- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дары смерти (перевод Snitch) - Джоанн Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понятия не имею! Заткнись! — рявкнул грубый голос, который, как знал Гарри, принадлежал брату Алекто Амику. — Алекто? Алекто? Ты там? Он у тебя? Открой дверь!
Когтевранцы испуганно перешёптывались друг с другом. Затем без предупреждения последовали несколько громких ударов, будто кто-то расстреливал дверь из ружья.
— АЛЕКТО! Если он явится, а Поттера у нас не будет… ты что, хочешь, чтобы с тобой стало то же, что и с Малфоями? ОТВЕТЬ! — проревел Амик и затряс дверь что было сил, но та не поддавалась. Все когтевранцы попятились назад, а самые испуганные бросились назад по лестнице к своим спальням. И когда Гарри уже подумывал, не взорвать ли ему самому дверь и не оглушить Амика, пока пожиратель смерти не успел сделать что-либо ещё, за дверью прозвучал второй ещё более знакомый голос.
— Могу я поинтересоваться, что это вы делаете профессор Кэрроу?
— Пытаюсь… пройти… через эту проклятую… дверь! — прокричал Амик. — Идите и приведите Флитвика! Пусть он её откроет, живо!
— Но разве ваша сестра не там? — спросила профессор Макгонагалл. — Разве профессор Флитвик не впустил её этим вечером, по вашему срочному распоряжению? Возможно, она сама могла бы открыть дверь? Тогда вам не пришлось бы будить ползамка.
— Она не отвечает, ты, старая метёлка! Сама открывай! Шевелись! Ну же, живо!
— Конечно, раз вы так хотите, — ответила профессор Макгонагалл с ужасающей холодностью. Послышалось негромкое постукивание дверного молоточка, и мелодичный голос снова спросил:
— Куда попадают исчезнувшие предметы?
— В небытие, что, по сути, есть всё, — ответила профессор Макгонагалл.
— Хорошо сказано, — ответил молоточек в виде орла, и дверь распахнулась.
Как только Амик ворвался через порог, размахивая палочкой, оставшиеся когтевранцы бросились к лестнице. Такой же сутулый, как и его сестра, у него было бледное, одутловатое лицо и крошечные глазки, которые тут же устремились к Алекто, неподвижно распластанной на полу. Он издал вопль ярости и страха.
— Что они наделали, эти щенки? — прокричал он. — Да я их буду пытать, пока они не скажут, кто это сделал… что теперь скажет Тёмный лорд? — вопил он, стоя над сестрой и хлопая кулаком себя по лбу. — Его нет, а они убили её!
— Её просто оглушили, — раздражённо возразила профессор Макгонагалл, наклонившаяся, чтобы проверить Алекто. — С ней всё будет в порядке.
— Нет, бладжер меня раздери, с ней не будет всё в порядке! — проревел Амик. — Когда Тёмный лорд доберётся до неё! Она вызвала его, я чувствовал, как горела метка, и теперь он думает, что мы взяли Поттера!
— «Взяли Поттера»? — резко спросила профессор Макгонагалл. — Что значит «взяли Поттера»?
— Он сказал нам, что Поттер может попытаться пробраться в башню Когтевран, и сказал, чтобы мы вызвали его, если схватим Поттера!
— С чего это Гарри Поттеру пробираться в башню Когтевран? Поттер учится на моём факультете!
За недоверием и злостью, Гарри услышал в её голосе нотки гордости, и на него нахлынуло чувство любви к Минерве Макгонагалл.
— Нам было сказано, что он может сюда прийти! — сказал Кэрроу. — Откуда мне знать?
Профессор Макгонагалл выпрямилась и её глаза-бусинки оглядели комнату. Дважды они прошли прямо по тому месту, где стояли Гарри и Луна.
— Можно всё свалить на детей, — похожее на свиное рыло лицо Амика вдруг стало хитрым. — Точно, так и сделаем. Скажем, что на Алекто устроили засаду дети, вон те вон, — он взглянул на звёздный потолок в сторону спален, — и скажем, что они силой заставили её коснуться метки, и поэтому случилась ложная тревога. И пусть он их наказывает. Парой детишек больше, парой меньше, какая разница.
— Такая же, как между правдой и ложью, храбростью и трусостью, — сказала побледневшая профессор Макгонагалл, — короче говоря, разница, которую вы и ваша сестра, похоже, не в состоянии понять. Но позвольте мне кое-что прояснить. Вам не удастся свалить вашу некомпетентность на учеников. Я вам этого не позволю.
— Прошу прощения?
Амик двинулся вперёд, пока не подошёл вплотную к профессору Макгонагалл; их лица были в считанных дюймах друг от друга. Она не отступила назад, но смотрела на него с таким отвращением, как если бы увидела что-то прилипшее к сиденью унитаза.
— А мне и не требуется твоё позволение, Минерва Макгонагалл. Твоё время ушло. Теперь мы здесь командуем, а ты или прикроешь меня, или поплатишься.
И он плюнул ей в лицо.
Гарри стянул с себя плащ, поднял палочку и сказал:
— Не надо было тебе так делать.
Пока Амик разворачивался, Гарри прокричал:
— Круцио!
Пожиратель смерти оторвался от пола. Он извивался в воздухе как утопающий, бился и выл от боли, а затем с хрустом и дребезгом стекла врезался в книжный шкаф и без чувств рухнул на пол.
— Понятно, что имела в виду Беллатрикс, — сказал Гарри; кровь колотила в мозгу. — Нужно действительно этого хотеть.
— Поттер! — прошептала профессор Макгонагалл, хватаясь за сердце. — Поттер… вы здесь! Что?.. Как?.. — она с трудом взяла себя в руки. — Поттер, это было глупо!
— Он плюнул в вас, — сказал Гарри.
— Поттер, я… это было очень… любезно с вашей стороны… но разве вы не понимаете?..
— Я понимаю, — заверил её Гарри. Её тревога почему-то успокоила его. — Профессор Макгонагалл, Вольдеморт уже приближается.
— О, а что, уже можно называть его по имени? — с интересом спросила Луна, стягивая с себя плащ-невидимку. Появление второго нарушителя спокойствия, казалось, окончательно повергло в шок профессора Макгонагалл, которая покачнулась и уселась на соседний стул, держась за воротник своего старого халата из шотландки.
— Думаю, теперь не имеет значения, как его называть, — сказал Гарри Луне. — Он уже знает, где я.
В отдалённой части своего мозга, той части, что соединялась с воспалённым, горевшим шрамом, Гарри видел, как Вольдеморт быстро плывёт по тёмному озеру в призрачно-зелёной лодке. Он почти доплыл до острова, где стояла каменная чаша…
— Вам надо бежать, — прошептала профессор Макгонагалл. — Немедленно Поттер, как можно быстрее!
— Я не могу, — возразил Гарри. — Мне надо кое-что сделать. Профессор, вы знаете, где находится диадема Когтевран?
— Д-диадема Когтевран? Нет, конечно. Она же была утеряна сотни лет назад, — она немного выпрямилась. — Поттер, это было безумием, в высшей степени безумием с вашей стороны войти в этот замок…
— Пришлось, — ответил Гарри. — Профессор, здесь кое-что спрятано, мне надо это найти и это может быть диадема. Вот если бы поговорить с профессором Флитвиком…
Послышалось какое-то движение и звон стекла. Амик приходил в себя. Прежде чем Гарри и Луна успели что-либо сделать, профессор Макгонагалл поднялась со стула, направила свою палочку на с трудом державшегося пожирателя смерти и произнесла:
— Империо.
Амик поднялся, подошёл к своей сестре, поднял её палочку, затем покорно доплёлся к профессору Макгонагалл и отдал ей свою палочку и палочку сестры. После этого он лёг на пол рядом с Алекто. Профессор Макгонагалл снова взмахнула своей палочкой, из воздуха появилась мерцающая серебристая верёвка и обвилась вокруг парочки Кэрроу, крепко связывая их друг с другом.
— Поттер, — профессор Макгонагалл снова повернулась к Гарри, не слишком придавая значения связанным Кэрроу, — если Тот-Кого-Нельзя-Называть и в самом деле знает, что вы сейчас здесь…
Как только она это произнесла, Гарри пронзила ярость; шрам вспыхнул огнём, и на секунду перед ним предстала каменная чаша: он смотрел сквозь зелье, ставшее прозрачным и видел, что медальон уже не лежит на дне.
— Поттер, с вами всё в порядке, — произнёс голос, и Гарри вернулся назад. Чтобы не упасть, он сжимал плечо Луны.
— Нельзя терять времени, профессор, Вольдеморт уже близко. Я выполняю распоряжения Дамблдора. Он хотел, чтобы я кое-что нашёл! Но пока я обыскиваю замок, нужно вывести студентов. Вольдеморту нужен я, но он не остановится перед тем, чтобы убить по пути нескольких человек, теперь… — «теперь, когда он знает, что я уничтожаю хоркруксы», — про себя закончил предложение Гарри.
— Вы выполняете распоряжения Дамблдора? — повторила она с изумлением. После чего она выпрямилась во весь рост.
— Мы защитим школу от Того-Кого-Нельзя-Называть, а вы пока ищите этот… этот предмет.
— Разве такое возможно?
— Думаю, да, — сухо ответила профессор Макгонагалл. — Мы, учителя, знаете ли, неплохо подготовлены в магии. Я уверена, что мы сможем удержать его некоторое время, если приложим к этому все свои усилия. Разумеется, надо будет что-то придумать с профессором Снейпом…
— Позвольте…
— … а если Хогвартс переходит на осадное положение, и Тёмный лорд уже совсем близко, то было бы действительно разумно вывести из замка как можно больше беззащитных людей. Но дымолётная сеть под наблюдением, а аппарировать на территории замка нельзя…

