Полунощная Чудь - Оливер Джонсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто-то зажег маяк: это должен быть жрец, — сквозь сжатые зубы сказал Джайал.
Для Джайала каждый шаг отдавался мучительной болью во всем теле, а Аланда чувствовала, как энергия посоха улетучивается с каждым шагом, но оба упрямо шли вперед, и примерно через час маяк на вершине горы стал совсем близко. Дорога, как ненормальная, петляла среди разбросанных по откосу валунов, силы Аланды убывали, посох светил все слабее и слабее.
Теперь они уже видели на окружающих утесах следы обработки, а вокруг вершины остатки круглой стены. Свет лился в небо за стеной. По склонам были разбросаны угловатые каменные блоки, на плоских террасах, врезанных в гору, были видны стены и фундаменты зданий. Широкая лестница вела вверх.
Аланда шла впереди, шагая медленно и устало. Лицо было пепельно-бледным, руки дрожали. Теперь уже Джайал помогал ей, несмотря на боль в ногах. Они прошли через получше сохранившие руины зданий, высотой с человека или даже больше. Выше и выше, и вот перед ними щель в том, что когда-то было городской стеной, свет бил изнутри. В небе висел горящий шар, который был ярче, чем садящаяся луна. Над их головами сверкали звезды, похожие на драгоценные камни в атласном небе.
— Астрагал, — сказала старая дама вздохнув, потом опустилась на колени, потеряв последние силы. Джайал взял ее на руки и проковылял последние ярды пути. Потом он остановился, мигая в ярком свете горящего шара, его ноги качались, как если бы они были сделаны из студня. Темная фигура появилась из тени с дальней стороны сферы.
ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ ГЛАВА. Королева ведьм севера
Фигура вышла на свет, и Джайал узнал жреца. Увидав, что Аланда лежит без сознания на руках у Джайала, Уртред бросился вперед, чтобы помочь ему. — Что с ней? — с беспокойством спросил он.
Джайал покачал головой. — Она очень слаба. Она потратила всю свою энергию, спасая меня.
— Что случилось?
— Волк поймал меня в ловушку и едва не убил, но тут появилась Аланда со своим посохом и уничтожила его. Теперь она при смерти.
— Дай посмотреть. — Джайал осторожно опустил Аланду на землю, Уртред нагнулся над ней. Он увидел, что хотя ее глаза еще закрыты, она по-прежнему сжимает посох своими слабыми руками. — Аланда? — прошептал он.
Ее веки дрогнули, глаза открылись, но они смотрели в никуда и, кажется, она не могла сосредоточить взгляд на окружающем мире. — Жрец? Это ты? — тихо спросила она.
— Да, это я. Таласса и девочка в безопасности.
— Благодаря Ре. Посох привел нас домой.
Уртред повернулся к дереву, стоявшему у края парапета. — Да, ты в Астрагале, и это Мировое Дерево.
Старая дама кивнула. — Тогда я попрошу тебя о последней услуге. Перенеси меня туда и положи под него.
Уртред взял ее на руки и перенес под ветки старого дуба. Она вздохнула, когда он осторожно положил ее на землю. — Теперь я обрела мир, — сказала она. — Позови Талассу: я должна поговорить с ней, прежде чем уйду.
— Уйдешь куда?
— Туда, куда мы все должны уйти, Уртред, когда умираем.
— Сейчас ты придешь в себя: ты не для этого зашла так далеко.
— Свет посоха уходит. Ты же знаешь, что только он еще держит меня здесь.
— Тогда я вырежу тебе другой из Мирового Дерева.
Аланда покачала головой. — Слишком поздно: магия ушла. Мои старые кожа и кости должны вернуться в землю. Я уже чувствую корни, они поднимаются наверх, готовясь утащить меня вниз. Я опять рожусь, другой Аландой, другой голубоглазой Ведьмой Севера, когда-нибудь, в другом месте; говорят, что мы не можем умереть, так как мы приходим из земли. — Она хотела было еще что-то сказать, но, собрав последние силы, подняла дрожащую руку. — Теперь позови Талассу, я должна увидеть ее, в последний раз.
Позади них, из теней, послышался голос. — Я здесь, Аланда.
— Выйди на свет, дитя, я хочу видеть тебя.
— Я не могу: свет ранит мои глаза, — ответила Таласса.
Старая дама сморщила лицо, пытаясь увидеть ее в тенях.
Уртред поднял правую руку в перчатке и с металлическим скрипом стальных когтей одним движением потер большой палец об указательный. Светящийся шар мгновенно исчез, оставив их в темноте. Только свет Зуба Дракона лился из швов ножен на боку Джайала, и, на востоке, небо слабо посерело: скоро восход. Таласса немедленно вышла вперед, туда, где лежала старая леди, и где были видны белки глаз Аланды. Она встала на колени перед своей старой подругой.
— Как я могу облегчить твою боль? — спросила она.
— Выслушай меня, дитя. Сейчас только земля и камни могут помочь мне. Я достигла Астрагала — места, о котором мечтала все эти долгие годы в Тралле, места, о котором молила богов, чтобы они дали мне увидеть его, хотя бы на один день. Моя магия происходит отсюда, через потоки жизни, текущие под землей, они приносили мне новости о прошлом и о том, что случится в будущем. Теперь все подошло к концу.
— Держись, Аланда, как только земля возьмет тебя к себя, она вылечит тебя.
— Нет: говорят, что только прорицатели могут видеть свою собственную смерть, и то только перед тем, как умрут. Я видела ее, видела, как мой прах входит в реку времени и течет в другое будущее — я скоро отправлюсь в это путешествие. — Она повернулась к Уртреду, слегка приподнявшись с земли. — Ты хороший человек. Но пообещай выполнить мою одну, последнюю просьбу, жрец.
— Любую, — сказал он охрипшим голосом.
— Таласса знает, где похоронен мой муж, Теодрик. Его голова в пирамиде черепов. Однажды ты вернешься в Тралл, или скорее туда, где он был. Найди его кости, Ре покажет тебе как; и предложи их священным птицам. Потом помолись над ними. Он был созданием огня. Дай ему воскреснуть в огне.
— Клянусь.
— Сожги мое тело и разбросай пепел по этому месту. Ре возьмет свою часть, а земля, которая родила меня, остальное.
— Я так и сделаю.
Обещание Уртреда успокоило ее, и она опять опустилась на землю. Первые ало-розовые полосы появились на восточном небосклоне. Старая дама лежала совершенно спокойно. В какой-то момент Уртред спросил себя, не ушла ли она уже на другую сторону, но ее грудь еще поднималась и опускалась, хотя и судорожно. Потом ее глаза опять открылись. — Дай мне твою руку, — сказала она Талассе. Та так и сделала. — С моей смертью моя магия перейдет в ту, кого я выберу своей наследницей. Я дарю ее тебе, Таласса: используй ее хорошо, как тогда, в Годе, когда ты лечила жителей деревни. И когда придет твой день, отдай ее другой, точно так же, как я даю ее тебе. Не спрашивай, как она работает, ты узнаешь это сама, да и жрец подтвердит тебе: это путь магии, любой магии: огня, как у него, или земли, как у меня. Используй этот дар с умом, дитя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});