Хроники железных драконов (сборник) - Майкл Суэнвик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Еще! – весело взвизгнула Эсме. – Еще, ладно?
– Ну хорошо, хорошо, – нежно улыбнулась Лукаста, а затем вскинула револьвер, крутанула пару раз барабан, взвела курок и приложила вороненый ствол прямо ко лбу девочки.
– Стой!!! – заорал Вилл. Бросившись вперед, он подхватил Эсме на руки. – Ты что, совсем?..
Сержант откинула барабан и заглянула в верхнее гнездо.
– Патрон. Не останови ты меня, она бы умерла. Повезло.
– Нет, это мне! – обиженно крикнула Эсме. – Это мне повезло!
Кентавриха защелкнула барабан, крутанула его, а затем быстро, продолжением того же движения прицелилась в голову Эсме и нажала на спуск.
Щелк! Курок ударил по пустому гнезду.
Эсме восторженно расхохоталась.
– Ради всех Семерых! – в отчаянии крикнул Вилл. – Она же совсем ребенок!
Только теперь он заметил, что ни Кампаспы, ни Антиопы поблизости не видно. В этом ему почудилось нечто зловещее.
– У нее такое невинное личико, – заметила Лукаста, пряча револьвер в кобуру. – Двадцать три раза я крутила барабан и стреляла ей в голову, и двадцать три раза курок попадал на пустое гнездо. Ты знаешь, какая тут вероятность?
– Я не слишком-то силен в математике.
– Как и я. Но точно какая-то очень маленькая, уж в этом-то я уверена.
– Я же говорила тебе, что мне везет, – сказала Эсме, вырываясь из рук Вилла. – Никто никогда меня не слушает.
– Давай я задам тебе вопрос, а потом внимательно тебя послушаю. Вот он… – она указала на Вилла, – кто он тебе?
– Мой папа, – уверенно ответила Эсме.
– А я тебе кто?
Девочка погрузилась в раздумье, ее лоб сосредоточенно наморщился.
– Моя… Моя мама?
– Спи.
Кентавриха положила ладонь на лоб девочки, а затем сдвинула ее на глаза. Когда она убрала ладонь, Эсме уже сладко спала. Осторожно, заботливо кентавриха положила девочку на траву.
– Мне уже доводилось с таким встречаться, – сказала она. – Я повидала множество вещей, о которых почти никто и не знает. Она ведь старая, эта красотка, и очень давно вышла из детского возраста, хотя и думает, и ведет себя как ребенок. Почти наверняка она старше нас с тобою, вместе взятых.
– Но как же это может быть?
– Она продала свое прошлое и свое будущее, свои воспоминания, свои юные и зрелые годы Пожирателю Лет в обмен на бесконечное настоящее и особое везение, необходимое ребенку, чтобы выжить без посторонней помощи в таком, как наш, мире.
Вилл вспомнил, как и что соврал он лубину, и зябко передернулся. Придуманная история пришла ему в голову вроде бы ниоткуда, однако это не могло быть простым совпадением. И все же он упрямо сказал:
– Не верю я в это.
– Что вас с нею свело?
– Она убегала от мужиков, хотевших ее изнасиловать.
– Повезло ей, что ты вовремя подвернулся. – Сержант похлопала себя по карману и достала трубку. – Ты вообще замечал, что количество везения в нашем мире строго ограниченно? Его не может быть больше или меньше ни на вот столько. А эта притягивает к себе все близлежащее везение. Мы должны были соединиться с однополчанками еще много часов назад. Ей повезло, что мы провезли вас гораздо дальше, чем собирались. Но для нас это было невезение. – Она порылась в одном из набедренных мешков и достала кисет. – Эта девчонка чудовище, у нее нет памяти. Если ты оставишь ее и уйдешь, уже к утру она забудет тебя начисто.
– Ты это что, к тому, что я должен ее бросить?
– На произвол судьбы? Да.
Вилл посмотрел на спящую девочку, такую мирную и так ему доверявшую.
– Я… Я не могу.
– Тебе решать, – пожала плечами Лукаста. – Теперь мы подошли ко второй части нашего разговора. Ты уже заметил, что я отослала своих девочек. Это потому, что ты им нравишься. У них нет моего трезвого взгляда на вещи. У этой маленькой поганки двойное дно, но ведь не только, я думаю, у нее. – Разговаривая, она набивала свою трубку табаком и аккуратно уминала его пальцем. – В тебе есть какая-то темнота, хотя эти салаги ее и не видят. Расскажи мне, как это вышло, что ты шел по дороге один, без родных и товарищей.
– Моя деревня меня изгнала.
Сержант сунула трубку в рот, раскурила ее и задумчиво затянулась.
– Ты был коллаборационистом?
– Это слишком упрощает суть дела, и можно подумать, будто я мог сказать «да» или «нет». Но, в общем-то, да, был.
– Ты рассказывай, рассказывай.
– Дракон… В нашу деревню приполз дракон и объявил себя царем. Раненый дракон. Вся его электрика была расшиблена в хлам, голоса почти не слышно. Ему нужен был помощник, посредник между ним и деревней. Чтобы… чтобы приказывать. На мое несчастье, он выбрал меня.
– Могу предположить, что ты делал плохие вещи. Сперва ты вроде не собирался, но одно вело к другому, другое к третьему. Односельчане тебя не слушались, и потому приходилось их наказывать.
– Они меня ненавидели! Они винили меня в своей собственной слабости!
– О?
– Они не подчинялись! У меня-то не было выбора. Я должен был им приказывать. Если бы они подчинялись, их бы никто не наказывал!
– Говори, говори.
– Ну да, согласен, я делал всякое! Но если бы я не делал, дракон бы сразу об этом узнал. Я был бы наказан. И они тоже были бы наказаны. Наказаны более жестоко, чем это было потом. Я просто пытался их защитить.
Вилл начал всхлипывать.
Сержант Лукаста замолчала и молчала долго. Затем она вздохнула и спросила:
– Убил кого-нибудь?
– Одного парня. Он был моим лучшим другом.
– Ну что ж, познакомился поближе с войной. Думаю, ты совсем не так плох, как тебе кажется. Во всяком случае, ты не шпион и не провокатор, а это все, что мне нужно знать. Так что я могу с чистой совестью оставить тебя здесь.
– С чистой совестью?
– Теперь ты уже на безопасном расстоянии от эпицентра. А нам не встретиться со своим взводом, если мы сперва не бросим эту пожирательницу везения. – Лукаста извлекла из кобуры револьвер и прицелилась в спящую девочку. – Ну как, испробуем везение этого чудища в последний раз? Или лучше я выстрелю в воздух?
– В воздух, – попросил Вилл. – Пожалуйста.
Лукаста направила ствол вверх и нажала спуск. Грохот выстрела в клочья разорвал ночную тишину, но ничуть не потревожил спящую Эсме.
– Опять повезло, – сказала сержант Лукаста.
На выстрел легкой рысью притрусили Кампаспа и Антиопа. Они восприняли известие, что гражданские останутся здесь, без всяких видимых эмоций, однако Кампаспа, прощаясь с Виллом, наклонилась, чтобы вроде бы клюнуть его губами в щеку, а сама вместо этого засунула язык ему в рот едва ли не до горла и весьма ощутимо сдавила рукою мошонку. Антиопа сбросила ему под ноги все их с Эсме походное хозяйство и игриво шлепнула его по заднице, и так отчаянно болевшей после долгой ночной скачки. Когда Лукаста тоже нагнулась вроде бы с намерением его поцеловать, Вилл рефлекторно напрягся. Однако она просто сказала:
– Прислушайся к словам старой служивой. Пока этот ребенок остается на твоем попечении, беды будут ходить за тобой косяком. А что касается прочего, – Лукаста выпрямилась, – держи путеводную звезду по правое плечо, а как только рассветет, поворачивай в сторону солнца. Так ты будешь двигаться в основном на восток, а там, сразу за Большой рекой, есть лагеря для беженцев. И лучше все-таки поторопись.
– Спасибо.
– Двигаем дальше, мадамочки, эта долбаная, на хрен, война не станет воеваться сама собою.
И кавалердамы ускакали прочь, ни разу даже не оглянувшись.
Вилл осторожно растолкал Эсме, а затем вскинул на плечи рюкзак и взял ее за руку. Они шли до тех пор, пока не рассвело, и даже какое-то время потом, шли на восток и на восток. Когда Эсме устала, он подхватил ее на руки и понес. Солнце не успело еще сильно подняться, когда Вилл окончательно понял, что больше ему ее не пронести. Он нашел в зарослях сумаха чуть не насквозь проржавевшую машину и постелил себе на переднем сиденье, а Эсме – на заднем.
И на какое-то время уснул.
В деревне, выпроваживая Вилла, женщины-старейшины наделали ему гору бутербродов и наложили на приготовленный в дорогу рюкзак специальное заклинание, не позволявшее проспать, если кто-нибудь вдруг захочет покопаться в его вещах.
И теперь Вилл мгновенно проснулся, сел и уставился на рюкзак. В нем копался, запустив руки чуть не по локоть, не кто иной, как Салигос де Граллох.
– Проснулись, молодой господин? – оскалился он волчьей ухмылкой. – Это хорошо, хорошо. Только тут почему-то нету ни крошечки золота.
– А что это ты без своих палочников?
– Мы немного разошлись во мнениях, и мне пришлось их убить. По счастливой случайности я нашел тут тебя – а то ведь остался бы в полном одиночестве.
– Какая там случайность, – качнул головою Вилл. – Найдя эту девочку, ты разломал пополам булавку или пуговицу и подсунул одну половинку в ее одежду – вдруг улизнет. Ну а сегодня вторая половинка привела тебя сюда.
– Надо же, какой он сообразительный, и это ведь едва проснувшись, – одобрительно ухмыльнулся Салигос. – Однако я должен заметить, что ты сказал не «мою дочку», а просто «девочку». Так что никакой ты ей не отец. Я ведь вас, мужицкое отродье, вижу насквозь. Где-то при тебе должно быть припрятано золото, пусть хоть одна-единственная монета, чтобы привести когда-нибудь к заветному горшку, зарытому на заднем дворе.