терпеть мое присутствие.
— Оставайтесь здесь сколько понадобится, инспектор.
Вард поблагодарил и вышел в холл. Поджидавший его у ведущей в кабинет двери Мелвилл шепнул:
— Кажется, я обнаружил кое-что интересное…
— Она не позволяет нам занять кабинет, — перебил его инспектор, — видно, боится, как бы мы там чего не нашли. Она придет сюда с минуты на минуту. Пошли скорее!
Инспектор скользнул в кабинет, внимательно оглядел уставленные книгами полки, великолепный чиппендейловский стол, кресла и стулья, заглянул за несколько картин, но нигде не обнаружил сейфа. Мелвилл дежурил у двери.
— Миссис Фраттон, — вдруг прошептал он.
Милдред вошла в кабинет.
— Вы тут закончили? — довольно резко спросила она.
— Не совсем. Вы нам сказали, что мистер Фраттон хранил револьвер в ящике стола, но мы еще не успели его осмотреть. Возможно, оружие взял кто-то другой…
— Кто-то… да, очень может быть. Ящик наверняка не заперт, мистер Вард. Откройте его и посмотрите.
— Я еще должен снять отпечатки пальцев.
— Пожалуйста. А мисс Грей тем временем уберет из столовой все лишнее, чтобы вы могли там устроиться.
Хозяйка дома вышла. Сержант скорчил гримасу.
— Ее беспокоит не стол, — заметил инспектор. — К несчастью, у нас нет времени на тщательный обыск. Я попрошу вас вызвать кого-нибудь из лаборатории. Надо и в самом деле снять отпечатки.
— Да, но сначала поглядите вот на это.
Мелвилл достал из бумажника листок, который он оторвал от блокнота, и протянул Варду.
— Миссис Фраттон разговаривала по телефону, — пояснил он, — и делала пометки. Верхний листок она вырвала, но карандаш отпечатался и на следующем. Похоже на шифр сейфа. Она сделала вид, будто разговаривает со знакомым мужа, но я не особенно удивлюсь, если окажется, что звонил мистер Фраттон собственной персоной.
— Отличная работа, сержант!
Вард изучающе посмотрел на листок. Там действительно вдавился грифель и, судя по всему, речь шла, как и сказал сержант, о шифре сейфа!
С помощью Мелвилла инспектор быстро обыскал комнату, приподнял угол ковра, но так ничего и не нашел. И однако он ничуть не сомневался, что у Милдред были причины не пускать их в кабинет. Поэтому он оставил у окна дежурного. Второму полицейскому надлежало бродить по аллее между домом и воротами.
Инспектор Вард и сержант Мелвилл уехали из «Тисов» ровно в час. Полчаса спустя начальник полиции разрешил инспектору обратиться в Скотленд-Ярд, а еще через пятнадцать минут он связался с Лондоном. Теперь можно было поехать домой обедать и немного расслабиться.
Гарри Фраттон отложил журнал и прислушался. Похоже, кто-то поднимался по лестнице. Часы в холле пробили час, и Гарри проголодался. Милдред заходила узнать, какие вопросы задавал инспектор, но он предпочел не особенно распространяться на эту тему. Гарри несколько удивляло, что с самого завтрака он ни разу не слышал голоса брата. В дверь постучали, и вошла Вивьен с подносом. Молодой человек улыбнулся.
— Я рад вас видеть. Поистине, в тот день, когда я решил дать объявление, на меня снизошло счастливое озарение! Там, внизу, все в порядке?
— Да, спасибо.

