Ночная прогулка - Боб Шоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Между прочим, не слышал, Сэм. Я... Я недавно пришел. Вот решил перед сном поинтересоваться у кого-нибудь и вспомнил твой номер.
Сэм нерешительно засмеялся.
– Ну что же, личность установлена точно. Это действительно Рэддол – да, впрочем, вы-то знали все с самого начала.
– Знал, Сэм. – Харпур почувствовал, как глаза наполняются горячими слезами.
– И все равно, наверно камень с души, господин судья. Харпур устало кивнул, но в трубку сказал:
– Естественно, я рад, что ошибки не было, но судьи не создают законов, Сэм. Они даже не решают, кто виновен, а кто нет. Что касается меня, наличие необычного стеклышка не имело ровно никакого значения.
Эти слова были достойны железного судьи.
На линии долго стояла тишина, а потом Сэм продолжил, и в голосе его звучало чуть ли не отчаяние.
– Я, конечно, понимаю... И все-таки, должно быть, на душе легче...
С неожиданным теплым удивлением Харпур осознал, что дюжий ирландец молит его. «Теперь это не играет роли, – подумал он. – Утром я выйду в отставку и вновь стану человеком».
– Хорошо, Сэм, – проговорил он наконец. – Скажем так – сегодня я засну спокойно. Устраивает?
– Спасибо, господин судья. Всего доброго.
Харпур опустил трубку и с плотно сжатыми веками стал ожидать, пока снизойдет покой.
Глава 5
Гаррод вернулся домой после полуночи. Прислуга уже разошлась, но, судя по пробивающейся из-под двери библиотеки полоске желтого света, Эстер еще не легла. Читала она не много, отдавая предпочтение телевидению, но любила сидеть в коричневом уюте библиотеки – скорее всего, подозревал Гаррод, потому что это было единственное помещение, которое он не тронул при реконструкции дома, когда пять лет назад купил его. Эстер свернулась калачиком в высоком кожаном кресле; телевизионные очки закрывали ее глаза.
– Что-то ты поздно, – она подняла руку в приветствии, но очки не сняла. – Где пропадаешь?
– Мне пришлось поехать в армейский исследовательский центр, в местечко под названием Мейкон.
– Что ты имеешь в виду – «Местечко под названием Мейкон»?
– Так оно называется.
– У тебя был такой тон, словно ты не рассчитывал, что я могла о нем слышать.
– Прости. Я не хотел...
– Мейкон в Джорджии, да?
– Верно.
– Думаешь, все, кроме тебя, полные идиоты, Элбан? – Эстер поправила телеочки и устроилась поудобнее.
– Кто говорит?.. – Гаррод прикусил губу и подошел к бару, где в круге света тепло сияли графины. – Будешь?
– Благодарю, не нуждаюсь.
– Я тоже не нуждаюсь, однако с удовольствием выпью. Гаррод старался говорить спокойно, не понимая, почему Эстер язвит, будто знала наперед, что он собирается сказать. Он сильно разбавил бурбон содовой и сел у камина. В очаге тихо потрескивало пепельно-белое прогоревшее полено, редкие оранжевые искры исчезали во мраке дымохода.
– Там на столе накопилась груда бумаг, – неодобрительно заметила Эстер. – Человеку в твоем положении не следует пропадать целыми днями, забывая о делах.
– Для этого я держу высокооплачиваемых управляющих. Какой в них прок, если они не в состоянии несколько часов обойтись без меня?
– Великий ум не должен мараться, думая о жалких деньгах, да, Элбан?
– Я не претендую на величие.
– О нет, прямо ты такого не говоришь, но держишься особняком. Когда ты снисходишь до разговора с людьми, у тебя на лице появляется легкая усмешка: «Я знаю, что эта фраза пропадет впустую, но уж скажу – так, для забавы. Вдруг кто-нибудь почти поймет».
– Ради бога! – Гаррод наклонился вперед в кресле. – Эстер, давай разведемся.
Она сняла очки и пристально на него посмотрела.
– Почему?
– Почему?! Какой смысл продолжать такую жизнь?
– Мы ведем ее не один год, однако прежде ты о разводе не заговаривал.
– Знаю. – Гаррод сделал большой глоток из бокала. – Но существует предел. Супружеская жизнь должна быть не такой.
Эстер вскочила с кресла и заглянула ему в лицо.
– Боже мой, – хрипло рассмеялась она. – Наконец-то! Свершилось!
– Что? – На миг Гарроду вспомнились полные, поблескивающие губы.
– Как ее зовут, Элбан?
Теперь настал его черед недоверчиво рассмеяться.
– Другая женщина тут ни при чем.
– Ты познакомился с ней в этой поездке?
– У меня нет никакой женщины, кроме тебя. И этого достаточно.
– Она живет в Мейконе. Вот почему ты внезапно решил туда отправиться.
Гаррод бросил на жену презрительный взгляд, но внутри со-дрогнулся.
– Повторяю, дело не в сопернице. С тех пор как мы поженились, я даже за руку никого не брал. Просто мне думается, мы зашли чересчур далеко.
Вот именно. Ты холоден, как рыба, Элбан, – это я выяснила чертовски быстро, – но теперь что-то тебя расшевелило. А она, Должно быть, настоящая штучка, если сумела тебя разжечь.
– Довольно этой чепухи! – Гаррод встал и прошел через комнату к столу. – Ты согласна на развод?
– И не мечтай, дружок. – Эстер пошла за ним следом, не выпуская из рук очков; из наушников доносилось попискивание голосов. – С тех пор как отпала необходимость в деньгах отца, ты впервые обращаешься ко мне с просьбой. Да, это первая твоя просьба – и я с огромным удовольствием отказываю тебе в ней.
– Ты настоящее сокровище, – тяжело произнес Гаррод, не в силах выразить гнев.
– Знаю.
Она вернулась к креслу, села и надела очки. Выражение умиротворенного блаженства разлилось по мелким чертам ее лица.
Гаррод сгреб со стола небольшую горку посланий, большинство из которых представляли расшифровку магнитофонных записей звонков. Так ему было удобнее, чем прослушивать сами записи одну за другой. Верхнее сообщение, от Тео Макфарлейна, руководителя научно-исследовательских работ в портстонских лабораториях, пришло лишь час назад:
«Строго доверительно. На 90 процентов уверен в возможности добиться эмиссии сегодня. Знаю, Эл, что ты хотел бы присутствовать, но мое терпение небеспредельно. Буду ждать до полуночи. Тео»
Гаррод в возбуждении просмотрел все записи и нашел еще несколько посланий от Макфарлейна на ту же тему, отправленных в разное время в течение дня. Взглянув на часы, он увидел, что уже первый час ночи. Гаррод пересек комнату и швырнул кипу лент на колени Эстер, чтобы отвлечь ее наконец от телепередачи.
– Почему меня не разыскали?
– Никому не позволено прерывать твои лихие прогулки, Элбан, не забывай. Для того ты и держишь управляющих, дорогой.
– Тебе известно, что исследований это не касается! – резко бросил Гаррод, борясь с желанием сорвать с лица Эстер очки и сломать их. Он быстро подошел к видеофону и вызвал кабинет Макфарлейна. Через секунду на экране появилось худощавое лицо; устало мигающие глаза из-за выпуклых стекол казались совсем маленькими.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});