Ад ближе, чем думают - Александр Домовец
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Субтильное тело мисс Редл вдруг выгнулось дугой и тут же обмякло. Её окутала невесть откуда возникшая дымка, этакий туманный саван, скрывший от нас женщину. Всего только на миг, но как только саван исчез… Я невольно зажмурился и даже замотал головой. Я подумал, что наконец-то сошёл с ума.
Вместе с туманом исчезла и мисс Редл.
Вместо неё на стуле сидела незнакомая женщина в длинном чёрном платье.
– Медуза-Горгона, – почему-то сказал, как охнул, Ходько сдавленным голосом.
– Та самая, из часов… – так же непонятно откликнулся Телепин.
Мерлин устало хмыкнул и огладил руками бороду.
– Фата Моргана, – уточнил он.
Михаил Буранов
Я издал неслышимый миру вопль. Да будет ли конец неожиданностям, подстерегающим в храме?
Что значит – Моргана? Почему Моргана? Куда делась мисс Редл, секретарша покойного Аткинсона, безответно влюблённая в покойного шефа? Зануда, ханжа, тупица – да кто угодно… Однако её чахлый облик никак не вязался с образом страшной и могущественной колдуньи.
Как описать?.. Фата была чудовищно прекрасна. Смертельно прекрасна. Ослепительно белая кожа, тонкие правильные черты, огромные антрацитные глаза, роскошные чёрные волосы – с одной стороны. С другой – кроваво-красные вампирьи губы, полуоткрытые в жестоком оскале. Безумная злоба, бушующая во взгляде. Ненависть, исказившая прелестное лицо…
– Ты забыла, что из рук врага нельзя принимать ни крошки, ни глотка. А я твой вечный враг, Моргана, – бесстрастно произнёс Мерлин. – И всё-таки выпила два кубка моего эля. Ну, и на что ты теперь годишься?
– Но мы же пили вместе с ней, – машинально сказал я, не в силах оторвать взгляд от фаты, которая пыталась приподняться на стуле – и не могла, словно прикованная к нему невидимыми кандалами.
– Верно, пили, – подтвердил чародей. – Только у вас эль как эль, а у неё особенный – с добавкой. Про ту добавку мне ещё Каридвен рассказала. Берёшь одну часть толчёного корня мандрагоры, добавляешь три части порошка из высушенного папоротника… ну, и ещё восемь ингредиентов. Получается средство, убивающее волшебную силу. «Может, пригодится», – сказала тогда Каридвен. Очень уж она не любила твою праматерь Морриган, – добавил Мерлин, обращаясь к фате. – Ну, и тебя, стало быть…
Вместо ответа Моргана издала длинное низкое шипение, состоявшее из череды непонятных, грозно звучащих слов, напичканных неприятными для слуха сочетаниями согласных звуков. Айрин зажала уши.
– Действует добавка-то, – спокойно заметил Мерлин. – Этому заклинанию пять тысяч лет, не меньше. Если бы не средство Каридвен, тут бы сейчас камня на камне не осталось. А от нас и пыли…
– Послушайте, – взмолился Баррет, – что всё это значит? Откуда тут взялась эта ведьма?
– Как это откуда? Сами же и привели, – сказал Мерлин, тихо смеясь. – Не знали, само собой, но всё-таки…
Я уже говорил, что фата вроде бы оставила меня в покое и даже куда-то исчезла. Но я-то знал, что, пока жива, от планов своих и желания отомстить не откажется. От ненависти ко мне… Она всё время была где-то рядом с Эйвбери, постоянно меняла облик и надеялась, что я потерял её из виду. Она-то не знала, что Грааль дал мне силу видеть всё, везде и на любом расстоянии. Так что за её действиями я наблюдал постоянно и распознавал, как бы ни выглядела, хоть хронику веди…
По словам чародея, в двадцатом столетии Моргана поняла, наконец, что в одиночку ей Мерлина и Грааль не одолеть. Требовался новый план действий, и она его придумала. Помогла, как ни странно, Вторая мировая война.
Когда союзники высадились в Британии, и сражения велись в окрестностях Эйвбери, Моргана стала незримой свидетельницей боя, в котором молодой офицер-десантник Аткинсон получил смертельную рану. Фата подобрала его, укрыла от российских солдат и вылечила – для неё это было нетрудно. Ни о какой доброте и милосердии, разумеется, речь не шла. Просто любвеобилие фаты не уступало её тщеславию и властолюбию. При виде мужественного, привлекательного, атлетически сложенного Аткинсона в ней вспыхнула похоть. Поставив офицера на ноги, она тут же уложила его в постель.
Их любовная связь длилась долго. В каком-то смысле Моргана привязалась к Аткинсону. Она последовала за ним в Лондон и помогла получить образование. Со временем бывший десантник понял, с кем спит, но вряд ли его это испугало. Он был околдован, как и все его бесчисленные постельные предшественники – и рыцари Круглого стола, и правители британских королевств, и богатые буржуа, и многие, многие другие. Но именно Аткинсону было суждено стать отмычкой к подземному храму, скрывавшему от мира Грааль и Мерлина.
Дело в том, что однополчанин десантника, также сражавшийся против союзников, вступил на английский престол под именем Филиппа Третьего. Изощрённый ум фаты быстро придумал, как можно использовать это обстоятельство, чтобы поставить точку в многовековой борьбе против чародея.
План Морганы держался на трёх китах. Первый из них – это монарх. Второй – победивший на выборах и ставший премьер-министром ярый националист и мистик Хэррингтон. Третий – традиционная ненависть британцев к франко-российскому союзу, усугублённая сокрушительным поражением во Второй мировой войне, и неизбывное стремление к реваншу. Слово «реванш» здесь было главным. О нём Альбион, взятый союзниками под жёсткий контроль, теперь мог только мечтать. Страна была разгромлена, и её правящий клан лишился надежды возродить военную мощь.
Как бывший однополчанин монарха, Аткинсон сумел получить у него аудиенцию. И там, в малых королевских апартаментах Сент-Джеймского дворца, он рассказал Филиппу, что в подземелье близ деревни Эйвбери графства Уилтшир вот уже полторы тысячи лет хранится абсолютное оружие, которое можно и нужно поставить на службу Альбиону. Аткинсон говорил, как учила Моргана. Просьбу верить и не считать сумасшедшим он добавил от себя. Закончил же сообщением, что является лишь послом могущественного существа, которое владеет тайной оружия и готово передать её Альбиону – на определённых условиях.
Сказать, что монарх был заинтригован, значит, ничего не сказать. Не то чтобы он безоговорочно поверил однополчанину… однако сумасшедшим тот вовсе не выглядел. Король пригласил Хэррингтона, и Аткинсон повторил то же самое – уже для премьера. Хэррингтон, крайне заинтересованный, потребовал доказательств. И тут же их получил. Моргана незримо присутствовала при разговоре и теперь, сбросив «полог невидимости», вступила в беседу. Излишне говорить о потрясении, которое испытали король и премьер при виде внезапно, из ниоткуда, появившейся фаты. Для пущей убедительности колдунья продемонстрировала обоим некоторые сверхъестественные способности, придавшие дальнейшим словам полную убедительность.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});