- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вся Агата Кристи в трех томах. Том 3 - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Надеюсь, вы меня извините, но я чувствовала, что должна поговорить с вами. Ведь это вы чудесным образом спаслись во время авиакатастрофы?
Хилари отложила журнал.
— Да, — ответила она.
— Ну разве это не ужасно? Я имею в виду катастрофу. Говорят, что выжили только трое. Это правда?
— Двое, — поправила Хилари. — Одна из троих умерла в больнице.
— Господи! Вы не будете возражать, миссис…
— Беттертон.
— Вы не будете возражать, если я спрошу, где вы сидели в самолете — впереди или ближе к хвосту?
Хилари знала ответ.
— Ближе к хвосту.
— Говорят, это самое безопасное место, верно? Теперь всегда буду требовать место поближе к задним дверям. Слышали, мисс Хезерингтон? — Она повернулась к другой леди средних лет — явной англичанке с унылой лошадиной физиономией. — Я как раз недавно говорила: в самолете не позволяйте стюардессам сажать вас впереди.
— Полагаю, кто-то должен сидеть впереди, — заметила Хилари.
— Только не я, — быстро заявила американка. — Между прочим, моя фамилия Бейкер — миссис Келвин Бейкер.
Хилари кивнула, и миссис Бейкер продолжала, без труда завладев разговором:
— Я приехала сюда из Могадора, а мисс Хезерингтон — из Танжера. Мы познакомились здесь. Вы собираетесь посетить Марракеш, миссис Беттертон?
— Собиралась, — ответила Хилари. — Конечно, катастрофа нарушила весь мой график.
— Естественно. Но вы обязательно должны побывать в Марракеше, не так ли, мисс Хезерингтон?
— Марракеш — ужасно дорогое место, — сказала мисс Хезерингтон. — Маленькие суммы, которые разрешают вывозить за границу, все усложняют.
— Там есть чудесный отель — «Мамуния», — продолжала миссис Бейкер.
— Чудовищно дорогой, — покачала головой мисс Хезерингтон. — Мне это не по карману. Конечно, вы — другое дело, миссис Бейкер, я имею в виду доллары. Хотя кто-то сообщил мне название маленького отеля в Марракеше — приятного, чистого и с недурной пищей.
— Куда еще вы планируете поехать, миссис Беттертон? — спросила миссис Келвин Бейкер.
— Я бы хотела посмотреть Фес, — осторожно отозвалась Хилари. — Конечно, придется заново заказывать билеты и номер в гостинице.
— О да, вам обязательно нужно посмотреть Фес и Рабат.
— Вы были там?
— Еще нет. Собираюсь вскоре туда поехать — и мисс Хезерингтон тоже.
— Надеюсь, старый город не успели испортить, — заметила мисс Хезерингтон.
Они продолжали беседовать еще некоторое время, затем Хилари сослалась на усталость в первый день после больницы и поднялась в свой номер.
Вечер не принес никаких новостей. Две женщины, которые разговаривали с Хилари, принадлежали к хорошо ей знакомой категории путешественниц — трудно было предположить, что они не те, кем кажутся. Хилари решила, что если завтра утром не получит никаких сообщений, то отправится в бюро Кука и заново оформит поездки в Фес и Марракеш.
На следующее утро не было ни писем, ни телефонных звонков, ни других сообщений, и около одиннадцати Хилари отправилась в туристическое агентство. Там была очередь, но, когда она наконец заговорила с клерком, их прервали. Старший клерк в очках отодвинул в сторону молодого коллегу и улыбнулся Хилари:
— Мадам Беттертон, не так ли? Все ваши заказы сделаны.
— Боюсь, что они устарели, — сказала Хилари. — Я была в больнице и…
— Mais oui[548], я все знаю. Позвольте поздравить вас с чудесным спасением, мадам. Но я получил телефонное сообщение от вас относительно новых заказов, и мы все подготовили.
Хилари почувствовала, как у нее зачастил пульс. Насколько она знала, никто не звонил в туристическое агентство. Следовательно, за обеспечением поездок Олив Беттертон внимательно наблюдали.
— Я просто не знала, звонили вам или нет, — сказала Хилари.
— Разумеется, звонили, мадам. Сейчас я все вам покажу.
Клерк предъявил железнодорожные билеты и талоны на проживание в отеле. Завтра Хилари должна была ехать в Фес.
Миссис Келвин Бейкер не было в ресторане ни за ленчем, ни за обедом. Мисс Хезерингтон кивнула Хилари, когда та шла к своему столику, но не попыталась завязать разговор. На следующий день, сделав необходимые покупки одежды и нижнего белья, Хилари выехала поездом в Фес.
В день отъезда Хилари миссис Келвин Бейкер, вошедшую в отель обычной быстрой походкой, остановила мисс Хезерингтон, чей тонкий длинный нос подрагивал от возбуждения.
— Я вспомнила, где я слышала фамилию Беттертон, — так звали исчезнувшего ученого. О нем писали газеты месяца два назад.
— Теперь я тоже что-то припоминаю. Британский ученый — он был на какой-то конференции в Париже.
— Да, верно. Интересно, не может ли это быть его жена? Я посмотрела ее адрес в регистрационной книге — она живет в Харуэлле, где атомный центр. По-моему, эти атомные бомбы — сущее варварство. А кобальтовые, о которых говорят, и того хуже. Кобальт такая приятная краска — помню, я рисовала ею в детстве, — а от этой бомбы, кажется, никто не может остаться в живых. Нам не следует заниматься подобными экспериментами. Моя знакомая недавно говорила мне, что ее кузен — очень толковый человек — сказал, будто весь мир может стать радиоактивным!
— Ну и ну, — сочувственно произнесла миссис Келвин Бейкер.
Глава 6
Касабланка разочаровала Хилари, оказавшись обычным французским городом без всяких намеков на восточный колорит, если не считать толп на улицах.
Погода по-прежнему стояла солнечная и ясная, и Хилари с удовольствием рассматривала пейзажи из окна поезда, мчавшегося на север. Напротив нее сидел маленький француз, похожий на коммивояжера; в дальнем углу поместилась монахиня, с недовольным видом перебирающая четки. Помимо них, в вагоне находились две мавританские леди с огромным количеством багажа, весело болтающие друг с другом. Предложив зажигалку Хилари, маленький француз завязал разговор. Он показывал Хилари любопытные места, которые они проезжали, сопровождая это информацией о стране. Француз казался Хилари толковым и интересным собеседником.
— Вы должны поехать в Рабат, мадам. Не побывать там было бы колоссальной ошибкой.
— Постараюсь. Но у меня не так много времени, — Хилари улыбнулась, — и денег. Мы ведь можем брать за границу очень маленькие суммы.
— Но есть простой выход — договориться со здешними друзьями.
— Боюсь, что у меня нет друзей в Марокко.
— Сообщите мне, мадам, когда в следующий раз отправитесь путешествовать. Я дам вам мою карточку и все устрою. Мне часто приходится бывать в Англии по делам, и там вы сможете вернуть мне долг. Как видите, все достаточно просто.
— Очень любезно с вашей стороны. Надеюсь, я смогу еще раз приехать в Марокко.
— Должно быть, мадам, прибыть сюда

