- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Чувствуй себя как хочешь - Саммер Холланд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Между книг торчит кусок салфетки, и Джек не помнит, чтобы засовывал его туда. Он аккуратно вытаскивает его и видит наскоро нацарапанные цифры. Точно. Это ведь… Антония, да? Они встретились в баре, когда Джек позорно сбежал от Флоренс и Бри.
События того вечера ярко встают перед глазами. Кажется, она сказала ему позвонить, когда разберется. Интересно, а сейчас можно считать, что он разобрался?
Взяв мобильник в руки, Джек наудачу набирает цифры с салфетки. К его удивлению, в трубке слышны гудки.
– Алло? – произносит мягкий женский голос. – Добрый… вечер?
– Антония? Это Джек Эдвардс. Мы однажды виделись в баре, и, кажется, я задолжал тебе пару коктейлей.
– Манчестер, – смеется она. – Да, я тебя помню. Хочешь вернуть долг?
– Ужином возьмешь?
– Смотря когда. Я уезжаю завтра.
– Видишь, я вовремя. Надеюсь, ты сейчас голодна.
Джек прикидывает в голове, куда может ее пригласить, и вспоминает место, в которое все еще есть шанс попасть без брони. Ужин с красивой девушкой – что поможет больше, когда на душе такая тоска?
В конце концов, разве зря его называют Факбоем? Это ведь его лучшая характеристика, так что если уж возвращаться к жизни, то именно так.
– Тебе повезло, – в голосе Антонии появляются игривые нотки, – я умираю от голода.
– В таком случае я обязан тебя спасти. Как джентльмен.
Они договариваются встретиться через час, и Джек начинает привычный ритуал, который помогает настроиться. Душ, высушить и уложить волосы, чтобы не выглядели, как гнездо на голове. Выбрать костюм поприличнее. Остается только решить, что сделать с собственным больным взглядом – он таким держится с прошлой пятницы.
Двигаться дальше. Вспомнить, какой была его жизнь. Антония завтра уедет, это даже удобнее – не нужно будет притворяться, что перезвонит. Еще бы понять, чего он на самом деле хочет. Джек пытается натянуть свою обычную улыбку, и в отражении на секунду появляется прежний Факбой. Человек, для которого это просто легкий и приятный вечер. Забудется наутро, станет одним из множества.
Он пытался стать моногамным. Влюбился, как последний идиот, и это принесло ему слишком много боли. Быть Факбоем проще и веселее.
Спустившись вниз, он на пару секунд задумывается, не вызвать ли такси, но все равно идет к «Линкольну». Ему сейчас нельзя пить – тоска только усилится, – и тогда какой смысл отказываться от машины? Родной гул мотора придает сил, а они очень нужны.
Уже у самого входа в ресторан Джек едва не сбегает: ноги становятся ватными, каждый шаг к двери – как пытка. Но мелодичный голос окликает его, и приходится взять себя в руки.
«Вечерняя заря в Египте». Точно, вот что Антония напоминает: у нее длинное темно-синее платье, а в глазах – такой же игривый интерес, как у девушки-бедуинки, которая позировала Ханту. Джек невольно улыбается: она хороша. У него всегда была слабость к таким искоркам.
– Мне и правда повезло, что ты голодна, – замечает он, – как бы я ужинал без такой красоты?
– Подозреваю, запивал бы скуку джином.
– Хорошим джином.
– Не сомневаюсь. Англичане уверены, что только они умеют пить джин.
– Осторожно, это чистая правда, – предупреждает Джек. – Мои данные основаны на многолетнем опыте.
Разговор льется сам собой, и можно выдохнуть: он все еще способен заинтересовать девушку. Антония улыбается, прищуривает глаза, пока слушает Джека. Они обмениваются злыми шутками о Лондоне, которые никогда не устаревают.
Может, попробовать с такими девушками, как она? Кажется, Антонии ничего особенного от него не нужно, разве что ужин и приятная беседа. Она выглядит независимой: скорее всего, где-то за спиной у нее хорошая карьера, уверенность в собственной внешности и незаурядный ум.
– Куда ты завтра едешь? – Джек делает глоток воды.
– Меня ждет Берлин, – отвечает она. – Месяц там, потом вернусь сюда. Это по работе.
– Ты так и не сказала, чем занимаешься.
– Это допрос? – Антония подозрительно щурится.
– А ты шпион? – Джек в ответ делает то же движение.
– Намного хуже. Представь профессию, где от тебя требуются только два качества: ненависть ко всему живому и умение находить деньги на что угодно.
– Только не говори, что ты финансист! – Это слишком похоже на его собственную работу.
– Угадал, – кивает Антония.
– Приятно познакомиться, коллега, – произносит Джек, испытывая странное чувство дежавю.
– Шутишь. Ты тоже работаешь в финансах?
– Финансовый директор «Феллоу Хэнд».
– Слышала о вас, – Антония элегантно подпирает подбородок ладонью, – аксессуары для автомобилей, верно?
Разговор сворачивает, полностью поглощая Джека. Понятные им обоим шутки, забавные истории и удивительная схожесть в стилях заставляют его забыть о тревогах и просто наслаждаться вечером. Наконец-то.
Они выходят из ресторана, когда по официанту становится заметно, что гости засиделись. Антония берет Джека под руку, и тепло чужой кожи отзывается внутри странно приятным чувством. До машины идти не так далеко, но это тепло хочется немного задержать, чтобы не исчезало.
Джек открывает для нее дверь и вдруг понимает: она ждет, что он отвезет ее к себе. Готов ли он? Дома… дома никого, кроме чистой плитки. Зато у него в машине сидит девушка, которая ему нравится, и ни одного повода не провести с ней ночь не находится.
Значит, нужно ехать.
Опустившись на водительское сиденье, Джек ненадолго задерживается, прикрывая глаза и прислушиваясь к себе. Рука Антонии касается его пальцев, и в закрытом пространстве остро чувствуется запах корицы. Чужой запах чужой женщины.
Он не сможет. Это нечестно по отношению к ней, к себе, к Флоренс. Возможно, тело отзовется на ее ласку, но сердце молчит, и рана слишком свежа. Быть с кем-то, когда так безумно и безнадежно влюблен в другую, – значит, предать себя.
Открыв глаза, Джек улыбается собственному осознанию. Может, однажды у него получится двинуться дальше, но не сейчас. Он к этому не готов.
– Где ты живешь? – спрашивает он, глядя на застывшую стрелку тахометра. – Давай я отвезу тебя домой.
– Не та, значит, – с грустью убирает руку Антония. – Мелроуз, Бронкс.
– Я не тот, прости. – Джек заводит машину. – Три месяца назад все было бы по-другому. Но сейчас не могу.
– Джек Эдвардс, – произносит она, – разве не тебя называли Факбоем?
– Было дело, – усмехается он. – Как думаешь, теперь я официально лишился этого титула?
– Теперь уж точно.
Она замолкает, но вскоре тихо смеется. Джек не решается посмотреть на нее – не хочет видеть разочарование.
– Познакомилась со знаменитым Факбоем, чтобы он пригласил меня на ужин, а потом отвез домой, – горько говорит Антония. – Почему именно на мне все сломалось?
– Не на тебе, – уверяет

