Александр Дюма Великий. Книга 2 - Даниель Циммерман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
145
«Эжен Сю» в les Morts vont vite opus cite, p. 51.
146
Le Meneur de loups, prologue de Rene Lucot, La Ferte-Milon, Corps 9 Editions, 1986, 280 p.
147
«Un voyage a la lune», in Causeries, opus cite, pp. 53–58.
148
Nouvelle Histoire de France, volume 29, p. 3603.
149
«Как я сыграл в Марселе драму о лесниках», in Bric-a-Brac, opus cite, pp. 16–21.
150
Свидетельство Эдмона Абу взято из произнесенной им 3 ноября 1883 года речи на открытии памятника Александру, поставленного Гюставом Доре на площади Мальзерб в Париже. Цит. в: Alexandre Dumas. Sa vie intime. Ses oeuvres, opus cite, pp. 86–94.
151
Первым эту ошибку Абу обнаружил Шарль Глинель, Alexandre Dumas et son oeuvre, opus cite, p. 439.
152
Все цитаты, касающиеся путешествия Александра в Российскую империю, взяты из En Russie, Paris, Francois Bourin, 1991, 718 p. et de le Caucase, Paris, Francois Bourin, 1990, 583 p. Хронология дается, согласно Quid de Dumas, opus cite, p. 1218–1221.
153
Alexandre Dumas, opus cite, p. 403.
154
Alexandre Dumas et son oeuvre, opus cite, p. 448.
155
О приключениях яхты «Монте-Кристо» рассказывается в «Одиссее 1860» в № 1 возобновленной газеты «Монте-Кристо» от 1 января 1862 года и в последующих номерах.
156
Charles Baudelaire, «La reine des facultes», in Salon de 1859, Oeuvres completes, Paris, Pleiade, 1976, tome II, pp. 622 et 623.
157
Anatole France, la Vie en fleur, Paris, Gallimard, 1983, pp. 114–120.
158
Вот источники, касающиеся гарибальдийской эпопеи Александра: une Odyssee en 1860, articles cites in le Monte-Cristo; Memoires de Garibaldi, edition Le Vasseur citee, volume 24, 81 p.; une Visite a Garibaldi in Causeries, opus cite, pp. 78–81; les Garibaldiens, edition Le Vasseur, volume 24, 57 p.; Alexandre Dumas et son oeuvre, opus cite, pp. 449–455; Alexandre Dumas. Sa vie intime. Ses oeuvres, opus cite, pp. 63–67 et pp. 249–251; Alexandre Dumas, opus cite, pp. 405–416; les Trois Dumas, opus cite, pp. 317–325; Alexandre Dumas le genie de la vie, opus cite, pp. 481–506; Quid de Dumas, opus cite, pp. 1228–1231; «Index de l’Indipendente», Cahiers Alexandre Dumas, numeros hors serie, etablie par D. S. Neave, Marly-le-Roi, 1992, 44 p.
159
Alexandre Dumas pere et la Comedie-Francaise, opus cite, pp. 209–215.
160
Если читать Александра не слишком внимательно, то можно понять, что он затратил сорок тысяч франков на закупку оружия. Однако, будь то в «Одиссее 1860 года» (на стр. 503 «Монте-Кристо II») или в «Гарибальдийцах» (стр. 38), фраза сподвижника Гарибальди после возвращения Александра одна и та же: «Мы заставим оплатить ваши сорок тысяч франков и забрать ваши ружья». Кроме того, в одном из писем к сыну (см. Alexandre Dumas le genie de la vie, p. 490) Александр пишет абсолютно ясно: «По стечению обстоятельств, объяснение которых потребовало бы слишком много времени, но ожидаемая неприятность коих неожиданно принесла вместо того доход в десять тысяч франков, могу я того и гляди оказаться в Марселе».
161
Общество друзей Александра Дюма во главе с Аленом Деко осуществило недавно гигантское предприятие, заказав в Неаполе фотокопии шестнадцати тысяч страниц газеты и опубликовав в 1992 году (см. примечание № 158) «Указатель» статей, подписанных Александром в l’Indipendente, названия которых переведены с итальянского на французский Мириам Пенацци.
162
А именно Alexandre Dumas, opus cite, pp. 410 et 411.
163
Alexandre Dumas le genie de la vie, opus cite, p. 505.
164
В этой части мы будем постоянно прибегать к книге Габриеля Ферри «Последние годы Александра Дюма 1864–1870», Paris, Calmann-Levy, 1883, 347 р.; Матильды Шоу «Знаменитые и безвестные. Воспоминания о моей жизни», Paris, Fasquelle, 1906, XII — 344 р. Другие источники, касающиеся связи Александра с Гордозой: Alexandre Dumas. Sa vie intime. Ses oeuvres, opus cite, pp. 252–254; Alexandre Dumas, opus cite, pp. 416–419; Quid de Dumas, opus cite, p. 1309.
165
Les dernieres Annees d’Alexandre Dumas, opus cite, pp. 25–27.
166
Эжен Делакруа, «Дневник», Paris, Plon, 1893–1895, tome II, pp. 114–117. Следующая цитата взята из того же тома, стр. 249 и относится к 17 октября 1853 года.
167
Les Nouvelles, № 21, среда 11 октября 1865.
168
Кое-какие результата библиографических изысканий: «Граф де Море» в виде романа с продолжением выходил с 1865 по 1866 год. В 1946 году les Editions universelles опубликовали в Париже неполную версию романа под заглавием «Красный сфинкс», то есть Ришелье, ибо именно так называл его Мишле, заявив в предуведомлении без подписи, что в распоряжении издательства находится рукопись, «бесспорно принадлежащая Дюма», рукопись, представленная как абсолютно не известная, датируемая издателем 1865 годом и найденная в бумагах Женни Фалькон, которой Александр нанес визит во время своего пребывания в России в 1858 году. Дело даже не в добрых намерениях издателя. Первым названием «Графа де Море» был действительно «Красный сфинкс», и Александр не дал себе труда его изменить, когда дарил рукопись Женни Фалькон, вне зависимости от того, приезжала ли Женни в Париж, или рукопись была ей переслана в Москву. И так как к 1946 году «Граф де Море» во Франции еще не был издан отдельной книгой, издатель искренно верил, что имеет дело с неизданным «Красным сфинксом». Для большей рентабельности издания издатель предложил рукопись газете France-Soir, которая печатала с продолжением именно под этим названием «краткую версию, ограничивающуюся лишь основными эпизодами». Лишь через два года «Граф де Море» будет опубликован полностью (Paris, S.E.P.E., 1948, imprimerie Renoird, 2 volumes, illustrations de Maurice Sauvayre). В своем введении Роже Жирон не ставит под сомнение существование рукописи под названием «Красный сфинкс», подаренной «Г-же Т…, урожденной Фалькон» и «вышедшей замуж за представителя русской аристократии», который не оказался Нарышкиным, хотя Александр все равно посвятил книгу именно ему «в память о королевском гостеприимстве». Рукопись останется в семье Женни Фалькон. После 1917-го ее потомки, видимо, эмигрировали во Францию, и именно у них директор Editions universelles как будто бы и приобрел рукопись в 1944 году. Но Роже Жирон обнаружил, что текст «Красного сфинкса» не полон (три части вместо четырех) и что именно этот текст и был опубликован в les Nouvelles с 17 октября 1865-го по 23 марта 1866-го, а позднее в преемнике этой газеты «Мушкетере II» под названием «Граф де Море». Таким образом, издательство S.E.P.E., наконец-то, представило полный текст романа.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});