- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невоздержанность - Al Steiner
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я ему больше не нужен, подумал Джим. Теперь, когда ему сделали абляцию, он больше не нуждается в туристическом парамедике. Он собирается уволить меня, и мне придется вернуться к работе на улице в спецтехнике.
Это была гораздо более тревожная мысль, чем когда-то. Ему стало нравиться быть туристическим парамедиком. Это было захватывающе и весело, он перепихнулся больше, чем когда-либо считал возможным, и ему не пришлось проводить по двенадцать часов в душной, тесной машине скорой помощи, разбираясь с тем, что на восемьдесят или девяносто процентов состояло из дерьма и драмы.
И зарплаты! Мэтт платил ему очень хорошо, и ему почти не приходилось тратить свои собственные деньги на дорогу. Мэтт позаботился о его еде, путешествии, жилье и выпивке. Конечно, он положил в банк почти все, что заработал на данный момент, и теперь все его кредитные карты были погашены, а его банковский счет и сбережения исчислялись пятизначными числами, но он не смог бы жить на это очень долго, если бы доходы внезапно прекратились.
А потом было тестирование на наркотики! У него появился небольшой вкус к марихуане, пока он работал на Мэтта. Если бы он вернулся к своему обычному выступлению, первое, что они собирались сделать, это проверить его на наркотики. Это была стандартная процедура, когда кто-либо возвращался из отпуска любого рода. Если бы у него был положительный результат теста на марихуану, он не только потерял бы работу, но, вероятно, и лицензию парамедика.
Гребаный Иисус Христос, подумал он, входя в вестибюль здания и подходя к швейцару, который его охранял. Как быстро все рушится.
“Могу я вам чем-нибудь помочь?” - спросил швейцар, подозрительно глядя на Джима.
“Э-э... да, ” сказал Джим. “Я здесь, чтобы встретиться с Мэттом Тисдейлом в двадцать три ноль пять”.
Поведение швейцара внезапно сменилось с подозрительного на подобострастное. “Ах, да”, - сказал он, кивая. “Вы, должно быть, мистер Рамос”.
“Совершенно верно”, - сказал Джим. “Джим Рамос”.
“Проходите прямо наверх”, - сказал ему швейцар. “Мистер Тисдейл ожидает вас”.
Я уверен, что так оно и есть, кисло подумал Джим. С топором в руке. Он медленно направился к лифту. Ну что ж, это был хороший забег. В какой-то момент это должно было закончиться. Он поклялся принять свое увольнение с достоинством и изяществом. В конце концов, Мэтт, вероятно, дал бы ему приличное выходное пособие, не так ли? Он подумал, что, возможно, так и будет. Мэтт был резким, неотесанным, само воплощение женоненавистничества, но он действительно заботился о тех, кто на него работал.
Он поднялся на лифте на верхний этаж, а затем вышел в просторный коридор, увешанный картинами, написанными маслом. Двери здесь были довольно далеко друг от друга. Он прошел половину коридора, пока не подошел к двери с номером 2305. Там была кнопка дверного звонка. Над ним висел изготовленный на заказ плакат, на котором жирным шрифтом было написано:
ЕСЛИ Я ТЕБЯ СЮДА НЕ ПРИГЛАШАЛ
НЕ ЗВОНИ В ЭТОТ ГРЕБАНЫЙ ЗВОНОК
“Странно”, - пробормотал Джим. Он вытянул палец и позвонил в гребаный звонок.
Дверь открыла блондинка. Она была очень привлекательна, одетая в свободную рубашку на тонких бретельках, которая подчеркивала ее впечатляющую грудь и гладкий живот. Ее волосы были распущены по плечам. На ней были обтягивающие шорты, которые довольно красиво открывали ее ноги. Хотя на ней не было косметики, Джим сразу узнал ее. Это была Мэри Энн Каммингс, с которой Мэтт трахался годами. Джим видел и наслаждался (и дрочил) не на одну из ее полнометражных постановок (ему особенно понравилось ее выступление в фильме "Тоска по Миссисипи", особенно сцена, где она и еще две цыпочки трахаются втроем на протоке).
“Привет”, - сказала она с улыбкой. “I’m Kim.”
“Э-э... привет”, - сказал Джим. “Джим Рамос”.
“Заходи”, Мэри Энн (Ким! Ее настоящее имя Ким! Разум Джима кричал на него) сказал. “Мэтти ждет тебя. Он в комнате развлечений”.
“Э-э... спасибо”, - сказал Джим. “Очень приятно ... э-э ... познакомиться с тобой, Ким”.
“Спасибо”, - радостно сказала Ким. “Я тоже рада с вами познакомиться. Спасибо, что столько раз спасала задницу Мэтти”.
“Это то, что я делаю”, - сказал Джим.
“И я слышала, что ты делаешь это очень хорошо”, - сказала она. “Он все время говорит о тебе. Знаешь, он действительно считает тебя другом.
“Правда?” - Спросил Джим, входя в гостиную кондоминиума. Она была обставлена в современном стиле, с черно-серой мебелью и стеклянными столами.
“Правда”, - заверила она его. “Он не самый выразительный парень в мире, как, я уверен, ты заметила, но ты ему действительно нравишься и он тебя уважает”.
“Приятно это знать”, - сказал Джим. Думаю, именно поэтому он не уволил меня по телефону.
Она провела его по короткому коридору в большую, более просторную комнату. В этой комнате было большое окно, из которого открывался вид на центр Лос-Анджелеса и его высотные здания. Пол был из твердой древесины. На противоположной стене стоял огромный телевизор с несколькими диванами и глубокими креслами, расположенными вокруг него. В углу также был большой бар. Мэтт сидел за стойкой, перед ним стоял стакан чего-то, что, вероятно, было Джеком с кока-колой. В данный момент он использовал лезвие бритвы, чтобы измельчить несколько полосок кокаина. Рядом с ним лежал бонг, из горлышка которого все еще шел дымок.
“Джим!” - поприветствовал Мэтт, когда увидел его. “Как у тебя дела, черт возьми?”
“У меня все хорошо, Мэтт”, - сказал Джим, подходя ближе. Мэри Энн (Ким!) похлопала его по плечу и затем исчезла обратно в коридоре.
“Проходи и присаживайся”, - сказал Мэтт. “Положи этот футбольный мяч куда-нибудь”.
“Хорошо”, - сказал Джим, ставя его рядом с большим из диванов, подозревая, что он никогда больше не возьмет его в руки. Он подошел и занял место на одном из барных стульев.
“Что тебе принести?” Спросил Мэтт. “Семь и семь?”
“Э-э-э... В данный момент я в порядке, Мэтт”, - сказал Джим.
“К черту это”, - усмехнулся Мэтт. “Выпей со мной. А как насчет небольшого бонгита? Мой парень Чаки привез мне кое-какую дрянь с Гавайев. Ты когда-нибудь раньше курил ”гавайский бад"?
“Э-э... нет, я никогда этого не делал”, - сказал Джим.
“Ты должен запустить что-нибудь из этого дерьма”, - сказал ему Мэтт. “Это гребаная бомба!”
“Эм ... Я в порядке, Мэтт,

