Время Культуры - Ирина Исааковна Чайковская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Работ Геннадия Рождественского не видела, но отрывки из оперы Римского-Корсакова «Сервилия», которую он репетировал с театром, прозвучали в фильме свежо и интересно. А ведь опера классика русской музыки, поставленная в 1902 году в Мариинке, провалилась. Ее рукопись затерялась. Но чудо: Рождественский обнаружил рукопись оперы, написанную рукой Римского-Корсакова, в библиотеке Глазунова… в Лондоне. Воистину — на ловца и зверь бежит.
Завидую тем, кто услышит эту оперу, поставленную Геннадием Рождественским, «одержимым носителем красоты, таящейся в музыке».
Шостакович и тайны женской души: «Катерина Измайлова»
03.03.16
Сегодня моя тема точно совпадает с близящимся праздником — Женским днем, так бурно и повсеместно отмечаемым в России.
Говорим мы — о «тайнах женской души», заинтересовавших вначале писателя Николая Лескова, а затем композитора Дмитрия Шостаковича, написавшего оперу на лесковский сюжет. Натолкнул меня на эту тему опять канал КУЛЬТУРА.
Дмитрий Шостакович
21 февраля на нем можно было посмотреть фильм-оперу «Катерина Измайлова» (1966, реж. Михаил Шапиро, автор сценария Дмитрий Шостакович, в заглавной партии Галина Вишневская).
Н. С. Лесков. Портрет работы В. Серова, 1894
Затем была показана документальная лента «Без права постановки», рассказывающая драматическую историю первой редакции этой оперы — «Леди Макбет Мценского уезда». Случившееся тогда так повлияло на композитора, что больше он опер не писал.
Но о предыстории оперы «Катерина Измайлова» следует сказать несколько слов.
В 1932 году 26-летний Дмитрий Шостакович закончил свою оперу по мотивам повести Лескова «Леди Макбет Мценского уезда». Либретто к опере написал сам молодой композитор в содружестве с А. Г. Прейсом. Премьера состоялась в 1934 году в Ленинграде. В Москве «Леди Макбет…» поставили сразу два музыкальных театра — Станиславского и Немировича-Данченко и Большой (декабрь 1935, дирижер Александр Мелик-Пашаев). С 1935 года опера шла на сценах лучших театров мира — в Америке, Германии, Португалии, Англии, Чехии и Швеции. Вызывала фурор. Правда, не всем нравилось музыкальное изображение любви героев, так Сергей Прокофьев (композитор-соперник) отмечал идущие от музыки «волны похоти».
26 января 1936 года в Большой театр на оперный спектакль пожаловали «члены правительства», сам Сталин сидел в окружении клевретов. Шостакович наблюдал за правительственной ложей.
Она опустела к четвертому, последнему действию, — вождь ушел со всей своей свитой.
Было понятно, что за этим что-то последует. Последовала директивная статья в «Правде» «Сумбур вместо музыки», по мнению многих, надиктованная лично Сталиным. Статья была разгромной. Она не только на 20 лет прервала жизнь оперы на советской сцене, но и поставила под удар жизнь и свободу композитора. Шостакович ждал ареста, ложился спать в одежде.
Претензии? «Бытовой повести Лескова навязан смысл, которого в ней нет… Музыка крякает, ухает, пыхтит, задыхается, чтобы как можно натуральнее изобразить любовные сцены… старается привлечь симпатии публики к грубым и вульгарным стремлениям и поступкам Катерины Измайловой».
После смерти Сталина, в 1955 году, Дмитрий Дмитриевич написал вторую редакцию оперы, назвав ее «Катерина Измайлова»; текст либретто помогал редактировать друг Шостаковича Исаак Гликман. Однако специально созданная комиссия во главе с Кабалевским запретила оперу вторично, сославшись на изображение в ней «каторжников и убийц» и на то, что «сталинскую» статью никто не отменял.
И все же премьера «Катерины Измайловой» на родине композитора состоялась при его жизни, в 1962 году, — в Музыкальном театре им. Станиславского и Немировича-Данченко. Также при жизни Шостаковича и при его участии в качестве либреттиста был снят фильм-опера «Катерина Измайлова».
О нем и пойдет у нас речь.
Сюжет повести Лескова в кратком изложении таков. Купеческая жена Катерина Измайлова полюбила работника Сергея, вместе они убивают ее мужа, потом оба идут на каторгу.
Видела фильм когда-то в юности, долго находилась под впечатлением. Посмотрела сейчас — и опять подпала под магию этого сплава драматического действия и музыки.
Удивительны каторжные пейзажи фильма, размытая и непролазная осенняя дорога, снежные холмы, по которым тянется цепь каторжан, полосатый дорожный столб, многажды мелькающий перед нашими глазами, — все это не могло не напомнить зрителям и о другой каторге, гулаговской, о которой, мне кажется, не забывал и композитор, когда работал над оперой, когда писал горькую «песню каторжника» для мужественного баса.
Возле верстового столба поет Катерина свою трагическую женскую песню — о лесном озере: «и вода в нем черная, как моя совесть черная». Героиня Шостаковича страдает, мучится, осознавая совершенное. Не может это не тронуть душу.
Самая главная находка этого фильма, воплощенный смысл этой оперы и этого сюжета — Галина Вишневская. Ее драматическая игра потрясает. Вот кто создает образ шекспировского звучания! Не знаю, кто еще из современниц композитора мог сыграть героиню с такой трагической силой и психологической глубиной, вызвав к ней не презрение, а жалость и сочувствие.
Да, гениальная музыка певице помогает, но на образ работает все — ее величественная красота, расцветающая у нас на глазах в присутствии любимого и вянущая, когда рядом муж или свекор, ее умение создать сильный, волевой, ничего не боящийся женский характер.
Кто такая Катерина? Убийца. На ее совести трое. Свекр, которому она подмешала яду в «грибки». Муж — его они с Сергеем вместе душили, а прикончила она его сама, подсвечником. Мальчик Федя, неродной племянник, претендующий на наследство и задушенный подушкой.
«Леди Макбет» назвал свою героиню Лесков. Правда, если быть точными, шекспировская «леди», жена Макбета, лично никого не убивала. Она только настраивала мужа на убийства, поощряла его. В итоге мы помним, что еще до гибели Макбета она заболевает странной сомнамбулической болезнью, трет руки, не может их отмыть — что прочитывается как «воздаяние», — и умирает в этой паре первой. Леди Макбет у Шекспира — страшная женщина, жестокая и бессердечная, чье честолюбие и воля провоцировали на преступления «слабака» мужа.
У Лескова иначе. Катерина Львовна описана им с симпатией. Не по любви она вышла замуж за богатого купца, а «по бедности». Характер имела «пылкий», склонный к свободе. Наверное, в этом месте все читавшие на уроках в школе драму Островского «Гроза» вспомнили ее героиню, Катерину. Точно-точно. Очень похожи. Обе очень цельные, волевые, идут во всем до конца.
Вот что говорит Катя своему Сереже в самый кульминационный момент их любви, среди цветущих яблонь: «…ежели ты,