Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дьявольщина, приятель! — прогремел Грегори Рольф, нависая над испуганным человечком. — Я что, по-твоему, похож на косоглазого? Ну-ка, взгляни еще раз!
Тот поднял на актера глаза, и челюсть у него отвалилась.
— Нет, сэр, — пролепетал он, — нет, ничего подобного!
И в самом деле, в ясных карих глазах, которые так открыто смотрели сейчас на нас, не было решительно ничего восточного. Детектив из Скотленд-Ярда деликатно кашлянул:
— Старый трюк, сэр. Ох и хладнокровный же, негодяй! Понял, что глаза могут его выдать, поэтому решил взять быка за рога и рассеять все подозрения. Должно быть, крутился возле отеля, высматривал, пока вы выйдете, сэр, а потом выждал четверть часа и провернул все за минуты, когда вы уже были далеко.
— А футляр с драгоценностями? — спросил я.
— Валялся в коридоре отеля. Взяли только одну вещь — «Звезду Запада».
Мы уставились друг на друга — вся эта история казалась какой-то чудовищно, гротескно неправдоподобной. Пуаро с живостью вскочил на ноги:
— Боюсь, до сих пор от меня было не так уж много пользы, — с сожалением проговорил он. — Можно ли мне повидать мадам?
— Боюсь, она до сих пор не пришла в себя, — мрачно объяснил Рольф.
— Тогда можно вас на два слова, мсье?
— Конечно.
Через пару минут Пуаро вернулся.
— Ну, друг мой, — бодро воскликнул он, — а теперь на почту. Мне надо отправить телеграмму.
— Кому?
— Лорду Ярдли. — Он остановил мои дальнейшие расспросы, взяв меня под руку. — Идемте, идемте, друг мой. Знаю, что вы думаете по поводу этого дела. Сам Пуаро совершил неожиданную ошибку. Уж вы на моем месте не оплошали бы! Пусть так. А теперь давайте на некоторое время забудем об этом печальном инциденте и спокойно пообедаем.
Было уже около четырех, когда мы наконец вернулись в квартиру Пуаро. Какой-то мужчина, сидевший в кресле у окна, встал при нашем появлении. Это был лорд Ярдли. Его осунувшееся лицо без слов говорило о том, насколько он раздавлен случившимся.
— Я получил вашу телеграмму и тотчас же приехал. Послушайте, я связался с Хоффбергом. Так вот, они и знать не знают о том человеке, который приезжал вчера в Ярдли-Чейз якобы по их поручению. И о телеграмме тоже. Вам не кажется, что…
Пуаро порывисто сжал его руку:
— Тысяча извинений! Это я послал телеграмму. И того человека нанял тоже я!
— Вы?! Но для чего? Зачем? — запинаясь, пролепетал растерянный пэр.
— Хотел обострить ситуацию, — коротко объяснил Пуаро.
— Обострить?! О мой бог! — простонал лорд Ярдли.
— И мне это удалось, — жизнерадостно заявил Пуаро. — А теперь, милорд, благодаря моей блестящей идее я имею удовольствие вернуть вам вот это! — И театральным жестом он протянул пэру на раскрытой ладони какой-то сверкающий предмет. Это был огромный бриллиант.
— «Звезда Востока», — ахнул лорд Ярдли. — Но как же… Ничего не понимаю…
— Неужели? — удивился Пуаро. — Впрочем, это не так уж важно. Поверьте, было совершенно необходимо, чтобы бриллиант украли. Я поклялся, что он вернется к вам, а не в моих привычках нарушать данное мной слово. А теперь вы должны позволить мне сохранить при себе эту маленькую тайну. Прошу вас передать уверения в моем нижайшем почтении леди Ярдли, и скажите, что для меня огромная честь вернуть ей этот камень. Прекрасная погода сегодня, не так ли? Всего доброго, милорд.
Улыбаясь и непрерывно болтая, маленький бельгиец проводил совершенно сбитого с толку лорда Ярдли до дверей. Вернулся же он, довольно потирая руки.
— Пуаро, — возопил я, — мне кажется, я сошел с ума!
— Ну что вы, друг мой, просто у вас, как обычно, туман в голове.
— Как вам удалось вернуть бриллиант?
— Его любезно отдал мне мистер Рольф.
— Рольф?!
— Именно! Письма с угрозами, китаец, статья в «Светских сплетнях» — все это порождения изобретательного ума мистера Рольфа. Два огромных бриллианта, похожих как две капли воды… Бог мой, они никогда не существовали! Был только один бриллиант, друг мой! Много лет он находился в коллекции лордов Ярдли, но в течение последних трех лет им владел мистер Рольф. Нынче утром он украл бриллиант с помощью нехитрой уловки — умело подправив гримом форму глаз. Ах, надо непременно посмотреть его в кино — он настоящий артист!
— Но для чего ему красть свой собственный бриллиант? — пораженный, спросил я.
— Для того было много причин. Начнем с того, что леди Ярдли понемногу начинала терять терпение.
— Леди Ярдли?!
— Помните ее поездку в Калифорнию? Тогда она чувствовала себя очень одинокой. Супруг ее развлекался где-то на стороне. А мистер Рольф… что ж, он красив, обаятелен, а кроме того, ему присущ эдакий романтический флер. На самом же деле, между нами говоря, он весьма и весьма расчетлив, этот господин. Сначала он вскружил ей голову, а потом принялся шантажировать ее! Прошлым вечером я припер ее к стенке, и бедная леди во всем призналась. Клялась и божилась, что может упрекнуть себя разве что в излишней неосторожности, и, знаете, Гастингс, я ей верю. Но у Рольфа, вне всякого сомнения, сохранились ее письма, которые при желании можно было бы истолковать совсем иначе. Впереди маячила угроза скандального развода, вполне возможно, и разлуки с детьми, и бедняжка готова была сделать все, что он от нее потребует. Своих денег у нее нет и никогда не было. Поэтому ей поневоле пришлось отдать ему бриллиант и заменить его похожим стразом. Помните, меня еще поразило совпадение с датой появления на сцене «Звезды Запада»? Итак, все вроде бы улажено. И тут лорд Ярдли принимает решение уладить свои дела и остепениться. И в первую очередь он решает продать бриллиант. А это значит, что подмена будет обнаружена.
Отбросив сомнения, леди Ярдли пишет письмо Рольфу, который как раз приехал в Англию. Он успокаивает ее, пообещав обо всем позаботиться… и готовится к двойному ограблению. Таким образом, ему удается утихомирить леди, которая в противном случае могла признаться во всем мужу — такой оборот событий, как вы понимаете, никак не устраивал нашего шантажиста. Ведь он рассчитывал получить пятьдесят тысяч страховки (ага, вы об этом забыли!), к тому же у него оставался бриллиант. И тут вмешался я! Приходит телеграмма с сообщением, что вечером в Ярдли-Чейз приедет эксперт по драгоценным камням. Леди Ярдли, как я это и предвидел, тут же имитирует ограбление. И кстати, проделывает это мастерски! Но Эркюля Пуаро не проведешь! Как же все происходит на самом деле? Леди гасит свет,