- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
The Left Words (ЛП) - authoresswithoutwords
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я рад. Всегда хорошо быть способным помочь самому себе.
Арвилл расправляет плечи.
— Да, точно! А теперь пойдем, мы проводим тебя в наш класс.
Гарри фыркает от удовольствия, но позволяет Роуэну держать себя за руку, пока Арвилл ведет их к классу. Там его окружают первокурсники, которые тоже хотят с ним поболтать, жалуясь, как несправедливо, что он пришел с Арвилл и даже держал Роуэна за руку.
Озадаченный, он качает головой и позволяет детям суетиться вокруг него, уходя только тогда, когда это абсолютно необходимо, если он не хочет опоздать на урок.
— Привет, Гарри Поттер, Одинокий король Слизерина. — Гарри моргает, глядя на блондинку, стоящую перед ним, с висящими на шее крышечками из сливочного пива и редисом в ушах. Похоже, что он наконец-то заработал себе титул, когда выступил против короля Слизерина от имени первокурсников, видя, что теперь все они сбиваются в стаю вокруг него, как маленькие заблудшие овечки. Вполне вероятно, что никто на самом деле не знает причину, и все только заметили, что он больше не игнорируется всем Слизерином, но он так или иначе заработал себе немного дурной славы. Откуда эта девушка знает об этом, он не понимал. Присмотревшись, он узнает ее. Это Луна Лавгуд, девушка с Придирой, которую он встретил в поезде в прошлом году.
— Здравствуйте, мисс Лавгуд, — отвечает он, кивая в чистокровном приветствии.
Девушка хихикает и садится в неглубокий реверанс.
— О, ты прелесть.
Эта фраза ужасно похоже на одно из любимых высказываний Вальбурги, вплоть до интонации и произношения.
— Спасибо, — немного неуверенно отвечает Гарри.
— Не бойся, когда тебя заставят уйти, Гарри, — говорит она, ее взгляд, направленный на него, внезапно проясняется, прежде чем снова потускнеть. — Они теперь окружают тебя, не так ли? Но ты знаешь, как о них позаботиться, Одинокий король Слизерина.
С этими загадочными словами она поворачивается и танцуя удаляется.
Гарри в замешательстве моргает ей вслед.
***
В общей комнате проходит очередное собрание. Явка обязательна. Все правители годов и самые старшие слизеринцы сидят на диванах, младшие годы или студенты более низкого ранга сидят на полу. Все смотрят на короля Слизерина, задаваясь вопросом, чему посвящена эта встреча. Обычно такие встречи проводятся только в начале каждого семестра. Первая — представить нового правителя Слизерина, а вторая — чтобы решить текущие проблемы. Гарри помнит, что третья встреча состоялась только на втором курсе, когда король Слизерина сказал им никуда не уходить в одиночку. Обычно, если нет крайней необходимости, дополнительное собрание проводится только тогда, когда правитель Слизерина меняется в течение года.
— До меня дошли сведения, — говорит Джекли, пытаясь подражать профессору Снейпу, но проваливаясь в своей попытке, — что у нас появился новый игрок в нашей маленькой партии. Некоторые из вас называют его Одиноким Королем, не принадлежащим ни к одному году, но имеющим последователей. — он делает паузу, чтобы слова дошли до сознания остальных студентов. Это ужасный момент, чтобы сделать паузу, потому что, что это факультет Слизерин, и большинство, если не все, слизеринцы понимают, о ком он говорит с того момента, как он упомянул, что этот «Одинокий Король» не был частью иерархии, и самое позднее, когда он сказал им, что он не принадлежит ни к одному из годов. Единственный, кто соответствует этим критериям — Гарри.
Джекли продолжает:
— В этом году, так и не приняв участия в битве за своё место, этот… — незначительное колебание в выборе слова, которое не было запланировано — ученик теперь участвует в нашей игре. Вместо того, чтобы участвовать в битве за свой год, заработать там место в первый раз и бороться за свой путь к правителю года, как все мы, этот человек выбрал другой путь! — еще одна пауза, такая же ненужная, как и первая. Не было дано никакой новой информации, которую нужно было бы обдумать, не было намека на тайну, над которой нужно было бы поразмышлять.
Большинство людей точно знают, о ком и о чем говорит Джекли.
— Гарри Поттер, мои друзья-слизеринцы, отказался от всех традиций и правил и убедил первокурсников и второкурсников следовать за ним!
Когда это драматическое разоблачение не вызывает желаемой реакции, Джекли останавливается в замешательстве. Он понимает, что уже показал слабость.
— Итак, Поттер, почему ты так поступил?
Все взгляды устремлены на Гарри, чего он и ожидал, как только Король намекнул на эту тему. Он сидит на толстом ковре перед диваном. Позади и вокруг него студенты первого и второго курсов. Взглянув на эту сцену всего один раз, становится трудно спорить с тем, что рассказал Джекли. Теперь его оценивают несколько сотен взглядов. Все они слышали, как Джекли барахтался, вняли его ужасной речи и теперь готовы сравнить Гарри с ним.
Гарри встает.
— Я предложил тебе то, что ты должен был получить, и ты отказался. Тогда я превратил твою ошибку в свое преимущество, твое пренебрежение — в мой интерес, — начинает он, затем делает паузу. Он смотрит прямо на Джекли, но очень быстро бросает взгляд на слизеринцев. Они заинтригованы, задаваясь вопросом, на что он намекает. Вот зачем нужно делать паузы. — Ты будешь отрицать это, если я скажу, что ты причинил вред тем, кого должен был защищать?
Тут раздались вздохи шока и ужаса, которых Джекли, вероятно, ждал раньше.
— Что… о чем ты говоришь, Поттер? — пытается усмехнуться Джекли, но его тон расходится с его намерением на милю. Он звучит испуганно и неуверенно, две вещи, которыми правитель Слизерина никогда не должен обладать или которые он хотя бы не должен демонстрировать.
— Когда я впервые наткнулся на Арвилл, Роуэна, Этель и Мод, они залечивали свои раны. Ты отрицаешь, что нанес им эти раны?
Джекли возмущается.
— Конечно! Король Слизерина никогда не причинит вреда тем, кто находится под его опекой!
— Понятно, — уклончиво говорит Гарри. Арвилл открывает рот, чтобы возразить, но Гарри более чем осознает ее характер и на мгновение смотрит на нее с предостережением в глазах. Она замолкает, так и не открыв рот — И когда они пришли ко мне, снова все израненные, это не ты причинил им эту боль?
— Конечно же нет, Поттер! Чего ты собираешься добиться, выдвигая такие безумные и жестокие обвинения?
Игнорируя его, Гарри продолжает:
— И когда я наткнулся на Арвилл и Роуэна с некоторыми из их друзей, которые тоже были обижены и утверждали, что издевательства продолжаются с прошлого года, они солгали?
— Поттер, перестань говорить чушь!
— И когда

