- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Проклятие замка Комрек - Джеймс Херберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эш вернул желтую каску, которую с облегчением снял, как только они выбрались из пещеры.
– Что ж, сожалею, – сказал Маккевин, принимая у него головной убор.
– Это не ваша вина, – без нужды сказал Эш. – Просто у меня возникла мысль, но она ни к чему бы не привела. – Кроме путаницы гигантских грязных паутин, подумал он про себя.
Лесничий сунул каску Эша себе под мышку.
– Спасибо за терпение, – сказал Эш.
– Все нормально, мистер Эш. Я немного забеспокоился, только когда вы так надолго исчезли.
– Да, простите, я…
– Мистер Маккевин!
Они оба обернулись и увидели, что к ним приближается другой лесничий, постарше Маккевина, с красным лицом и довольно дородный.
– Марти?.. – Маккевин озадаченно нахмурился, когда к ним подошел человек в хаки, немного взвинченный.
– Надо идти немедленно, мистер Маккевин! – воззвал Марти с сильным шотландским акцентом. Морщась от любопытства, он посмотрел на Эша, «потрошителя призраков», затем повернулся к Маккевину.
– В лесу просто беда. – Он снова посмотрел на исследователя, словно тот каким-то образом мог нести ответственность. – Это бойня, честное слово, кровавая баня. Никогда не видел ничего подобного. Я совершал обычный утренний осмотр ограждения и всего прочего, когда на это наткнулся. Форменная чертова бойня. Олени… Ох, эти бедные олени. Некоторые пытались прорваться через ограду и поджарились, себе на беду. Они, должно быть, бросались на нее снова и снова, нанося себе все больше и больше увечий, пока их не убивало или электричество, или кошки. Некоторые просто разорваны в клочья. Белки, лисы, все виды мелких животных разорваны на части, животы вспороты, многие теплые, еще пар идет. Я побежал – не стал тратить время на подробности, – просто, черт его побери, побежал. Когда не смог найти вас в конторе, пошел прямо к замку. Сэр Виктор организует специальную команду, чтобы этим заняться, и вам надо немедленно туда.
– Так вот из-за чего был тот шум прошлой ночью, – вставил Эш.
– Вы слышали, как это происходило? – недоверчиво спросил Марти.
– Слышал кое-что, но было очень поздно.
– Да, а вот мы рано ложимся и рано встаем, так что знать ничего не могли.
– Тогда вы пропустили многое из того, что происходило в Комреке вчера вечером, – сказал ему Эш.
– Нас никто не предупредил, – быстро сказал Марти, словно снимая с лесничих всякие обвинения.
– Теперь главное, – серьезно сказал Маккевин, – быстро и тихо во всем разобраться.
– Не уверен, получился ли тихо, – сказал Марти, отрезвленный тоном своего шефа. – Сэр Виктор собирает сейчас даже охранников, а не только лесничих. Все вооружены, но ждут вас, чтобы вы руководили.
– Правильно, пойдем.
Коротко кивнув Эшу, он быстро двинулся к Комреку, а Марти пытался за ним поспеть. Эш выждал минуту-другую, окончательно восстанавливая дыхание и глядя при этом на море. Над горизонтом собирались зловещие темные тучи.
Глава 54
Пересекая широкое открытое пространство снаружи замка Комрек, Эш не видел никаких признаков действий лесничих. У него была мысль догнать Йонаса Маккевина, но он понимал, что, вероятно, будет только мешать.
Воздух пока что был сух, но если заполнявшая небо темная масса облаков, собиравшихся над горизонтом, направлялась в эту сторону, то вскоре должна была разразиться буря. Он прошел по ступенькам, которые вели ко входу в замок, намереваясь осмотреть сады усадьбы. Дельфина говорила ему, что гости останутся у себя в комнатах, пока тщательнейшим образом не будет расследован хаос, случившийся накануне вечером. Очевидно, Хельстрем не хотел без надобности подвергать опасности своих жителей, приносивших столь высокие доходы.
Сразу за ступеньками, ведущими ко входу, он наткнулся на две припаркованные машины: гладкий черный «Мерседес-Бенц», доставивший его в Комрек, и столь же гладкий черный седан «Ягуар». Гордон Дэлзелл протирал свой «мерс» замшей, меж тем как другой водитель, более высокий и с черными редеющими волосами, поливал «Ягуар». Оба мужчины были одеты в одинаковые комбинезоны, и оба оторвались от своих занятий, когда подошел Эш.
– Как поживаете, мистер Эш? – весело окликнул его Дэлзелл, чья улыбка выставляла напоказ прекрасный набор белых зубов. – Хорошо устроились?
Эш приблизился.
– Что, Гордон, собираетесь сегодня еще кого-то подвозить?
– Ну да. Сегодня много работы. Прибывают важные люди – ради них наши машины должны выглядеть безупречно. Слышал, скучать здесь не приходится, забот даже больше, чем раньше?
– Вы были здесь?
– Угу, мы помогали убирать грязь, которую накануне наделали эти сраные мухи. Странно, что сегодня утром никого из них не осталось. Я хочу сказать, что уборщики чертовски хорошо потрудились, но, знаете ли, одну-другую они должны были пропустить, но сегодня ни одной из них не нашли, даже в пылесосах.
Он понизил голос, когда Эш подошел еще ближе.
– Имейте в виду, это слухи, но мне сказали, что когда поспешно проводили вскрытия умерших после того нападения, то внутри у них тоже не нашли ни одной мухи или личинки. А сначала полагали, что некоторые гости задохнулись, когда мухи блокировали их дыхательные пути и проникли в легкие. Но нет, ни в одном трупе не оказалось этих чертовых тварей. Ну и что вы об этом думаете? – Вопрос Дэлзелла прозвучал громче остальных его слов.
Эш неопределенно покачал головой. Он заметил, что товарищ его водителя закрыл патрубок своего шланга, который тянулся вокруг боковой стены старинного здания, и придвигался к ним, прислушиваясь к их разговору. Он был выше среднего роста, с грустными карими глазами на приятном живом лице и с улыбкой наготове. Его темные волосы редели. Он выглядел интересным, словно бы способным поведать множество историй, и парапсихолог коротко кивнул в знак приветствия.
– Вы еще не знакомы с моей второй половиной, – сказал Дэлзелл, и веселая улыбка осветила его проницательные серо-голубые глаза. – Грэм Гамильтон – он участвовал в автогонках, знаете?
– А, понимаю… – Эш был застигнут врасплох.
Дэлзелл рассмеялся над растерянным выражением лица у исследователя.
– Не все мы Кричащие Мэри, знаете ли. Мы даже не называем это браком: это гражданское партнерство, так мы это называем.
– Простите, я не имел в виду… – Эш с трудом говорил из-за смущения, стыдясь собственной наивности.
Заговорил Гамильтон, который тоже улыбался.
– Мы слышали, у вас были проблемы вчера вечером. – Акцент у него был слабый, слегка певучий, почти как у Маккевина.
– Если вы имеете в виду незапланированное путешествие в шахте лифта с очень резкой остановкой, то да. Хотя могло быть хуже.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
