- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Золотой жук. Странные Шаги - Эдгар По
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
76
Перевод В. Рогоза.
77
«Бюсси д'Амбуаз» — трагедия английского драматурга Джорджа Чепмена (1557–1634).
78
Кровью невинных несытая, шайка убийц нечестивыхДолго лелеяла здесь злое безумье свое.Ныне разрушен застенок, родина ныне свободна;В логово лютых смертей жизнь и спасенье пришли (Лат.)
79
Эпиграф заимствован из книги английского писателя Исаака Дизраэли «Курьезы литературы» (1835).
80
Отдаленная Фула (лат.). Так древние греки и римляне называли какой-то полусказочный остров на Крайнем Севере. В переносном смысле — крайний предел.
81
Лассаль Антуан (1775–1809) — французский генерал, участник наполеоновских войн.
82
Он жив и заговорил бы, если бы не соблюдал обета молчания (итал.).
83
Рэдклиф Анна (1764–1823) — английская писательница, автор популярных в конце XVIII века романов «кошмаров» и «ужасов».
84
Селли Томас (1783–1872) — английский художник.
85
Впервые опубликовано в газете «Доллар Ньюспейпер» (март 1844).
86
…бессмертный автор «Хроник» — Фруасар Жан (1337–1410), французский поэт и историк.
87
Легковейную ткань (лат.).
88
Апулей Луций (II в. н. э.) — римский писатель и философ, автор романа «Метаморфозы» («Золотой осел»).
89
Фанатик (итал.).
90
Антарес, или Скорпион, — звезда первой величины красного цвета.
91
Долой Нинон, Нинон, Нинон,Долой Нинон Ланкло! (франц.)
Нинон де Ланкло — французская куртизанка XVII века.
92
Его изучать (франц.).
93
Вызывающе (франц).
94
«Над моим камнем» (итал.).
95
О, не постигнуть уму людскому радости, какой полна я! (итал).
96
Малибран Мария-Фелисите (1808–1836) — французская певица.
97
Ну, мой друг… (франц.).
98
Прекрасную Францию (франц.).
99
Почти, без малого (лат.).
100
Несколько поблекших (франц.).
101
Sûreté — французская охранная полиция.
102
Мосье де Бержерак, я твоя кузина (франц.).
103
Хук ван Холланд — порт в Голландии.
104
6 футов 4 дюйма — 1 м 93 см.
105
Сохо — живописный квартал в центре Лондона.
106
Мой друг (франц.).
107
Бельгравия — квартал в аристократической части Лондона.
108
Гладстон Уильям Юарт (1809–1898) — английский политический и государственный деятель.
109
Олбэни — тихий квартал, примыкающий с востока к Риджент-Парку.
110
Милле Жан-Франсуа (1814–1875) — французский художник.
111
По скандинавским поверьям, ад — место, где царствует холод.
112
Имеется в виду индийское национальное восстание 1857 года.
113
Олстер — область в Северной Ирландии.
114
Данте Алигьери (1265–1321) — великий итальянский поэт. В его поэме «Божественная комедия» предателям отводится место в последнем кругу ада.
115
Парк-Лейн — фешенебельная улица в Лондоне.
116
Рыба была священным знаком в ранней христианской символике.
117
Излишняя роскошь (франц.).
118
Четвертое июля — День независимости. В 1776 году 4 июля была принята «Декларация Независимости», и Соединенные Штаты отделились от Великобритании.
119
Святой Грааль — драгоценная чаша, о которой рассказывают старинные предания о короле Артуре и рыцарях Круглого стола.
120
Имеется в виду «сухой закон».
121
Стонхэндж — доисторические каменные сооружения к северу от Солсбэри в Англии.
122
Гайавата — герой поэмы известного американского поэта Генри Лонгфелло (1807–1882) «Песнь о Гайавате».
123
Челси — квартал на берегу Темзы, обиталище лондонской богемы.
124
Вместо отца (лат.).
125
Гольбейн Ганс Младший (1497–1543) — немецкий живописец и график.
126
Генрих VII царствовал с 1485 по 1509 год; Генрих VIII — с 1509 по 1547.
127
По-видимому, речь идет о Георге I (1714–1727).
128
Мир праху его (лат.).
129
Речь идет о событиях, описанных в рассказе «Зеркало судьи» (опубликован в журнале «Искатель», № 4, 1966).
130
Спиритизм — мистическая вера в загробную жизнь «духов умерших».
131
Медиум — по мнению спиритов, посредник между людьми и духами на спиритическом сеансе.
132
Килмени — героиня предания, которую унесли феи.
133
Том-Стихоплет — Томас из Эрселдуна, полулегендарный шотландский поэт XIII века. По преданию, его полюбила и увела за собой королева эльфов.
134
Монтень Мишель (1533–1592) — французский философ-скептик.
135
Беббэдж Чарлз (1792–1871) — знаменитый английский математик и механик, изобретатель счетной машины.
136
Fisher (англ.) — рыболов.
137
«Панч» — английский сатирический журнал.
138
Кокни — уроженец восточной части Лондона, представитель «низов» общества.
139
Пригород Лондона.
140
Пикадилли — одна из центральных улиц Лондона.
141
Ахерон — в греческой мифологии «река вечных страданий», через которую должны переплывать души умерших.
142
Гиббон Эдуард (1737–1794) — английский историк.
143
Батлер Джозеф (1692–1752) — английский епископ, писатель и церковный сратор.
144
Берк Эдмунд (1727–1797) — английский писатель, политический деятель и оратор.
145
Йитс Уильям Батлер (1865–1939) — известный ирландский поэт.
146
О'Лири Джон (1830–1907) — ирландский журналист и историк.
147
Бетт Исаак (1813–1879) — ирландский юрист и общественный деятель.
148
Хили Тимоти Майкл (1855–1931) — ирландский политический деятель.
149
Рассел Чарльз (1832–1900) — английский юрист и политический деятель.
150
Гаррик Давид (1717–1779) — английский актер и театральный деятель.
151
Джонсон Сэмюэль (1709–1784) — английский писатель, критик и языковед.
152
Аддисон Джозеф (1672–1719) — английский писатель.
153
Перевод Д. Маркиша.
154
Вайолет (англ. violet) — фиалка; фиолетовый цвет.
155
Сиддонс Сара (1755–1831) — английская трагическая актриса.
156
Мэлон Эдмонд (1741–1812) — исследователь биографии и творчества Шекспира.

