Долгая дорога домой - Пол Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марсианин вскинул брови.
– Вы действительно считаете, что эмиграция решит демографическую проблему? – спросил он. – Таким способом можно избавиться лишь от нескольких миллионов человек. Скажем, от ста миллионов за пятьдесят лет непрерывного челночного сообщения – которое кто-то должен будет финансировать. За это время родится больше людей, чем уедет.
– Я знаю, – ответил Лоренцен. – Я уже обдумывал все эти аргументы. Это нечто большее, нечто психологическое. Просто знание, что существует фронтир, что загнанный в угол человек еще может начать все с чистого листа, что у любого простолюдина есть шанс стать своим собственным хозяином, – все это будет иметь огромное значение для Солнечной системы. Это ослабит нездоровое напряжение в обществе, изменит сам подход человека, обратит его вовне.
– Сомневаюсь. Не забывайте, что самые жестокие войны в истории произошли во время открытия Америк и заселения новых планет.
– Сейчас все иначе. Человечество устало от войны. Но ему нужно найти что-то новое, что-то большее, чем оно само.
– Ему нужно найти Бога, – весьма холодно сообщил Торнтон. – Последние два столетия показали, как Господь карает тех, кто забывает о Нем. Им не спастись на звездах.
Лоренцен покраснел.
– Не понимаю, почему вы, люди, всегда смущаетесь, когда я говорю о религии, – сказал Торнтон. – Я готов обсуждать ее с логической точки зрения, как и любой другой предмет.
– Мы никогда не придем к согласию, – пробормотал Лоренцен. – Это пустая трата времени.
– Вы хотите сказать, что никогда не станете меня слушать. Что ж… – Торнтон пожал плечами. – Я не особо верю во все эти колониальные схемы, но интересно посмотреть, что получится.
– Я полагаю… полагаю, что бы ни случилось, в-в-ваши марсианские дома не пострадают! – выпалил Лоренцен.
– Отнюдь. Совершенно не обязательно. Господь может счесть необходимым наказать и нас. Но мы выживем. Мы умеем выживать.
Лоренцен был вынужден признать, что он прав. Соглашались вы с пуританами или нет, они действительно трудились и сражались за свою мечту, как настоящие герои. Это они покорили мрачную, бесплодную, старую планету, на которую спаслись бегством, и заставили ее расцвести; это их распевающие псалмы танковые батальоны сокрушили Империю Монгку и заставили Венеру прекратить боевые действия. Верующие – были то христиане, сионисты, коммунисты или приверженцы любой из сотен других религий – обладали жизненной силой, которая сотрясала историю. Жаль, что разумным людям такая целеустремленность не свойственна. Но в противном случае они не были бы разумными.
Он посмотрел на стремительно шагавшие серые фигуры рорванов. Какие мечты крылись в этих нечеловеческих черепах? Ради чего они готовы были порабощать, убивать, обманывать и умирать?
Глава 10
Мигель Фернандез родился в Уругвае, провинции Латинской Америки. Его семья была старой и богатой, и, в отличие от многих, ему всегда хватало пищи. А еще у него были книги, музыка, театры, лодки, лошади; он играл в поло за свой континент на мировых матчах и переплыл на ялике Атлантический океан. Он провел хорошую стратиграфическую работу на Луне и Венере, смеялся со многими друзьями, любил многих женщин и с песней отправился к звездам.
Он погиб на Троаде.
Все произошло с жестокой стремительностью. После двух недель в открытой прерии местность начала постепенно подниматься к размытым синим силуэтам гор, видневшимся на горизонте. Это был край высоких жестких трав, густых древесных рощ и стремительных холодных рек; постоянно дул ветер, в небесах хлопали крылья. Продвижение немного замедлилось – рорваны описывали круги в поисках самых пологих склонов, – но им по-прежнему удавалось преодолевать по тридцать километров в день. Эвери сообщил, что спросил, долго ли еще идти, но не понял ответ, оказавшийся слишком подробным.
Отряд вытянулся длинной цепочкой, перебираясь через скатившиеся валуны. Вокруг бурлила жизнь, тетраптерии вылетали из укрытия в мелькании всех четырех крыльев, мелкие животные кидались врассыпную, далекое стадо рогатых рептилий остановилось, чтобы изучить путешественников немигающими глазами. Лоренцен шел одним из первых, рядом с Аласву, показывая на новые предметы и пытаясь расширить свой рорванский словарный запас. Он увидел маленькое ярко окрашенное животное, которое лежало на камне, греясь на солнце, словно ящерица-переросток, и показал на него.
– Воланзу, – сказал рорван.
Попрактиковавшись, Лоренцен начал различать отдельные фонемы; раньше они все звучали для него одинаково.
– Нет. – Астроному казалось странным, что Эвери до сих пор не знал слов, обозначавших «да» и «нет»; быть может, в этом языке их не было. Но… – Нет, – сказал он по-английски, – я знаю это слово, оно значит «камень». Я имею в виду ящерицу.
Он подошел к животному и показал на него. Оно выгнуло спину и зашипело. Переливчатая чешуя сияла, как драгоценности, на двойном солнце.
Аласву помедлил.
– Шинарран, – наконец произнес он, присмотревшись.
Лоренцен на ходу записал это в свою записную книжку.
Минуту спустя он услышал крик Фернандеза.
Лоренцен стремительно обернулся. Геолог падал, к его штанине прицепилась ящерица.
– Какого черта…
Лоренцен побежал назад, поскользнулся на камне, а поднявшись, увидел, как Торнтон хватает ящерицу за шею, бросает на землю и разбивает ей голову каблуком.
Потом они все собрались вокруг Фернандеза. Тот смотрел на них полными боли глазами.
– Hace frío[17]…
Торнтон разрезал его штанину, и стали видны следы клыков, кожа вокруг которых стала пурпурной.
– Яд… Дайте аптечку! – Марсианин почти кричал.
– Вот…
Эвери мягко отодвинул его и опустился на колени рядом с Фернандезом. Будучи психменом, он неплохо разбирался в медицине. Мелькнул нож, разрезая плоть.
Фернандез ахнул.
– Я не могу дышать… Madre de Dios[18], я не могу дышать.
Эвери наклонился, чтобы прижаться ртом к ране, затем выпрямился.
– Нет смысла отсасывать яд, если он уже добрался до грудной клетки, – безучастно сказал психмен.
Рорваны беспомощно столпились вокруг, словно хотели помочь, но не знали как. Глаза Фернандеза закатились, грудь внезапно замерла.
– Дыхательный паралич… искусственное дыхание… – Гуммус-лугиль протянул большие руки, чтобы перевернуть маленького уругвайца.
– Не надо. – Эвери проверял пульс. – Нет смысла. Сердце тоже остановилось.
Лоренцен не шевелился. Он никогда раньше не видел, как умирает человек. В этом не было никакого достоинства. Фернандез лежал, нелепо раскинувшись, его лицо пошло синими пятнами, изо рта стекала тоненькая струйка слюны. Ветер просочился между столпившимися людьми и взъерошил волосы уругвайца. Смерть была неприглядным зрелищем.
– Свяжитесь с лагерем. – Гуммус-лугиль принялся стаскивать со спины приемопередатчик. – Ради бога, свяжитесь с лагерем. У них есть аппаратура для реанимации.
– Только не с этим ядом в организме, – возразил Эвери. – Пахнет синильной кислотой. И так быстро! Господь Всемогущий, он уже разошелся по всему кровотоку.
Они долго стояли молча.
Гуммус-лугиль связался с Гамильтоном и сообщил о