- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сумерки / Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление (сборник) - Стефани Майер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И не понятно, как выжил, – буркнул я.
Утром мне полегчало: может, потому, что снова было солнечно, но я старался подавить в себе надежду. Оделся я в расчете на теплую погоду в тонкий свитер, который в Финиксе носил в разгар зимы.
Я распланировал приезд в школу так, чтобы мне едва хватило времени войти в класс. С замиранием сердца я сделал круг по стоянке – искал место и заодно высматривал серебристый «вольво», который так и не нашел.
Все повторилось, как вчера: я просто не смог сдержать робкие ростки надежды; они распустились, но были безжалостно растоптаны сначала в зале кафетерия, а потом – на биологии, где место рядом с моим по-прежнему пустовало.
Сегодня снова зашла речь о поездке в Порт-Анджелес – особенно приятной из-за того, что Логан отказался ехать, сославшись на дела. Мне не терпелось покинуть город, чтобы не озираться ежеминутно по сторонам в надежде, что она вдруг появится, как из-под земли. Я пообещал себе быть в хорошем настроении и не раздражать Джереми и Аллена. Может, даже удастся найти хороший книжный магазин. Думать о том, что я буду делать один в Сиэтле на выходных, не хотелось. Вряд ли Эдит отменит нашу поездку, не предупредив меня. С другой стороны, откуда мне знать, какие манеры считаются приличными у вампиров?
После школы Джереми последовал за мной к дому Чарли на своем старом белом «меркьюри», чтобы я оставил учебники и пикап, затем мы вдвоем направились к Аллену. Он уже ждал нас. Мое настроение начало подниматься, как только мы выехали из города.
8. Порт-Анджелес
Джереми вел машину гораздо быстрее Чарли, поэтому в Порт-Анджелес мы добрались к четырем часам. Первым делом Джереми повез нас в цветочный магазин, где холеная дама за прилавком живо раскрутила Аллена на покупку орхидей вместо роз. Аллен принял решение быстро, а Джереми понадобилось больше времени, чтобы понять, чего же ему все-таки хочется. Продавщица ясно объяснила: девушки придают значение каждой мелочи – правда, мне в это почему-то не верилось.
Пока Джереми обсуждал с продавщицей оттенок ленты, мы с Алленом сидели на банкетке у зеркальной витрины.
– Слушай, Аллен…
Он вскинул голову, видимо, заметив, как напряженно прозвучал мой голос.
– А?
Я попытался говорить беспечно, словно до ответа мне нет дела.
– А Каллены часто пропускают уроки? Для них это обычное дело?
Отвечая, Аллен делал вид, будто смотрит в окно, – по-моему, из деликатности. Он понял, как неловко мне спрашивать об этом, хоть я и прикидывался, что мне по барабану.
– Да, в хорошую погоду они все время ходят в походы – даже сама доктор Каллен. Они прямо фанатеют от этих загородных прогулок.
Он не задал ни единого вопроса, ни отпустил ни одного едкого замечания насчет моей явной и жалкой увлеченности. Я решил, что Аллен – лучший из парней школы Форкса.
– А-а, – отозвался я и не стал продолжать разговор.
После бесконечных обсуждений Джереми наконец остановил выбор на белых цветах с белым бантом, чем слегка разочаровал нас. Наконец все заказы были сделаны и оплачены, а до начала фильма еще оставалось время.
Джереми потащил нас смотреть новинки в магазин видеоигр на расстоянии нескольких кварталов к востоку.
– Слушайте, парни, не возражаете, если я отлучусь ненадолго? Встретимся в кино.
– Ладно, – Джереми почти убежал, увлекая за собой Аллена.
Снова оставшись один, я вздохнул с облегчением. Вопреки ожиданиям, поездка не отвлекла меня от мрачных мыслей. Да, ответ Аллена обнадеживал, но легче мне не стало. Ничто не помогало забыть Эдит хоть на время. Разве что хорошая книга…
И я направился в сторону, противоположную той, куда ушли Джереми и Аллен, довольный, что остался один. В нескольких кварталах к югу от цветочного магазина обнаружился книжный магазин, но совсем не такой, как я искал. В витринах были выставлены кристаллы, «ловцы снов» и книги о духовном исцелении. Я подумывал, не спросить ли адрес другого книжного, но, взглянув сквозь стекло витрины на хиппи лет пятидесяти, мечтательно улыбавшуюся за прилавком, отказался от этой мысли.
Я побрел по другой улице, потом свернул в какой-то переулок и озадачился. Дорогу я выбирал с тем расчетом, чтобы вернуться в центр, но теперь сомневался, что она приведет меня в нужном направлении. Нужно было внимательнее смотреть, куда иду, а я никак не мог забыть о том, что сказал Аллен, и о субботней поездке, и о том, как мне быть, если Эдит так и не вернется. А потом, вскинув голову, заметил припаркованный у бордюра серебристый «вольво», правда, не седан, а внедорожник, и вдруг разозлился. Неужели все вампиры настолько необязательны?
Я плелся по улице – как мне казалось, на северо-восток, в сторону каких-то зданий со стеклянными фасадами, которые издалека выглядели многообещающе, но когда подошел поближе, увидел мастерскую по ремонту пылесосов, а рядом с ней – пустующее помещение. Я свернул за ближайший угол, проверить, нет ли поблизости других магазинов.
И совершенно напрасно: выбранный путь привел меня в глухой переулок с мусорными баками. Однако пустым он не был. Заметив подозрительную компанию, я от неожиданности споткнулся о бордюр и, громко топнув, сделал шаг вперед, чтобы удержать равновесие.
Шесть голов разом обернулись в мою сторону. Четверо мужчин и две женщины. Одна из женщин и двое мужчин сразу встали ко мне спиной и сунули руки в карманы – как мне показалось, торопясь спрятать то, что держали в руках. Вторая женщина, черноволосая, показалась мне чем-то знакомой, она пристально посмотрела на меня. Но останавливаться и соображать, где я мог ее видеть, я не стал. Когда один парень поворачивался, я успел мельком заметить в заднем кармане его джинсов что-то, очертаниями напоминавшее «пушку».
Я зашагал вперед, мимо входа в переулок к следующей улице, будто и не заметил этих людей. Но сделав несколько шагов, услышал за спиной шепот:
– Это коп.
Я оглянулся, надеясь увидеть человека в полицейской форме, но улица, по которой я шел, была безлюдна. Оказывается, я успел отойти от оживленного центра дальше, чем рассчитывал. Ускорив шаг, я внимательно смотрел себе под ноги, чтобы не споткнуться снова.
И очутился на тротуаре, проходящем позади каких-то складов с большими гаражными дверями для разгрузки машин, уже запертыми на ночь. По другую сторону улицы тротуара не было вовсе – только забор из сетки с колючей проволокой наверху, огораживающий промзону. Видимо, я забрел в тот район Порт-Анджелеса, который обычно не показывают туристам. Смеркалось, небо вновь начали заволакивать тучи, предвещая ранний закат. Куртку я оставил в машине Джереми и теперь шел, ссутулившись под пронизывающим ветром, засунув руки поглубже в карманы. Мимо проехал одинокий фургон, и улица вновь опустела.
– Эй, легавый! – окликнул меня женский голос.
Обернувшись, я увидел женщину из переулка – ту самую, которая показалась мне знакомой. Рядом с ней было двое мужчин из той же компании, лысый верзила и коротышка, у которого, как мне показалось, я заметил оружие.
– Что? – спросил я, машинально замедляя шаг. Она смотрела на меня в упор. – Извините, это вы мне?
– Извините? – передразнила она, продолжая вместе с остальными надвигаться на меня, а я пятился к южной стороне улицы. – Что, других слов не знаешь?
– Я… извините. Не понимаю, о чем вы говорите.
Она поджала губы, густо вымазанные темно-красным, и вдруг я вспомнил, где раньше видел ее. Эта женщина была с парнем, которого я случайно задел сумкой сразу после прилета в Порт-Анджелес. Я перевел взгляд на коротышку и действительно разглядел татуировки у него на шее, сбоку.
– Пора звать подкрепление, офицер? – поинтересовался он.
Я снова оглянулся. Нет, рядом никого.
– По-моему, вы меня с кем-то путаете.
– Ага, как же, – ответила женщина. – Может, скажешь еще, что ничего не видел, да?
– Видел? Нет. Ничего я не видел.
Пятясь, я зацепился за что-то каблуком и пошатнулся. И как только раскинул руки, чтобы удержать равновесие, высокий парень, которого я никогда раньше не видел, перешел к действиям.
Наставил на меня «пушку».
А я думал, пистолет только у коротышки.
– Эй, эй! – запротестовал я, поднимая руки выше, чтобы продемонстрировать отсутствие оружия. – Я не коп, я еще школу не окончил. – Я продолжал отступать, пока не уперся спиной в сетчатый забор.
– Ты что, за дуру меня держишь? – спросила женщина. – Думаешь, в штатском тебя не раскусят? Я же видела твоего напарника-копа, помощничек.
– Напарника? Да нет же, это мой отец, – у меня сорвался голос.
Она хмыкнула.
– Выродок легавого, что ли?
– Ну да. Вот все и выяснилось. Так что я пойду… – и я медленно сделал шаг вбок вдоль забора.
– Стоять.
Лысый по-прежнему целился в меня. Я замер.
– Ты чего? – спросил его коротышка. Спросил негромко, но на тихой улице я отчетливо услышал его.
– Я ему не верю, – заявил верзила.

