The Left Words (ЛП) - authoresswithoutwords
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но непрекращающиеся письма привлекли внимание всего населения Хогвартса и маленького любопытного жука.
Даже после следующей статьи письма не прекращаются.
Итак, Гарри решает атаковать.
Он ждал достаточно.
Он отправляет письмо.
***
На следующее утро, помимо ежедневного письма Гарри из школы чародейства и волшебства Хогвартс, также приходит письмо для директора. Оно оказывается из Гринготтса, и в нём у директора требуют вернуть каждый кнат и пылинку, которые директор когда-либо забирал из любого из хранилищ, принадлежащих Гарри.
Директор бледнеет, а потом краснеет от гнева.
Его глаза больше не мерцают.
***
Несколько часов спустя Гарри встречает группу первокурсников, к которым, как он видел, придирается король Слизерина. Девушка с близнецом стоит перед ним, останавливая его, изо всех сил стараясь казаться бесстрашной.
— Научи нас заклинанию, — она больше требует, чем просит, — Заклинанию, которым ты исцелил нас.
Гарри рассматривает их внимательнее.
— Это сложное заклинание, — говорит он им. — Я не думаю, что ты сможешь его создать.
— Научи нас! — кричит она со слезами на глазах.
Гарри теперь более внимательно осматривает детей.
У нее порез на руке. Её брат неловко наступает на ногу. У девочки, у которой в прошлый раз распухла лодыжка, возникли проблемы с дыханием. У последней девушки сломано запястье.
Даже не задумываясь об этом, Гарри исцеляет их.
— Пойдём, — говорит он, разворачиваясь. Немного поколебавшись, он ведёт их в маленькую комнату, в которой спал на первом курсе. Он сажает их на кровать и заставляет рассказать ему, что произошло. История как будто сама вырывается из них.
— Наш отец, — рыдает девочка, Арвилл Пайнвинт, — сказал нам взять себя в руки и не жаловаться ни на что! У Роуэна два часа шла кровь из носа, а отец сказал, чтобы мы не беспокоили его своими глупыми проблемами!
Этель держится за Мод, осторожно поглаживая ранее сломанное запястье.
— Мама сказала мне, что это то, что я получаю за то, что поступил в Слизерин. Она сказала, что я это заслужил.
В ответ Мод цепляется за Этель, сверкая их метками души.
— Моя семья не имеет влияния, чтобы остановить это. Они не хотят идти против короля Слизерина или семьи Джекли.
Роуэн добавляет:
— МакГонагал сказала нам не лгать ей. Зачем семикурсникам нападать на первокурсников?
Едва умерив свою ярость, Гарри клянется им, что позаботится о них. Он бесконечно повторяет с ними простое заклинание щита, чтобы они могли выиграть себе немного времени, и обещает найти способ связи с ними.
Библиотечный портрет помогает ему в поиске такого способа, одновременно с этим он в ярости из-за этой «коррумпированной школы».
Он повторяет снова и снова: «Это не тот Хогвартс, который я любил и в котором я жил, когда моё сердце ещё билось».
Они останавливают свои изыскания на протеевских чарах, наложенных на украшения.
В первый раз, когда его новая серьга горит, Гарри сбит с толку, но затем вспоминает, встаёт со стула и направляется к первокурсникам, прежде чем успевает подумать об этом. К счастью, он убегает всего-лишь из библиотеки, а не из класса, но Гарри думает, что даже если бы сейчас шёл урок, ему было бы всё равно.
Он добирается до детей, когда они помогают другим первокурсникам, у каждого из которых есть какая-то травма. Арвилл, как всегда упрямая, требует, чтобы он исцелил их немедленно, но её дрожащий голос раскрывает её истинное состояние. Один мальчик цепляется за второкурсницу. Вот как Гарри узнаёт, что это продолжается с прошлого года, и нацелено только на тех, у кого нет старшей родственной души в Слизерине и чьи семьи не могут позволить себе пойти против семьи Джекли.
Вылечив всех детей, а также наложив заклинание на украшения, которые они всегда носят с собой, Гарри просит у домового эльфа комнату, достаточно большую, чтобы вместить их всех, и просит несколько закусок. Он слушает детей, когда они плачут и рассказывают свои истории, а затем учит их заклинанию щита, говоря им приходить к нему в любое время и по любому вопросу.
Все эти дети чуть не плачут от благодарности и облегчения.
Когда он рассказывает об этом Невиллу, его друг с горьким пониманием кивает.
— Мир так несправедлив, — вздыхает он, и Гарри остаётся только согласиться.
На следующей неделе Невилл жалуется Гарри на Сьюзен Боунс, которая так добра и справедлива, что, услышав историю о первокурсниках, хочет пойти к учителю по поводу этой проблемы, игнорируя тот факт, что сама профессор МакГонагалл отклонила жалобы других учеников, считая их ложью.
Взгляд Невилла уходит вдаль, когда он говорит:
— Она просто этого не понимает. Ей никогда не приходилось проходить через это. Она никогда не жила с этим.
Гарри успокаивающе кладёт руку на плечо Невилла, чтобы утешить его, заслужив в ответ слабую улыбку.
Нет, нормальные люди никогда не поймут таких, как они. Те, кто видят мир чёрно-белым, просто не могут понять представление о сером цвете, который затопляет Гарри и Невилла.
Бедная, невежественная Сьюзен Боунс, над которой ни разу в жизни не издевались.
Разве она не жалкая?
========== Глава 7, часть 3 ==========
За последние несколько недель профессор Слизнорт становился все более и более пугливым рядом с Гарри. Если раньше он использовал любую возможность, чтобы каким-то образом заслужить расположение Гарри и похвалить его, то теперь он смотрит и даже идет в другую сторону, изо всех сил стараясь даже не приближаться к Гарри.
Это странно, но Гарри привык к тому, что вокруг него происходит что-то странное и плохое, поэтому он не обращает на него особого внимания.
Гарри, размышляя между сном и домашним заданием, вытягивается, когда его серьга начинает гореть. Быстро следуя за тягой заклинания, он прибывает как раз в нужный момент.
Он оказывается в тупике заброшенного коридора в подземельях. С одной стороны: Арвилл и Роуэн вместе с двумя или тремя другими учениками. С другой стороны, зажимающий их в угол король Слизерина. Нет, решает Гарри, наблюдая за тем, как он накладывает Режущее Проклятье на юных учеников, этот подросток не заслуживает того уважения, которое дарует его титул. Он набрасывает на учеников сильный щит, образующий вокруг них защитный купол, блокирующий заклинание Джекли.
— Что ты делаешь? — спрашивает Гарри подозрительно нежным и легким тоном.
Джекли медленно оборачивается, его напряженные плечи расслабляются, когда он обнаруживает только Гарри.
— Проваливай, полукровка, — усмехается он — Не суй свой нос куда